30 • 31
ALLGEMEINE HINWEISE •
GENERAL INFORMATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES •
ALGEMENE INFORMATIE
DE PFLEGE- & SICHERHEITSHINWEIS
• Nie einen Hochdruckreiniger benutzen
• Reinigen Sie die Frontscheibe mit Wasser und
einem weichen Tuch
• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden
(auch kein Alkohol!)
• Überprüfen Sie die Anzugsmomente aller
Schrauben regelmäßig
• Sichern Sie das Akku- & Scheinwerferkabel
immer mit dem Drehverschluss
• Nach Benutzung Scheinwerfer vom Akku trennen
EN
CARE & SAFETY INSTRUCTIONS
• Never use a high-pressure hose
• Clean with water and a soft, clean cloth
• Do not use aggressive cleaning agents (also no
alcohol!)
• Check the mounting bolts from time to time
• Secure the battery & headlight cable always with the
screw cap
• Disconnect the headlight from the battery after use
FR
CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression
• Nettoyer la vitre du phare en utilisant de l’eau et un
tissu
• Ne pas nettoyer avec des détergents alcoolisés
• Vérifiez régulièrement si le couple de serrage de toutes
les vis est correct
• Fixez la batterie et le câble du phare toujours avec le
bouchon à vis
• Débranchez le phare de la batterie après utilisation
NL
ZORG & VEILIGHEIDSADVIES
• Gebruik nooit een hogedrukreiniger
• Reinig het glas van de koplamp met water en een
zachte doek
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen (ook
geen alcohol!)
• Controleer van tijd tot tijd of de schroeven nog vast
zitten
• Zet altijd de batterij- en koplampkabel vast met de
draaivergrendeling
• Koppel de koplamp na gebruik los van de accu
DE GARANTIE & SERVICE
5 Jahre Garantie*
Schon mal woanders 5 Jahre Garantie auf einen Akku be-
kommen? Wir machen das. Sie müssen lediglich zu mehr
als 50% der Nutzungsdauer den vollautomatischen Lon-
glife Modus aktivieren und dafür sorgen, dass der Akku
beispielsweise nicht längere Zeit vollgeladen in einem
heißen Auto liegen bleibt. Selbst ohne Verwendung des
Longlife Modus geben wir immer noch außergewöhnliche
3 Jahre Garantie. *
Der Akku kann durch Supernova ausgetauscht werden.
Wenden Sie sich hierzu per E-Mail an
service@super-
nova-design.com
EN
GARANTIE & SERVICE
Have you ever heard of a 5-year warranty on batteries?
That is what we provide you with!
To be eligible, you will
need to activate the fully automatic Longlife Mode for
more than 50% of the battery’s service life. Also, you’ll
need to ensure that the battery doesn’t remain in a hot
car for a long time when it’s fully charged. Even without
using the Longlife mode, we still offer an exceptional
3-year warranty.*
The battery can be replaced by Supernova. Please con-
tact us by e-mail at
service@supernova-design.com
FR GARANTIE & SERVICE
5 ans de garantie*
Avez-vous déjà obtenu une garantie de 5 ans sur une
batterie chez un autre fournisseur? C’est ce que nous of-
frons. Tout ce que vous avez à faire est d’activer le mode
Longlife entièrement automatique pour plus de 50% de la
durée de vie et de s’assurer que la batterie ne reste pas
complètement chargée dans une voiture chaude pendant
une longue période. Même sans utiliser le mode Longlife,
nous offrons une garantie exceptionnelle de 3 ans. *
La batterie peut être remplacée par Supernova. Veuillez
nous contacter par courriel à
service@supernova-de-
sign.com
NL
GARANTIE & SERVICE
5 jaar garantie*
Ooit ergens anders 5 jaar garantie op een batterij
gekregen? Die garantie bieden wij u
!
Het enige wat u
hoeft te doen is de volautomatische Longlife-modus voor
meer dan 50% van de levensduur te activeren en ervoor
te zorgen dat de batterij niet volledig opgeladen blijft in
een hete auto gedurende lange tijd. Ook zonder gebruik
te maken van de Longlife-modus geven we nog steeds
een uitzonderlijke garantie van 3 jaar. *
De batterij kan worden vervangen door Supernova.
Neem contact met ons op via e-mail op
service@
supernova-design.com