background image

14 • 15 

ECO Modus • 

ECO mode  

mode ECO • 

ECO-modus

Standard Modus* • 

Standard Mode*

Mode Standard* • 

Standaardmodus*

1,600 lm, 275 lx

Fernlicht 

High beam

 

Feu de route  

Groot licht

450 lm, 150 lx

Abblendlicht 

Low beam 

 

Feu de croisement 

 Dimlicht

1,150lm, 260 lx

Fernlicht 

High beam

 

Feu de route  

Groot licht

450 lm, 150 lx

Abblendlicht 

Low beam 

 

Feu de croisement 

 Dimlicht

425 lm, 70 lx

Fernlicht 

High beam

 

Feu de route  

Groot licht

75 lm, 30 lx
Abblendlicht 

Low beam 

 

Feu de croisement 

 Dimlicht

MAX Modus • 

MAX mode

 

Mode MAX • 

MAX modus

MAX

ECO

ECO

Individualisieren der Leuchtstufen (per App) • 

Individualisation of the light levels  (manual) 

Individualisation des niveaux d’éclairement (manuel) • 

Individualisering van de lichtniveaus (handmatig)

 DE  Die Leuchtstufen können bequem per SUPERNOVA B54 App 
geändert werden. Hierbei werden die Modi über das Display an-
gewählt. Die Berechnung der Leuchtzeit ist von vielen Faktoren 
abhängig (z.B. Temperatur von Akku oder Scheinwerfer). Die 
Leuchtzeiten können sich deshalb während der Laufzeit an-
passen.  Die Genauigkeit der angegebenen Restleuchtzeit wird 
60 Sekunden nach dem Ein- bzw. Umschalten auf eine andere 
Leuchtstufe deutlich erhöht. 

EN  

The light levels can be easily changed using the SUPERNO-

VA B54 App. The modes are selected via the display. The calcu-
lation of the lighting time depends on many factors (e.g. tempe-
rature of battery or front light). The lighting times can therefore 
adapt during runtime. 

 

The accuracy of the displayed remaining 

lighting time significantly increases 60 seconds after turning the 
light on or switching to another lighting level. 

FR  Les niveaux d’éclairement peuvent être facilement modifiés 

à l’aide du SUPERNOVA B54 App. Les modes sont sélectionnés 
via l’afficahge. Le calcul de la durée d’éclairage dépend de nom-
breux facteurs (par exemple, la température de la batterie ou du 
phare avant). Les durées d’éclairage peuvent donc s’adapter en 
cours d’exécution. 

 

La précision de la durée d’éclairage restante 

spécifiée est considérablement accrue 60 secondes après l’allu-
mage ou le passage à un autre niveau d’éclairage.

NL  

De lichtniveaus kunnen eenvoudig worden gewijzigd met 

de SUPERNOVA B54 App. De modi worden geselecteerd via het 
scherm. De berekening van de verlichtingstijd is afhankelijk 
van vele factoren (bijv. de temperatuur van de accu of de kop-
lamp). De verlichtingstijden kunnen zich dus tijdens de runtime 
aanpassen.  De nauwkeurigheid van de opgegeven resterende 
verlichtingstijd wordt 60 seconden na het inschakelen of het 
omschakelen naar een ander verlichtingsniveau aanzienlijk 
verhoogd.

2h

10h

3.5h

10h

13h

50h

*Der Standard Modus ist voreingestellt • 

*The Standard Mode is preset

*Le mode standard est préréglé • 

*De standaardmodus is vooraf ingesteld

DE   

1.  Der Standard Modus ist bei Auslieferung voreingestellt
2.  Scheinwerfer einschalten & Fernlichttaster anstecken
3.  Fernlichttaster 6 Sekunden gedrückt halten, um Program-

miermodus zu aktivieren.

4.  Fernlichttaster blinkt im aktivierten Modus (siehe 

Abblindung unten), zum Wechseln der Modi, Fernlichttaster 
kurz drücken.

5.  Zum Speichern der Einstellungen, Taster 3 Sekunden lang 

gedrückt halten. 

6.  Der Programmier-Modus der Leuchtstufen endet automa-

tisch nach 60 Sekunden und speichert die letzte Einstellung, 
wenn keine weitere Eingabe erfolgt.

FR  

1.  Le mode standard est préréglé à la livraison
2.  Allumer les phares et brancher l’interrupteur des feux de route
3.  Maintenez le commutateur de faisceau de route enfoncé 

pendant 6 secondes pour activer le mode de programmation.

4.  L’interrupteur de faisceau principal clignote en mode activé 

(voir ci-dessous). Pour changer de mode, appuyez brièvement 
sur l’interrupteur de faisceau principal.

5.  Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur le bouton et 

maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.   

6.  Le mode de programmation du niveau d’éclairage s’éteint 

automatiquement après 60 secondes et enregistre le dernier 
réglage si aucune entrée n’est effectuée.

EN

 

1.  Standard mode is preset on delivery
2.  Switch on front light & connect main beam switch
3.  Press and hold the high-beam switch for 6 seconds to 

activate programming mode.

4.  Main beam switch flashes in activated mode (see below). To 

change modes, briefly press the main beam switch.

5.  To save the settings, press and hold the button 3 seconds. 
6.  The light level programming mode ends automatically after 

60 seconds & saves the last setting if no input is made.

NL

 

1.  Standaardmodus is vooraf ingesteld bij levering.
2.  Koplamp inschakelen en grootlichtschakelaar aansluiten
3.  Houd de grootlicht schakelaar 6 seconden ingedrukt om de 

programmeermodus te activeren.

4.  De grootlichtschakelaar knippert in de geactiveerde modus 

(zie hieronder).  Om van modus te veranderen, drukt u 
kortstondig op de grootlichtschakelaar.

5.  Om de instellingen op te slaan, houdt u de knop 3 seconden 

ingedrukt.  

6.  De lichtniveau-programmeermodus eindigt automatisch 

na 60 seconden en slaat de laatste instelling op als er geen 
invoer wordt gedaan.

Individualisieren der Leuchtstufen (manuell) • 

Individualisation of the light levels  (manually) 

Individualisation des niveaux d’éclairement (manuellement) • 

Individualisering van de lichtniveaus (handmatig)

1x = ECO

2x = Standard

1x Blinken = ECO Modus  

1x flashing = ECO mode

1x clignotant = mode ECO

1x knipperen = ECO-modus

2 x Blinken = Standard Modus 

2 x flashing = standard mode

2 x clignotant = mode standard

2 x knipperen = standaardmodus

3 x Blinken = MAX Modus 

3 x flashing = MAX mode

3 x clignotant = mode MAX

3 x knipperen = MAX modus

LEUCHTSTUFEN • 

LIGHT LEVELS

 • NIVEAUX D’ÉCLAIRAGE • 

LICHTNIVEAUS

3x = MAX

1 Sec.

2 Sec.

3 Sec.

4 Sec.

5 Sec.

6 Sec.

ECO Modus

ECO mode

mode ECO

ECO-modus

Aus

OFF

Arrêt

Uit

Programmier-Modus

Programming mode

Le mode de programmation

Programmeermodus

                                  

••

3:30h

13:00h

2:00h

50:00h

10:00h

Die Smartwatch kann zwischen dem zuletzt gespeicher-

ten  Abblend- und Fernlichtmodus  hin und her schalten. 

The Smartwatch can switch back and forth between the 

last stored low and high beam modes.

La Smartwatch peut basculer entre les derniers modes 

de feux de croisement et de feux de route enregistrés.

De Smartwatch kan heen en weer schakelen tussen de 

laatst opgeslagen dim- en grootlichtmodi.

Summary of Contents for M99 MIMI PRO B54

Page 1: ...MF 1 BATTERY ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI HANDLEIDING DE EN FR NL ...

Page 2: ...ometers gereden onder de meest ongunstige omstandigheden om u een product te kunnen bieden waarvan u heel lang veel plezier zult hebben Ik wens u op elk moment een geweldige rit INHALT INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE ZULASSUNGEN ROAD APPROVALS AUTORISATIONS TOELATINGEN 4 LIEFERUMFÄNGE PRODUCT CONTENT CONTENU LEVERING 5 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS 6 BEDIENUNG O...

Page 3: ...ry Pack Incl 1 x Magnetische grootlichtschakelaar met micro gouden stekker 1 x USH22 32 Universele schakelaarhouder 1 x Kleine klemring 1 x Grote klemring 1 x B54 2A Lader Processorgestuurde high speed lader met EU stekker 1 x Kartelschroef voor Universal HBM met kleine O ring 1 x Klittenband 1 x Zelfklevend schuimkussen voor grootlichtschakelaar DE Optionale Produkte MSH22 magnetische Fernlichtta...

Page 4: ...erial Matériel Materiaal Eloxiertes Aluminium Anodized aluminum Aluminium anodisé Geanodiseerd aluminium Garantie Warranty Garantie Garantie Scheinwerfer Front light Phare avant Koplamp 3 Jahre 3 years 3 ans 3 jaar Akku Battery Batterie Batterij 5 Jahre 5 years 5 ans 5 jaar Wenn der Longlife Modus mehr als 50 der Nutzungsdauer aktiviert war ansonsten 3 Jahre Garantie If the Longlife mode was activ...

Page 5: ...chakelaar en de SUPERNOVA B54 App SCHEINWERFER EINSCHALTEN SWITCH ON THE FRONT LIGHT ALLUMER LE PHARE AVANT DE KOPLAMP INSCHAKELEN DE Fernlichttaster lange gedrückt halten Der Scheinwerfer schaltet kurz vor dem Ausschalten in den ECO Modus 1 1 W Den Taster weiter gedrückt halten um den Scheinwerfer auszuschalten EN Keep the high beam switch pressed down for a long time The front light switches to ...

Page 6: ...viert werden wie z B der Longlife Modus Wer das Handy nicht beim Fahren verwenden will kann den Scheinwerfer auch ohne App programmieren und steuern EN The optional Supernova B54 App for the M99 MINI PROB54 is designed to be used predominantly while riding You can install it on Smartphones or Android or Apple iOS Smart watches On the Nightride screen the app displays the currently activated light ...

Page 7: ...ow beam Standard Mode Feux de croisement Mode standard Dimlicht Standaard modus Abblendlicht ECO Modus Low beam ECO Mode Feux de croisement Mode ECO Dimlicht ECO modus Die Supernova B54 App bietet einige Zusatzfunktionen Diese lassen sich in den Einstellun gen aktivieren deaktivieren The Supernova B54 App offers some additional functions These can be activated deac tivated in the settings La Super...

Page 8: ...n Modus siehe Abblindung unten zum Wechseln der Modi Fernlichttaster kurz drücken 5 Zum Speichern der Einstellungen Taster 3 Sekunden lang gedrückt halten 6 Der Programmier Modus der Leuchtstufen endet automa tisch nach 60 Sekunden und speichert die letzte Einstellung wenn keine weitere Eingabe erfolgt FR 1 Le mode standard est préréglé à la livraison 2 Allumer les phares et brancher l interrupteu...

Page 9: ... de reservelicht modus Reservelicht Anzeige wird in der Supernova B54 App als rot weiß blinkend angezeigt In the Supernova B54 app the charging indicator flashes alternating red white in back up light mode Dans l application Supernova B54 le voyant de charge clignote en alternance en rouge et blanche en mode voyant de réserve In de Supernova B54 app knippert de oplaadindicator afwisselend wit en r...

Page 10: ...ij raden deze modus niet aan als u het verlichtingssysteem gedurende lange tijd niet gebruikt DE Bei der Ankunft zuhause können Sie den Scheinwerfer einfach anlassen Ein integrierter Erschütterungssensor erkennt das Ende der Fahrt und schaltet im Stillstand das Licht nach 2 Minuten von selbst zeitverzögert in den Standby Modus sodass der Weg aus dem dunklen Fahr radkeller noch erhellt bleibt Beweg...

Page 11: ...warme plaats bij voorbeeld in een warme auto in de zomer omdat dit de batterij kan beschadigen Ook zonder gebruik te maken van de Long life modus geven we nog steeds een uitzonderlijke garantie van 3 jaar JAHRE YEARS ANS JAAR APP ONLY WINTERSCHLAF MODUS HIBERNATION MODE MODE HIBERNATION WINTERSLAAP MODUS DE Wenn Sie den Akku mehrere Wochen oder Monate nicht benutzen empfehlen wir Ihnen den Winters...

Page 12: ...längste Akkulebensdauer erhalten Sie wenn der Akku erst bei Raumtemperatur geladen wird EN When you connect the battery to the charger the display flashes in color to indicate the current charge level When new the battery is automatically in long life mode In this mode the battery is only fully charged to 80 This ensures a considerably longer battery life You will get the longest battery life if t...

Page 13: ...UHM31 8 BLK ø 35 mm Art No R UHM35 BLK Kann durch Rändelschraube ausgetauscht werden Can be replaced by knurled screw Peut être remplacé par une vis moletée Kan worden vervangen door een kartelschroef 81 9 56 0 1 9 56 21 7 5 1 352 7 21 72 5 1 6 37 6 127 1 5 72 5 1 6 62 P 0 685 6 1 0 0 7 5 PP 5 7 0 685 6 72 4 683 5129 6 1 1 8675 675 66 81 1 1 50 1 23 5 7 683 5129 50 1 5 6 59 5 76 1 7 6 2 80 17 1 7 ...

Page 14: ...upport USH22 32 collez le coussin de mousse au bas de l interrupteur du faisceau principal Bij gebruik van de USH22 32 houder kleef het schuimkussen op de bodem van de hoofdstraalschakelaar Selbstklebendes Schaumstoff Pad Self adhesive foam pad Coussin en mousse auto adhésif Zelfklevend schuimrubberen kussen Unterseite des Fernlichttasters muss fettfrei sein The underside of the high beam switch m...

Page 15: ...festziehen EN Fix the short end to one side of the bracket Put Velcro tape around the bicycle frame Pass the long end through the second opening and tighten FR Fixez l extrémité courte d un côté du support Mettre du velcro autour du cadre de la bicyclette Passer l extrémité longue par la deuxième ouverture et serrer NL Bevestig het korte uiteinde aan één kant van de beugel Zet klittenband om het f...

Page 16: ...ERVICE 5 Jahre Garantie Schon mal woanders 5 Jahre Garantie auf einen Akku be kommen Wir machen das Sie müssen lediglich zu mehr als 50 der Nutzungsdauer den vollautomatischen Lon glife Modus aktivieren und dafür sorgen dass der Akku beispielsweise nicht längere Zeit vollgeladen in einem heißen Auto liegen bleibt Selbst ohne Verwendung des Longlife Modus geben wir immer noch außergewöhnliche 3 Jah...

Page 17: ...tung finden Sie Online unter FAQ and latest version of the manual can be found online at La FAQ et la dernière version du manuel sont disponibles en ligne à l adresse suivante FAQ en de laatste versie van de handleiding zijn online te vinden op FAQ www supernova lights com service faq M99 MINI PROB54 ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI HANDLEIDING www supernova lights com service downloads ...

Reviews: