background image

EMBRAGUE. Suelte la tensión sobre el
cable de alambre, sacando lentamente
un poco de cable de alambre. 

2. Suelte el embrague, saque el cable de
alambre y asegúrelo al anclaje o a la
carga. 

3. Revise que queden por lo menos cinco
(5) vueltas de cable de alambre en el
tambor. 

4. Vuelva a embragar el tambor
devolviendo la palanca de embrague a
la posición de «Engaged» (Engranado)
(ver la Figura 8).

La palanca

debe    

estar en la posición de

«Engranado» y estar cerrada antes
de operar el cabrestante.

CONSEJOS PARA INCREMENTAR LA
VIDA ÚTIL DE SU CABRESTANTE

1. MANTENGA EL CABLE DE ALAMBRE
ARROLLADO FIRMEMENTE EN
EL TAMBOR. No permita que se
afloje el cable de alambre. Un 
tambor arrollado flojamente permite
que el cable de alambre bajo carga
baje por las capas de cable de alambre
del tambor. Cuando esto sucede, el 
cable de alambre puede deformarse
como cuña dentro del cuerpo del 
enrollado dañándose. Para evitar este
problema,mantenga el cable
de alambre enrollado firme y 
uniformemente en el tambor en 
todomomento. Una buena práctica 
esenrollarlo bajo tensión después 
decada uso. Una manera de hacerlo
es sujetar el gancho a un objeto
estacionario situado en la parte supe
rior de una pendiente gradual y tirar 
de su vehículo hacia arriba en la
pendiente.

2. NO PERMITA QUE EL MOTOR
DEL CABRESTANTE SE SOBRCALIENTE.
Recuerde, el cabrestante está diseñado
sólo para uso intermitente. El motor se
calentará durante sesiones de tiro largas
o pesadas. Las piezas internas estarán
más calientes que la
caja. Para revisar la temperatura
del motor, detenga el tiro y toque
cuidadosamente la caja del motor.
Si no se puede tocar cómodamente
el motor, deje que se enfríe antes de
continuar. MANTENGA ENCENDIDO EL
MOTOR DEL VEHÍCULO PARA RECAR-
GAR LA BATERÍA DURANTE ESTA PAUSA.

3. Para maximizar la vida útil del 
cabrestante y del cable de alambre, use
un bloque de poleas para tirar con línea
doble las cargas más pesadas (Figura 9).

4. El tirón requerido para comenzar a
mover una carga a menudo es mucho
mayor que el que se requiere para man-
tenerla en movimiento. EVITE PARADAS
Y COMIENZOS FRECUENTES
DURANTE EL TIRO.

5. PREVENGA TORCEDURAS ANTES DE
QUE OCURRAN. (Figura 10).

6. EQUIPAR EL CABRESTANTE CON UN
ESCOBÉN CON RODILLOS reducirá sus-
tancialmente el desgaste del cable de
alambre durante sesiones de tirado en
ángulo (Figura 11). Los rodillos eliminan
el roce y la abrasión fuertes en el cable
de alambre.

Revise periódicamente la firmeza de los
tornillos de montaje y las conexiones eléc-
tricas. Quite toda la tierra o corrosión que
se haya acumulado en las conexiones
eléctricas.

Las reparaciones debe hacerlas SOLA-
MANTE los Centros de Reparaciones
Autorizados de Superwinch. No trate de
desarmar el motorreductor. Si lo hace,
anulará la garantía.

LUBRICACIÓN

El motorreductor y el cojinete del tambor
están lubricados permanentemente con
un lubricante de engranajes de
alto rendimiento.

REEMPLAZO DEL CABLE
DE ALAMBRE

Nunca sustituya por un cable de alambre
más pesado o más liviano. Nunca use
cable hecho de ningún otro material que
no sea alambre. Siempre utilice cable de
alambre con una resistencia a la rotura
mínima de 10.800 lbs (48 kN). 

Siempre sustituya el cable de alam-
bre con piezas de repuesto idénticas
del fabricante.

Pase el extremo de suje-

ción del cable de alambre por el escobén
(silo tiene) y sujételo al tambor. Al inser-
tar el cable de alambre en el tambor,
insértelo en el extremo correcto del orifi-
cioprovisto (Figura 12). Apriete bien
eltornillo prisionero.

Es importante que el cable de alambre
esté firmemente arrollado en el tambor.
Una buena manera de hacerlo es sujetar
el gancho del cablede alambre a un obje-
to fijo situado en la parte superior de una
pendiente ligera y arrollarlo tirandodel
vehículo.Cuando se saca el cable de alam-
bre del tambor, como al traer el gancho 
hacia la carga, deberá utilizarse la función
de rueda libre del cabrestante.

FUNCIONAMIENTO DEL FRENO

Su cabrestante incorpora un freno del
tipo de fricción proporcional. Luego de
levantar una carga, este mecanismo
sostiene la carga, hasta donde lo permite
la capacidad nominal del cabrestante.
Mientras se saca el cable para hacer
descender una carga,  el cabrestante con-
trola la velocidad aplicando el freno de
manera proporcional a la magnitud de la
carga ejercida sobre el cable del
cabrestante. En consecuencia, para hacer
descender las cargas más pesadas, el cable
se saca más lentamente que para las car-
gas más livianas.
De índole similar a los frenos del tipo de
fricción de su automóvil, que pueden
generar calor si se los utiliza durante un
período de tiempo prolongado, el freno
del cabrestante puede generar calor si se
lo utiliza para hacer descender una carga
durante un período de tiempo prolonga-
do. A fin de garantizar un comportamien-
to óptimo del cabrestante, limite siempre
el tiempo de descenso de una carga a 2
minutos y deje enfriar el freno durante 15
minutos antes de continuar levantando.
En condiciones normales de uso, el
mecanismo de freno no debería ningún
ajuste. Si el freno no pudiera sostener
una carga o mantener una velocidad con-
stante durante la operación de descenso,
la pastilla del freno podría estar gastada 
y podría ser necesario reemplazarla.     

Luego de
períodos pro-

longados de descenso de cargas
soportado por el freno, la carcasa
del motorreductor podría calentarse

28

29

PRECAUCION

!

Figura 8

Figure 9

Figura 10

a

b

c

a.  Éste es el comienzo

de una torcedura. El
cable de alambre
debe enderezarse
en este momento.

b.  Se ha tirado del

cable de alambre y
el rizo se ha apreta-
do a una torcedura.

Ahora el cable de
alambre ya está
dañado perma-
nentemente y
debe ser reem-
plazado.

c.  Las torceduras

hacen que los hilos
de alambre bajo
mayor tensión se
rompan y sí reducen
la capacidad de
carga del cable de
alambre. 

El cable 

de alambre debe
ser reemplazado.

Figura 11

M A N T E N I M I E N T O

Figura 12

Engranado

Desengranado

ADVERTENCIA

!

Summary of Contents for EP/EPi6.0

Page 1: ...E CABLE M TALLIQUE EST VENDU TEL QUEL SANS AUTRE GARANTIE IMPLICITE CERTAINS TATS AM RICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DUR E DES GARANTIES IMPLICITES IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI DE...

Page 2: ...your winch is a requirement for proper operation Please Note Winch is designed primarily for intermittent applications This winch is designed for pulling and hauling and is not designed to be used in...

Page 3: ...OULD BE REPLACED IMMEDIATELY Always replace wire rope with the manufacturer s identical replacement part see Replacement Parts List Periodically check the winch installation to ensure that all bolts a...

Page 4: ...cks straps etc should be sized to the winching task and should be periodically inspected for damage that could reduce their strength 17 NEVER RELEASE FREESPOOL CLUTCH WHEN THERE IS A LOAD ON THE WINCH...

Page 5: ...ver battery while making connections 3 Route the long red and black color coded wires to the battery To ensure against insulation abrasion and or cutting apply several layers of electrical tape where...

Page 6: ...e the gearbox housing may become hot PULLING OUT THE WIRE ROPE The wire rope has been installed on your winch under minimal load at the factory The wire rope must be respooled onto the drum under load...

Page 7: ...90 14501 29 Hex Bolt 6 per kit 30 Hex Bolt 3 per kit 31 Hex Bolt 32 Hex Bolt 33 Hex Bolt 26 Bearing 90 20513 1 36 C Ring 2 included 90 14502 1 37 Anit leak Seal 2 included 90 20505 1 40 Wire Rope 21 6...

Page 8: ...ne Brake Disc 24 Spiral Spring 25 Brake Cover 27 Bearing 35 C Ring Hardware Kit 90 14501 29 Hex Bolt 30 Hex Bolt 31 Hex Bolt 32 Hex Bolt 33 Hex Bolt 26 Bearing 90 20513 1 36 C Ring 2 included 90 14502...

Page 9: ...ool St Sydney Nova Scotia B1S 3G1 902 567 1697 sbidart thearm ca U N I T E D K I N G D O M Superwinch LTD Abbey Rise Whitchurch road Tavistock Devon PL19 9DR 44 0 1822 614101 W O R L D W I D E Contact...

Page 10: ...extend from the provable date of purchase for one 1 year The wire rope is sold as is without any implied warranties Some states within the U S A do not allow limitations on how long an implied warran...

Page 11: ...ario 1 Gancho de horquilla no se aplica para la versi n CE Esta caja contiene los siguientes art culos Por favor desemp quelos cuidadosamente Lea las instrucciones antes de comenzar D E S E M PA C A D...

Page 12: ...eraci n cuando surja la necesidad de usarlo 3 NO mueva su veh culo para ayudar al cabrestante a tirar de la carga La combinaci n del cabrestante y el veh culo tirando a la vez puede sobrecargar el cab...

Page 13: ...area de tiro y debe inspeccionar peri dicamente que no tengan da os que puedan reducir su resistencia 17 NUNCA SUELTE EL EMBRAGUE DE CARRETE LIBRE CUANDO HAYA UNA CARGA EN EL CABRESTANTE 18 GUARDE EL...

Page 14: ...tizar una operaci n segura C MO SACAR EL CABLE DE ALAMBRE El cable de alambre ha sido instalado en su cabrestante en la f brica bajo carga m nima El cable de alambre debe ser enrollado al tambor bajo...

Page 15: ...cante de engranajes de alto rendimiento REEMPLAZO DEL CABLE DE ALAMBRE Nunca sustituya por un cable de alambre m s pesado o m s liviano Nunca use cable hecho de ning n otro material que no sea alambre...

Page 16: ...ego 30 Tornillo de Cabeza Hexagonal 3 por juego 31 Tornillo de Cabeza Hexagonal 32 Tornillo de Cabeza Hexagonal 33 Tornillo de Cabeza Hexagonal 26 Rodamiento 90 20513 1 36 Anillo en C 90 14502 1 37 Se...

Page 17: ...beza Hexagonal 30 Tornillo de Cabeza Hexagonal 31 Tornillo de Cabeza Hexagonal 32 Tornillo de Cabeza Hexagonal 33 Tornillo de Cabeza Hexagonal 26 Rodamiento 90 20513 1 36 Anillo en C 90 14502 1 37 Sel...

Page 18: ...unciona solamente en una direcci n El cabrestante no se apaga El motor funciona extremadamento caliente El motor funciona pero el tambor no gira El cabrestante gira al rev s El cabrestante no sostiene...

Page 19: ...E UN 1 A O EL CABLE SE VENDE EN SU ESTADO ACTUAL SIN GARANT A IMPL CITA ALGUNA ALGUNOS ESTADOS DE LOS E U A NO PERMITEN LIMITACIONES EN LO REFERENTE A CU NTO DURA UNA GARANT A IMPL CITA DE MODO QUE LA...

Page 20: ...it e entra nera la mort ou des blessures graves Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e entra nera la mort ou des blessures graves Indique une situation potentiell...

Page 21: ...ue du fabriquant voir la Liste de pi ces de rechange V rifiez p ri odiquement l installation du treuil pour vous assurer que tous les boulons sont bien serr s 6 PORTEZ DES GANTS EN CUIR PAIS lorsque v...

Page 22: ...orce 17 NE D SEMBRAYEZ JAMAIS L EM BRAYAGE DE BOBINAGE LIBRE LORSQUE LE TREUIL EST SOUS CHARGE 18 RANGEZ L ASSEMBLAGE DE LA COMMANDE DISTANCE SUS PENDUE DANS UN ENDROIT S R lorsqu il n est pas utilis...

Page 23: ...t clavet e et ne peut rentrer dans la prise que d une seule mani re Le commutateur revient en position Off lorsqu il est rel ch Pour changer de direction d placez le commutateur bascule dans l autre d...

Page 24: ...sur les branchements lectriques Les r parations ne devraient tre effectu es que par les Centres de r paration Superwinch autoris s N essayez pas de d monter la bo te de vitesses Le d montage annulera...

Page 25: ...visserie 90 14501 29 Boulon hexagonal 6 par kit 30 Boulon hexagonal 3 par kit 31 Boulon hexagonal 32 Boulon hexagonal 33 Boulon hexagonal 26 Palier 90 20513 1 36 Anneau C 90 14502 1 37 Joint herm tiqu...

Page 26: ...visserie 90 14501 29 Boulon hexagonal 30 Boulon hexagonal 31 Boulon hexagonal 32 Boulon hexagonal 33 Boulon hexagonal 26 Palier 90 20513 1 36 Anneau C 90 14502 1 37 Joint herm tique 2 inclus 90 20505...

Page 27: ...ue dans un seul sens Treuil ne s teint pas Moteur tourne extr mement chaud Moteur marche mais avec insuff isamment de puissance ou de vitesse de c ble Moteur marche mais tambour ne tourne pas Treuil f...

Page 28: ...54 55 N O T E S N O T E S...

Reviews: