background image

5

D - SuperFish Bird & Cat Protector

Ultraschall-Teichschutz mit Bewegungssensor, der unerwünschte Besucher erkennt 
und sie mit Alarm, Ultraschall und/oder Lichtblitzen (LED) vertreibt.

Sicherheit

•  Lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.

•  Geeignet für den Außeneinsatz.

•  Stellen Sie den Ständer neben dem Teich fest auf den Boden, damit der Protector nicht in den Teich fällt. Stellen 

Sie sicher, dass der Protector hoch genug über dem Boden ist, damit er nicht überfluten kann.

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder 

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder 

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht 

durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Batterien (vor Gebrauch aufladen)

•  Die 3 wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien sind bereits in dem Fach an der Rückseite platziert.

•  Laden Sie die Batterien vor dem ersten Gebrauch mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf (Sie können dieses an ein 

5-Volt-USB-Ladegerät anschließen), der Anschluss befindet sich an der Unterseite (

Abb. A

). Während des 

Ladevorgangs wird ein rotes Licht im PIR-Sensor blinken, sobald das rote Licht kontinuierlich leuchtet, sind die 

Batterien vollständig aufgeladen. Der Protector ist gegen Überlastung geschützt.

•  Das Aufladen der Batterien erfolgt über das Solarpanel. Wenn die Batterien nicht ausreichend aufgeladen 

werden (aufgrund fehlenden Sonnenlichts), wird ein rotes Licht im PIR-Sensor blinken. Die Batterien müssen 

dann über das USB-Kabel aufgeladen werden. Stellen Sie die Alarmfunktion beim Laden auf Position 0 (Aus). 

Aufladen der Batterien mit USB-Kabel sollte immer im Hause durchgeführt werden.

•  Lösen Sie zum Ersetzen der Batterien die 4 Schrauben aus dem Fach auf der Rückseite, entfernen Sie die alten 

Batterien und legen Sie die neuen wiederaufladbaren Batterien richtig ein und schließen Sie das Fach (

Abb. B

).

Installation

•  Bestimmen Sie den Standort des Protectors in der Nähe Ihres Teichs unter Berücksichtigung der Reichweite des 

PIR-Sensors und das Alarm. 

•  Montieren Sie beide Teile des Ständers und befestigen Sie den Ständer am Boden des Bird & Cat Protectors 

(

Abb. C

). Sie können den Protector auch hinten an die Aufhängeöse hängen.

•  Richten Sie den Sensor auf das Gebied, welches Sie schützen möchten, und setzen Sie den Ständerzur Hälfte in 

den Boden ein. Halten Sie dabei nur den Ständer (nicht den Sensor) (

Abb. D

).

•  Der PIR-Sensor (Infrarot-Bewegungsmelder)hat eine Reichweite von bis zu 8 Metern und einen (horizontalen) 

Radius von 120°. Mit dem linken Drehknopf (sens) können Sie die Sensorempfindlichkeit und -reichweite 

einstellen (

Abb. E

). Um kleine Tiere zu detektieren und den maximalen Bereich drehen Sie den Knopf komplett 

nach Rechts.

•  Wählen Sie eine Alarmfunktion mit dem rechten Knopf (Freq.) und testen Sie den Betrieb, indem Sie Ihre Hand 

vor den Sensor bewegen. Das Licht blinkt und je nach Einstellung ist ein Ton zu hören. 

Alarmfunktionen (Freq.)

0 = Aus

1 = Lauter Alarm (4 kHz/110 dB)

2 = Ultraschall (13,5 kHz - 19,5 kHz)

3 = Ultraschall (23,5 kHz - 28 kHz)

4 = BLitzlicht

5 = Ultraschall 2 und 3 mit Blitzlicht

•  Die Einstellung: lauter Alarm ist in dicht besiedelten Umgebungen weniger geeignet, prüfen Sie, ob die Nachbarn 

nachts oder tagsüber nicht durch den Alarm gestört werden.

Wartung

•  Reinigen Sie den Bird & Cat Protector (insbesondere das Solarpanel) regelmäßig mit einem (leicht feuchten) Tuch.

Summary of Contents for Bird & Cat Protector

Page 1: ...user manual Gebrauchsanweisung mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bird Cat Protector Pond protection Teichschutz Protection du bassin Vijverbescherming ...

Page 2: ...2 B C A ...

Page 3: ...3 E D Sensor setting Alarm functions Frequency settings LED flash light PIR Sensor ...

Page 4: ...he PIR sensor The batteries must then be recharged via the USB cable Set the alarm function to position 0 off when charging Charging the batteries with USB cable should always be done indoor To replace the batteries unscrew the 4 screws from the compartment at the back remove the old batteries insert new rechargeable batteries correctly and close the compartment fig B Installation Determine the lo...

Page 5: ...ie Batterien müssen dann über das USB Kabel aufgeladen werden Stellen Sie die Alarmfunktion beim Laden auf Position 0 Aus Aufladen der Batterien mit USB Kabel sollte immer im Hause durchgeführt werden Lösen Sie zum Ersetzen der Batterien die 4 Schrauben aus dem Fach auf der Rückseite entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie die neuen wiederaufladbaren Batterien richtig ein und schließen Sie...

Page 6: ... clignotera dans le capteur PIR Les piles doivent alors être rechargée via le câble USB Réglez la fonction d alarme sur la position 0 arrêt pendant la charge La charge des piles avec un câble USB doit toujours être effectuée à l intérieur Pour remplacer les piles dévissez les 4 vis du compartiment à l arrière retirez les anciennes piles insérez correctement les nouvelles piles rechargeables et fer...

Page 7: ...ensor een rood lichtje gaan knipperen De batterijen dienen dan weer via de USB kabel te worden opgeladen Zet de alarmfunctie op stand 0 uit als u gaat opladen Het opladen van de batterijen met USB kabel dient altijd binnen te gebeuren Om de batterijen te vervangen draait u de 4 schroeven los van het compartiment aan de achterzijde verwijder de oude batterijen plaats nieuwe oplaadbare batterijen op...

Page 8: ...urchase are not eligible for warranty After receiving and checking we will determine whether the product is eligible for repair or replacement Please carefully read the instructions regards installation use and maintenance Damage due to incorrect use damage due to pollution not cleaning the product and damage to the cable are not covered by the warranty D Garantiebedingungen 1 Jahre Herstellergara...

Reviews: