background image

5

wire rope, the clutch knob may not 
pull out easily. DO NOT FORCE THE 
CLUTCH KNOB. Release tension on 
the clutch by jogging out some of 
the wire rope.
Release the clutch and pull out the 
wire rope and secure to anchor or 
load. Check that there are at least 
five (5) turns of wire rope left on 
the drum. Re-engage the drum by 
returning the clutch knob to the,

Use the supplied hardware and 
brackets to mount the handlebar
switch. Mount the solenoid close
to the battery, in the storage box,
under the seat or frame.

 

 

The location 

                             of the switch 
MUST not interfere with safe 
operation of the vehicle. 
Wiring MUST NOT come in 
contact with any moving
parts or sharp edges, such
as engine, suspension, brakes, 
exhaust, or steering.

WARNING

!

                              

Route the Red wire from
the handlebar switch to
the ignition switch and
connect to the wire 
that is powered
when ignition
is in the 

ON

position 

ONLY

.

Route the two
wires from the
solenoid to the motor Figure 8. Route 
the two wires from the solenoid to 
the battery. Attach the circuit breaker 
to the end of the red wire. Wrap the 
circuit breaker with electrical tape to 
prevent accidental short circuits. 

Apply several layers of electrical tape 
where wiring may come into contact 
with sharp metal parts of the vehicle 
to prevent insulation abrasion or cut-
ting. 

Attach the short circuit breaker wire to 
the battery positive terminal and reat-
tach the terminal to the battery. Con-
nect the remaining black solenoid wire

 

to the battery negative terminal and 
connect the terminal to the battery.

STEP (4)
Turn the clutch knob to, Disengage d 

 

Pull several feet of wire rope off the 
drum. Return the clutch knob back to 
the, “Engaged” position. Activate the 

Turn the clutch knob to the, Disen-
gaged “Free” position as shown in 

winch in Cable Out momentarily to 
check drum rotation direction. If the 
drum rotates in the wrong direc-
tion, recheck your wiring. 

FREESPOOL OPERATION

Figure 7

Figure 10. If there is a load on the

“Engaged” position. (See Fiqure 10).

“Free” position as shown in Figure 10.

20. Para evitar el arranque acciden-

tal del guinche, CUANDO ESTÉ 

TRABAJANDO EN EL TAMBOR, 

DESCONECTE LOS CABLES DE CON-

EXIÓN A LA BATERÍA.

21. Al mover una carga mantenga el 

cable tirante. Deténgase y revise la 

que el gancho esté bien asentado. 

Si está usando una eslinga de nylon, 

la carga.

22. Al usar el vehículo para mover 

una carga, deje la transmisión en 

el punto neutral (punto muerto), 

aplique el freno de mano y coloque 

cuñas en las ruedas.

23.  NO USE EL GUINCHE PARA  

SOSTENER CARGAS EN  

SU LUGAR. Utilice otros  

medios, tal como correas  

o sogas.

24. USE ÚNICAMENTE INTERRUPTORES, 

CONTROLES REMOTOS Y ACCESO-

RIOS APROBADOS POR FÁBRICA. El 

uso de componentes no aprobados 

por fábrica podría causar accidentes 

personales y daños materiales, 

además de anular la garantía del 

equipo.

25.  NO SUELDE NI MAQUINE NINGUNA 

PARTE DEL GUINCHE. Estas altera-

ciones pueden debilitar el guinche 

y anular los términos de la garantía.

26.  NO CONECTE EL GUINCHE A 120 NI 

220 VOLTIOS DE CA, YA QUE PODRÍA 

QUEMARSE E INCLUSO CAUSAR 

UNA ELECTROCUCIÓN LETAL.

27.  No deje que el guinche ni el cable 

se vean sometidos cargas repenti-

nas de impacto.

28. Tome precauciones al tirar o bajar 

una carga en una rampa o terreno 

inclinado. Mantenga el paso de la 

carga despejado de objetos, ani-

males y personas.

INSTALACIÓN

El guinche debe ser correctamente  

instalado para que funcione bien.
Paso (1)

Desconecte los cables de la batería del 

vehículo.
Paso (2)

de montaje o estructura de soporte con 

los pernos M8 1.25 x 30 mm, arande-

las planas y arandelas de seguridad 

suministradas. El montaje típico es sobre 

soportar la carga.
Paso (3)

Desmonte el rodillo inferior de la guía del 

cable, gire la perilla de la polea loca para 

desacoplarla y tire algunas pulgadas de 

cable del tambor. Pase el extremo del  

cable bajo el rodillo guía y vuelva a colocar 

guía del cable (Figura 7) a la placa de mon-

taje o el soporte estructural con los pernos 

M8 x 1.25 x 20 mm, arandelas planas y 

arandelas de seguridad suministradas.

 No sustituya nin- 

 

gún componente 

con otro de resistencia menor a ISO 8.8.
 

 

 placa de montaje 

y los accesorios del guinche estén 

 N

inguna parte del  

 v

ehículo (patines, 

cables, luces auxiliares, neumáticos, 

etc.) debe impedir el funcionamiento 

normal del Superwinch®. Inspeccione 

todas las partes del vehículo y del 

que el guinche no reduzca considera-

blemente la altura libre del vehículo 

sobre el suelo. 

 E l guinche debe  

 m ontarse con la 

salida y entrada del cable por debajo 

del tambor. El montaje incorrecto del 

cable dañará el guinche y anulará la 

garantía.

!

PELIGRO

!

ADVERTENCIA 

!

ADVERTENCIA 

!

ADVERTENCIA 

20

Monte el guinche Figura 7 en la placa

Summary of Contents for LT3000

Page 1: ...4 Reference n mero Description Numero de parte 1 Cable 1511F 2 Motor 87 24078 3 Tambor y barras de uni n 87 24075 4 Reductor de engranajes 87 24079 5 Solenoide 87 12893 6 Interruptor de manubrio 87 12...

Page 2: ...gine 4 ALWAYS STAND CLEAR OF WIRE ROPE HOOK AND WINCH IN THE UNLIKELY EVENT OF ANY COM PONENT FAILURE IT S BEST TO BE OUT OF HARM S WAY 5 INSPECT WIRE ROPE AND EQUIP MENT FREQUENTLY A FRAYED WIRE ROPE...

Page 3: ...Figure 6 This can jam the wire rope in the winch causing dam age to the rope or the winch I A A 3 Figure 6 3 CIRCUITO MAESTRO DEL VEH CULO Figur e 7 Socket Assembly mount s from outside in Acoplado De...

Page 4: ...N No part of the vehicle skid plates wiring auxiliary lights tires ect should impede the operation of your Super winch When mounting check all vehicle and winch parts for free ope ration Be sure that...

Page 5: ...revise la que el gancho est bien asentado Si est usando una eslinga de nylon la carga 22 Al usar el veh culo para mover una carga deje la transmisi n en el punto neutral punto muerto aplique el freno...

Page 6: ...r de cargas pesadas Figura 5 Si el cable se cortara la lona actuar como amortiguador para evitar el rebote del cable Figura 5 Figura 6 Incorrecto Correcto 11 NO USE EL GUINCHE PARA LEVANTAR NI MOVER P...

Page 7: ...culo para tratar de ayudar al guinche La tracci n conjunta del veh culo y del guinche podr a sobrecargar el cable y tam bi n el guinche 4 MANTENGASE ALEJADO DEL CABLE DEL GANCHO Y DEL GUINCHE EN CASO...

Page 8: ...Superwinch no lo garantiza para dichos usos Reference No Description Part Number 1 Wire Rope Assy 1511F 2 Motor Assy 87 24078 3 Steel Drum and Tie Bars 87 24075 4 Gearbox Assy 87 24079 5 Solenoid Ass...

Page 9: ...est pas con u pour tre utilis dans des applications industrielles ou de levage et Superwinch ne le garantit pas comme tant adapt une telle utilisation Dayville CT 06241 USA Superwinch LLC 359 Lake Ro...

Page 10: ...TENEZ VOUS TOUJOURS L CART DU C BLE DU CROCHET ET DU TREUIL DANS LE CAS PEU PROBABLE DE LA PANNE D UN COMPOSANT IL EST TOU JOURS PR F RABLE D TRE EN DEHORS DE LA ZONE DANGEREUSE 5 INSPECTEZ FR QUEMMEN...

Page 11: ...URS LE SYST ME DE PROTECTION DES MAINS lorsque vous guidez le c ble pour le sortir ou l enrouler CIRCUITO MAESTRO DEL VEH CULO Figur e 7 Socket Assembly mount s from outside in Embray D bray crabot Fi...

Page 12: ...r sistance ISO inf rieure 8 8 Assurez vous que la plaque treuil ont t correctement serr s Aucune pi ce du v hicule plaque de protection c blage clairage auxilia ire pneus etc ne doit entraver le bon...

Reviews: