background image

Español

ADVERTENCIAS GENERALES

• Este manual de instrucciones ha sido redactado por el fabricante y 

forma parte integrante del producto. En caso de cesión o traspaso 
del producto, es preciso asegurarse siempre de que vaya incluido el 
manual, ya que la información contenida en él va dirigida al comprador 
y a todas aquellas personas que, de una manera u otra, participen en 
la instalación, el uso y el mantenimiento del producto.

• Antes de comenzar la instalación, el uso y cualquier intervención en 

el producto, lea detenidamente toda la documentación e información, 
en cualquier formato, incluida con el producto y con los accesorios 
complementarios, así como toda la documentación que se cite en ella.

• El fabricante declina toda responsabilidad por situaciones de peligro, 

defectos, vicios, mal funcionamiento del producto y daños a personas, 
animales o cosas debidos a manipulaciones ilícitas del aparato y al 
uso e instalación no conformes a lo establecido por las normas y por 
el fabricante.

• Las posibles modificaciones de los parámetros originales que 

determinan el funcionamiento del aparato son competencia exclusiva 
del personal expresamente autorizado por la empresa y deben 
realizarse con los valores definidos por esta.

 

d

Se prohíbe toda modificación no autorizada del aparato.

 

a

La instalación, el uso y el mantenimiento del producto deben 
ajustarse a las disposiciones del fabricante y a las normas. El 
incumplimiento de las indicaciones facilitadas y la realización 
incorrecta de operaciones pueden originar situaciones de 
peligro, problemas de salud o anomalías de funcionamiento.
La instalación y el mantenimiento del producto deben ser 
realizados únicamente por personal cualificado que conozca 
debidamente el producto.
Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento se tienen 
que realizar con el fuego apagado, el aparato completamente 
frío y el cable de la alimentación eléctrica (montado en el 
producto y/o en los accesorios instalados) desconectado.

 

a

Al finalizar las operaciones de mantenimiento:
- restablezca y sustituya por recambios originales los 
elementos que estén desgastados o dañados
- restablezca todas las conexiones iniciales y las condiciones 
normales de funcionamiento del aparato y de la instalación
- realice una prueba de encendido y funciones del producto 
para asegurarse de que no existan anomalías.

Para conocer las condiciones, los límites y las exclusiones, se remite al 
certificado de garantía adjunto al producto.
El constructor, en su intento de perseguir una política de constante 
desarrollo y renovación del producto, puede aportar, sin ningún preaviso, 
las modificaciones que considere más oportunas.

Este documento es propiedad de el costructor y se prohíbe su 
reproducción o divulgación a terceros, total o parcialmente, sin la 
autorización por escrito de el costructor.
El costructor se reserva todos los derechos con arreglo a la ley. 

EJEMPLOS DE CONEXIÓN DE TUBOS 
FLEXIBLES

El kit de canalización de aire caliente permite tomar el flujo de aire 
caliente del aparato y canalizarlo a otras habitaciones.
A continuación se ofrecen algunos ejemplos de canalización del aire 
caliente, únicamente con fines demostrativos.
Para realizar algunas de las opciones propuestas se necesita, además 
del conducto flexible de diámetro adecuado, una serie de bocas para 
la salida del aire y elementos en Y, que no se incluyen pero se pueden 
adquirir aparte como accesorios.
No supere la longitud total máxima del tubo flexible, que depende del 
aparato:

Aparato

Canalización

 Longitud máxima

SOLANGE

Ø 7,5 cm

5 m

La longitud total máxima:
- debe acortarse 1 metro por cada codo y/o racor en Y que se utilice
- se obtiene sumando las longitudes de los tubos de cada ventilador
- está supeditada a una comprobación de las dimensiones y del 
grado de aislamiento de la habitación que se quiere calentar y a las 
modalidades de canalización.
El tubo flexible puede curvarse y deformarse ligeramente, pero no 
debe quedar estrangulado u obstruido: el caudal de aire caliente y la 
seguridad del aparato se verían comprometidos.

 

a

Es fundamental que las bocas de salida no tengan cierre para 
evitar recalentamientos. Cuando esté prevista solo una salida 
trasera por el ventilador, se debe mantener la boca siempre 
abierta y sin ningún tipo de obstrucción.

 

a

El tubo flexible debe aislarse siempre para limitar las 
dispersiones de calor e insonorizar el flujo de aire.

Leyenda

C   Salida de aire caliente en otras direcciones
D   Elemento en Y (para tubo flexible)

E   

Curva

OPCIÓN 1.

DT2035022-0

C

18

DT2002837_H07033360_02

Summary of Contents for SOLANGE

Page 1: ...t product El manual de instrucciones forma parte integrante del producto O Manual de Instruções faz parte integrante do produto ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE INSTALLER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATEUR INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIES VOOR DE MONTEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Set canalizzazione Ducting set Set de canalisation Kanalisations Set Kanalise...

Page 2: ...5 NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS Nr Beschrijving Descripción Descrição Qty 1 Ventilator Ventilador Ventilador 1 2 Afsluiting aan de zijkant kachel Cierre lateral de la estufa Fecho lateral da salamandra 1 3 Kabel Cable cableado Cabo cablado 1 4 Mooer Tuerca Porca 5 5 Onderlegplaatjes Arandela Arruela 5 6 Zelftapper Tornillo Parafuso 15 7 Klemmetje Abrazadera Abraçadeira 5 DT2035014 0 7 3 6 4 5 1 2 D...

Page 3: ...icambi originali eventuali elementi usurati o danneggiati ripristinare tutti i collegamenti iniziali e le normali condizioni di esercizio dell apparecchio e dell impianto effettuare una prova di accensione e funzionalità del prodotto per accertare assenza di anomalie Per i termini limiti ed esclusioni fare riferimento al certificato di garanzia allegato al prodotto Il costruttore nell intento di p...

Page 4: ...necessario fissarlo sulla superficie con dei punti di ancoraggio ogni 30 cm Nel caso si volesse condurre l aria anche in ambienti adiacenti scegliere il percorso più breve limitando così le dispersioni di calore Si raccomanda quindi di non far compiere al tubo flessibile percorsi troppo lunghi e di isolarlo nel modo migliore Isolamento percorso della canalizzazione e posizione delle bocchette di u...

Page 5: ...scita del ventilatore con un tubo flessibile Ø 75 mm non fornito in dotazione alla bocchetta d uscita aria calda Effettuare i collegamenti elettrici vedi SCHEMA ELETTRICO Collegare i terminali del cavo cablato 3 sul ventilatore 1 Inserire il morsetto a 2 PIN D del cavo cablato nella posizione AUX 1 della scheda E Fissare il cavo di messa a terra sulla scheda Fissare il cavo cablato con le fascette...

Page 6: ...ations restore and replace all worn or damaged parts with original spare parts restore all initial connections together with the normal operating conditions of the appliance and the system carry out a start up and operating test to check that there are no faults See the guarantee certificate enclosed with the product for the terms limitations and exclusions In line with its policy of constant prod...

Page 7: ...or walls it must be fixed to the surface using fixing points spaced out at 30 cm intervals To send hot air to adjacent rooms if desired choose the shortest route to limit loss of heat Ensure that the flexible pipe is properly insulated and do not run it along very long routes Insulation the ducting path and the position of the air vents affect the optimal heating of the environment It is recommend...

Page 8: ...the screws 6 DT2035020 0 2 6 Connect the fan outlet with a flexible pipe Ø 75 mm not supplied to the hot air outlet vent Make the wiring connections see WIRING DIAGRAM Connect the terminals of the cable 3 to the fan 1 Insert the 2 PIN terminal D of the cable into AUX 1 of the board E Secure the earth cable to the board Secure the cable with the clamps 7 a a The electrical cables MUST NOT come into...

Page 9: ...raccordements initiaux et les conditions de fonctionnement normales de l appareil et de l installation effectuez un essai d allumage et de fonctionnement du produit pour vous assurer de l absence d anomalies Pour les termes les limites et les exclusions reportez vous au certificat de garantie qui accompagne le produit Dans le but de poursuivre une politique de développement constant et de renouvel...

Page 10: ...ce avec des points de fixation tous les 30 cm Si vous souhaitez diffuser l air dans des pièces contiguës choisissez le parcours le plus court en limitant ainsi les déperditions de chaleurs Il est donc conseillé d éviter de soumettre le tuyau à des parcours trop longs et de l isoler le mieux possible L isolation le parcours de la canalisation et la position des bouches de diffusion d air influent s...

Page 11: ...cordez la sortie du ventilateur avec un tuyau flexible Ø 75 mm non fourni à la bouche de diffusion d air chaud Effectuez les branchements électriques voir le SCHÉMA ÉLECTRIQUE Raccordez les embouts du câble 3 sur le ventilateur 1 Insérez la borne à 2 BROCHES D du câble dans la position AUX 1 de la carte E Fixez le câble de mise à la terre sur la carte Fixez le câble avec les colliers de serrage 7 ...

Page 12: ...e Zünd und Einschaltprüfung sowie einen Funktionstest des Produkts zum Prüfen auf Störungen durchführen Sonstige Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsbeschränkungen sind in der Garantiekarte des Liefergegenstandes zu lesen Der Hersteller behält sich jedoch vor aufgrund ständiger technologischer Entwicklung und Erneuerung des Produktes ohne vorherige Ankündigung Änderungen daran vorzunehmen Dies...

Page 13: ...s alle 30 cm mit Verankerungspunkten an der Oberfläche befestigt werden Falls die Luft in die nebenstehenden Räume gebracht werden soll wählen Sie den kürzesten Verlauf aus damit so wenig Hitze wie möglich verloren geht Es wird empfohlen keine zu langen Schläuche anzuschließen und diese so gut wie möglich zu isolieren Die Dämmung Kanalisierungsverlauf und Positionierung der Luftaustrittsöffnungen ...

Page 14: ...stigen DT2035020 0 2 6 DenAusgang des Lüfters mit einem Schlauch Ø 75 mm nicht geliefert an der Austrittsöffnung der Warmluft verbinden Die elektrischen Anschlüsse durchführen siehe SCHALTPLAN Die Kabelenden 3 am Lüfter 1 anschließen Die 2 STIFT Klemme D des Kabels an der Position AUX 1 der Platine E einstecken Das Erdungskabel an der Platine befestigen Das Kabel mit den Schellen 7 befestigen a a ...

Page 15: ...ansluitingen en de normale bedrijfscondities van het toestel en het systeem voer een ontstekings en werkingstest uit om er zeker van te zijn dat er geen problemen zijn Voor wat betreft de termijnen de beperkingen en de uitsluitingen van de garantie zie het garantiebewijs dat bij het product gevoegd is In lijn met de bedrijfsfilosofie waarbij naar constante verbetering en vernieuwing gestreefd word...

Page 16: ... of in de muur aangebracht is moet dit op het oppervlak bevestigd worden met bevestigingspunten om de 30 cm Als u de lucht ook naar aanpalende vertrekken wilt afvoeren kies dan de kortste afstand Zo blijft de warmteverspilling beperkt Daarom is het raadzaam om de flexibele buis niet te lang te maken en ze zo goed mogelijk te isoleren De isolering het kanalisatiecircuit en de plaats van de luchtuit...

Page 17: ...35020 0 2 6 Sluit de afvoer van de ventilator aan met een niet bijgeleverde flexibele pijp van Ø 75 mm op de warme luchtstroomopening Voer de elektrische aansluitingen uit zie het ELEKTRISCHE SCHEMA Sluit de uiteinden van de kabel 3 aan op de ventilator 1 Steek de 2 pinsklem D van de kabel in de positie AUX 1 van de kaart E Bevestig de aardingskabel op de kaart Bevestig de kabel met de klemmen 7 a...

Page 18: ...s condiciones normales de funcionamiento del aparato y de la instalación realice una prueba de encendido y funciones del producto para asegurarse de que no existan anomalías Para conocer las condiciones los límites y las exclusiones se remite al certificado de garantía adjunto al producto El constructor en su intento de perseguir una política de constante desarrollo y renovación del producto puede...

Page 19: ... las paredes debe fijarse a la superficie con puntos de anclaje cada 30 cm Si desea canalizar el aire también a habitaciones contiguas trace el recorrido más corto posible para limitar las dispersiones de calor Así pues se recomienda que el tubo flexible no recorra trayectos demasiado largos y que esté perfectamente aislado El aislamiento el recorrido de la canalización y la posición de las bocas ...

Page 20: ...ecte con un tubo flexible de Ø 75 mm no incluido de serie la salida del ventilador a la boca de salida de aire caliente Realice las conexiones eléctricas véase el ESQUEMA ELÉCTRICO Conecte los terminales del cable cableado 3 al ventilador 1 Monte el borne de 2 PINS D del cable cableado en la posición AUX 1 de la tarjeta E Fije el cable de puesta a tierra a la tarjeta Sujete el cable cableado con l...

Page 21: ...gações iniciais e as condições normais de funcionamento do aparelho e do sistema realize um teste de acendimento e funcionamento do aparelho para verificar a ausência de anomalias Para os termos limites e exclusões consulte o certificado de garantia anexado ao produto Com o objectivo de aplicar uma política de constante desenvolvimento e renovação do produto o fabricante pode fazer as modificações...

Page 22: ...o ou das paredes é necessário fixá lo à superfície com pontos de fixação a cada 30 cm Se quiser canalizar o ar quente também para locais adjacentes escolha o percurso mais curto limitando assim as dispersões de calor Recomenda se assim não realizar percursos demasiado longos com o tubo flexível e isolá lo da melhor forma O isolamento o percurso da canalização e a posição das grelhas de saída do ar...

Page 23: ... 6 DT2035020 0 2 6 Ligue a saída do ventilador com o tubo flexível Ø 75 mm não fornecido de série à saída de ar quente Faça as ligações elétricas veja o ESQUEMA ELÉTRICO Ligue os terminais do cabo cablado 3 ao ventilador 1 Encaixe o terminal de 2 PINOS D do cabo cablado na posição AUX 1 da placa E Fixe o cabo de ligação à terra na placa Fixe o cabo cablado com as braçadeiras 7 a a Os cabos elétric...

Page 24: ...DT2035025 0 2 5 4 C R S1 DT2034120 01 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ELEKTRISCHE SCHEMA ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉTRICO 24 DT2034073 01 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 25: ...5x20 500mAL250V Fuse 5x20 500mAL250V Fusible 5x20 500mAL250V Feinsicherung 5x20 500mAL250V Legenda colori Key to colours Légende couleurs Farbangabe 2 Giallo verde Yellow green Jaune vert Gelb grün 4 Marrone Brown Brun Braun 5 Blu Blue Bleu Blau Potenza assorbita massima Maximum power draw Puissance absorbée maximum Maximale Leistungsaufnahme Maximum opgenomen vermogen Potencia absorbida máxima Po...

Page 26: ...26 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 27: ...27 DT2002837_H07033360_02 ...

Page 28: ...Via Montello 22 31011 Casella d Asolo TV ITALY Tel 39 04235271 Fax 39 042355178 www superiorstufe com e mail info superiorstufe com DT2002837_H07033360_02 11 2015 ...

Reviews: