8 • 9
25
km/h
Art. No.
R-MINI2-ML-BLK
Gemessener Lumenwert •
Measured lumen value
Rendement lumineux mesuré •
Gemeten lumenwaarde
235 lm, 100 lx
Eingangsspannung •
Input voltage
Tension d‘alimentation •
Voedingsspanning
5-21 V
Stromverbrauch •
Power consumption
Consommation électrique •
Stroomverbruik
4.8 W
Zulassungen •
Approvals
• Autorisations •
Toelatingen
K-Nummer •
German K-mark
Numéro K allemand •
Duits K-nummer
Linsentyp •
Lens type
•
Type de lentille •
Type lens
Terraflux 4
Leuchtmittel •
Illuminant
• Luminaire •
Soort lamp
Power LED
L x B x H •
L x W x H
• L x L x H •
L x B x H
47 x 41.5 x 41.5 mm
Material •
Material
•
Matériau •
Materiaal
Aluminium •
Aluminum
•
Aluminium •
Aluminium
Gewicht •
Weight
•
Poids •
Gewicht
95 g
Farbe •
Color
•
Couleur •
Kleur
Matt schwarz •
Matte black
•
Noir mat •
Mat zwart
Garantie •
Warranty
•
Garantie •
Garantie
Siehe Seite 22-23 •
Please see page 22-23
Voir page 22-23 •
Zie pagina 22-23
TECHNISCHE DATEN •
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES •
TECHNISCHE GEGEVENS
SICHERHEITSHINWEISE •
SAFETY INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
DE
Sollte ein Teil des MonkeyLink Adaptionssystems
im Kopplungsbereich beschädigt sein, darf es nicht
weiter verwendet werden. Falls Sie einen Defibrilla-
tor oder einen Herzschrittmacher nutzen, stimmen
Sie sich mit Ihrem Arzt über mögliche Wechsel-
wirkungen mit magnetischen Systemen ab. Prüfen
Sie vor jeder Benutzung, ob das System frei von
Verschmutzungen ist und das Einrasten ordnungs-
gemäß erfolgt ist. Sollten Mängel jedweder Art auf-
treten, stellen Sie die Benutzung umgehend ein und
kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
EN
If any part of the MonkeyLink adaptation system
is damaged in the coupling area, it may no longer
be used. If you use a defibrillator or a pacemaker,
consult your doctor about possible interactions with
magnetic systems. Before each use, check that the
system is free of dirt and that it has engaged proper-
ly. If defects of any kind should occur, stop using it
immediately and contact your dealer.
FR
Si une partie du système d‘adaptation MonkeyLink
est endommagée dans la zone d‘accouplement, il ne
doit plus être utilisé. Si vous portez un défibrillateur
ou un stimulateur cardiaque, consultez votre méde-
cin pour connaître les interactions possibles avec
les systèmes magnétiques. Avant chaque utilisation,
vérifiez que le système est propre et qu‘il est monté
correctement. En cas de n‘importe quel défaut, ces-
sez immédiatement l‘utilisation et contactez votre
détaillant de vélo.
NL
Als er rond de koppeling een onderdeel van het Mon-
keyLink-kliksysteem beschadigd is, mag het niet
langer worden gebruikt. Als u een defibrillator of
pacemaker gebruikt, raadpleeg dan uw arts over mo-
gelijke wisselwerkingen met magnetische systemen.
Controleer voor elk gebruik of het systeem vrij is van
vuil en of het goed vastgeklikt zit. Stop het gebruik
onmiddellijk bij eventuele defecten en neem contact
op met uw dealer.