background image

ANSCHLUSS

 

LUFTEINLASS 

Ein Frischlufteinlass in die Hauptwindrichtigungen, der die richtige 
Verbrennung erlaubt, wird notwendig sein, insbesondere, wenn 
das Haus stark isoliert und/oder mit einem mechanischen 
Ventilationssystem ausgestattet ist.  Er muss einen freien 
Querschnitt von mindestens  1 dm² haben. Nehmen Sie den Ofen 
nicht in Betrieb, wenn eine Rauchabzugshaube verwendet wird. 

Dieser Lufteinlass darf nicht blockierbar sein und sich in dem 
Raum befinden, in dem das Gerät installiert ist. 

RAUCHABZUG 

Gehen Sie bei diesem Punkt der Installation besonders sorgfältig 
vor. 

Es ist verboten, dieses Gerät an einen gemeinschaftlichen Kamin 
anzuschliessen.  

Sollte bereits ein Abzug existieren: Lassen Sie ihn reinigen 
(Schonsteinbesen), -lassen Sie seinen Zustand (Stabilität, 
Dichtigkeit, Materialkompatibilität, Abschnitt, etc) von einem 
kompetenten Fachmann überprüfen. 

Wenn der Abzug nicht kompatibel ist (alt, rissig, sehr verstopft): 
Setzen Sie sich mit einem Spezialisten in Verbindung, damit er 
diesen gemäss der gültigen Vorschriften repariert. 

VERBINDUNGSLEITUNGEN 

Verwenden Sie lackierte Edelstahlleitungen T450 oder 
Edelstahlleitungen 316 (bei Ihrem Händler erhältlich), ohne ihre 
Länge zu reduzieren. 

Der Anschluss zum Rauchabzug muss sich in dem Raum 
befinden, in welchem das Gerät installiert wird. Gewähren Sie 
Zugang zum Reinigen des Rauchabzuges. Das Rohr darf nicht 
aus dem Rauchabzug ragen und die Anschlüsse müssen 
abnehmbar und dicht sein. 

Lassen Sie einen Mindestabstand von 3 x Rohrdurchmesser 
zwischen den Anschlussrohren und der Wand. 

Vermeiden Sie einen zu langen Horizontalschnitt vor dem Abzug. 
Sollte dies unvermeidlich sein, geben Sie diesem eine Steigung 
von 5 cm pro Meter. 

 

3. VERWENDUNG 

 

BRENNSTOFFE

 

Holz 

Nur an der Luft getrocknetes Brennholz (2 bis 3 Jahre an einem 
geschützten und belüfteten Ort gelagert), in Stämmen, mit einer 
maximalen Feuchtigkeit von 15 bis 20%. 

Bevorzugt Hartholz (Birke, Hainbuche, Buche...) 
Vermeiden Sie weiche Hölzer (Linde, Kastanie, Weide, Pappel), 
Der permanente Gebrauch von Weichhölzern (Kiefer, Fichte,.., 
sowie von behandelten Holzresten (Eisenbahnschwellen, 
Schreinereiüberresten...) und Hausmüll (pflanzlich oder aus 
Plastik) ist absolut verboten. 
Verwenden Sie niemals Kleinhölzer, Kartons, Splitter oder 
Rebhölzer, die zu einer plötzlichen Überhitzung führen könnten. 

 
Braunkohle  

Braunkohlebricks, mit oder ohne Holz, können für eine reduzierte 
Verbrennungsgeschwindigkeit verwendet werden. Legen Sie die 
Bricks (nur eine Schicht) über die Glut, sie dürfen die Oberfläche 
des Rosts nicht überschreiten. 
 

 

 

ZUG 

 

Der heisse Unterdruck im Rauchabzug des Ofens darf nie 20 Pa 
übersteigen. Sollte er höher sein, installieren Sie einen 
Zugadapter. Bitten Sie Ihren Händler um die Messung des Zuges, 
bevor Sie die Vorrichtung installieren. Ein mechanisches 
Belüftungssystem kann den Zug beeinflussen oder sogar 
umkehren. Aus diesem Grund muss das System angeschlossen 
sein, wenn der Zug gemessen wird. 
 

ERSTER GEBRAUCH

 

Entfernen Sie die selbstklebenden Etiketten (bis auf das 
Typenschild), die möglichen Transportsicherungen und stellen Sie 
sicher, dass sich nichts mehr im Aschenbehälter befindet. 
Beginnen Sie mit einem schwachen Feuer und steigern Sie die 
Temperatur nach und nach. Diese stufenweise Erhitzung erlaubt 
die langsame Ausdehnung und Stabilisierung der Materialien. 
Aufgrund des Lacks können Rauch und Gerüche entstehen, die 
jedoch nach und nach verschwinden. Gehen Sie so während 
einiger Tage vor, bis zum normalen Gebrauch. Öffnen Sie die 
Fenster während der ersten Betriebsstunden. 
Überprüfen Sie während des ersten Erhitzens den Niederdruck 
gemäss des Typenschilds. 
 

KUNDENDIENST

 

Ein 

Um Ihr Gerät einzuschalten, verwenden Sie bevorzugt die 
vorherige Einschaltmethode. Diese Einschalttechnik erlaubt die 
Erwärmung des Luftaustrittrohres und die Entfernung der Propfen 
(Niederdruck), die sich bei schlechtem Wetter oder Kälte bilden 
können und verhindert den Rückfluss in den Raum während des 
Einschaltens. 
 

Gehen Sie wie folgt vor: 

- Ziehen Sie die Verbrennungsluftsteuerung ganz heraus. 
-Legen Sie 2 Stämme auf den Ofenrost.  
-Legen Sie das Brennholz turmförmig auf die Stämme.  
- Geben Sie 1 oder 2 Anzündwürfel auf das Brennholz und zünden 
Sie diese an.  
- Schliessen Sie die Türe 
Für weitere Informationen besuchen Sie das Video Supra auf 
youtube

https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo

 

 

 

 

TABELLE (*) 

VERBRENNUNGSLUFT 

LUFT VOM 

FENSTER 

Ein 

Links 

Links 

Nominalleistung 

Mäßig 

Mäßig 

Reduzierte 

Leistung 

Einstellen  

Mäßig 

 
 

Um die Einstellung des Ofens bei starkem Zug zu 

erleichtern, wird die Installation eines Zugadapters AT15 

empfohlen. 

ACHTUNG: 

Dieser Holzofen ist für den Gebrauch bei geschlossener 
Ofentüre gedacht. Die Ofentür muss geschlossen bleiben, 
ausser beim Nachlegen von Holz. 

Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie das Gerät 
nicht und verwenden Sie die Zange, wenn Sie die Türgriffe 
betätigen. 

Aufgrund der über das Glas abgegebenen HItze muss 
jegliches Material, das von der Hitze beschädigt werden 
könnte (Möbel, Tapeten, Holzobjekte, etc.) vom Ofen 
ferngehalten werden. Ein Abstand von 2 m verhindert 
jegliches Risiko. 

ACHTUNG: 

Der Gebrauchvon Kohle oder Kohleprodukten, 

auch gelegentlich, ist streng verboten. Dieses Gerät darf 
nicht zum Verbrennen von Hausmüll verwendet werden.

 

ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder Heizöl... 

Summary of Contents for PACCO

Page 1: ...PIED PACCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 INSTALLATION 3 UTILISATION 4 ENTRETIEN 5 SERVICE APRÈS VENTE Illustrations non contractuelles tuyau non fourni NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION 01 22 ...

Page 2: ...droit d en attendre faites appel à un spécialiste de notre marque Il réalisera l installation dans les règles de l art et assurera les meilleures conditions de fonctionnement de sécurité et assumera l entière responsabilité de l installation finale Avant la première mise en service de votre poêle lisez attentivement la présente notice d installation et d utilisation Conserver la notice ainsi que l...

Page 3: ...ourniture de l appareil Elle ne saurait être recherchée en cas de non respect de ces prescriptions Sont spécialement interdits L installation de matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur mobilier papier peint boiseries à proximité immédiate de l appareil La mise en place d un récupérateur de chaleur de quelque type que ce soit L utilisation de tout combustible autre que le bois ...

Page 4: ...ent nous recommandons la pose d un carrelage par exemple pour faciliter l entretien DÉFLECTEUR DE FUMÉES Le déflecteur de fumées est constitué de 2 plaques en vermiculite Il améliore l échange de chaleur efficace et facilite la récupération des suies lors du ramonage A la livraison il est monté dans l appareil Avant d installer définitivement l appareil monter et démonter le déflecteur à plusieurs...

Page 5: ...de tirage Consulter votre revendeur pour effectuer une mesure du tirage lors de l installation de l appareil La présence d une ventilation mécanique contrôlée VMC peut influencer le tirage jusqu à l inverser Pour cette raison la VMC doit être en marche lors de la mesure de tirage PREMIER ALLUMAGE Enlever les étiquettes autocollantes sauf signalétique les éventuels cartons de blocage et s assurer q...

Page 6: ...ENTRETIEN RECOMMANDATIONS DÉCENDRAGE Garder l accès libre pour le nettoyage de l appareil et du conduit Attendre que l appareil soit refroidi Nettoyer la grille foyère Vider régulièrement le cendrier L amas de cendres limite l arrivée d air sous la grille risque d entraîner sa déformation et perturbe la combustion Replacer le cendrier avant le chargement ENTRETIEN DE LA FAÇADE ET DES COTÉS Pour ne...

Page 7: ... PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS 2 INSTALLATION 3 USE 4 MAINTENANCE 5 AFTER SALES SERVICE Non binding pictures pipe not supplied INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 01 22 ...

Page 8: ...ll its advantages we would advise you to request the services of one of our specialists This will ensure that the installation is made in accordance with good practices and will guarantee the best operating and safety conditions bearing all the responsibility for the final installation Before lighting the fire for the first time please read these installation instructions and user manual carefully...

Page 9: ...f the appliance The manufacturer is not liable for failure to comply with these instructions It is particularly forbidden to Position materials that could be damaged or affected by the heat furniture wallpaper woodwork etc close to the appliance Install any type of heat recovery system Use any fuel other than natural wood or lignite Make any changes to the appliance or installation not indicated b...

Page 10: ...ype of covering in the load bearing area BAFFLE PLATE The baffle plate comprises 2 vermiculate plates It ensures improved heat transfer and facilitates the recovery of the soot during sweeping The baffle plate is mounted when the appliance is delivered Before definitively installing the appliance the baffle plate should be mounted and dismounted a number of times in order to become familiar with i...

Page 11: ...o measure the draught during the installation of the appliance Controlled mechanical ventilation CMV may affect the draught and even reverse it For this reason the CMV must be connected during the measurement of the draught LIGHTING THE FIRE FOR THE FIRST TIME Remove the self adhesive labels except for the nameplate any possible blocking cards and make sure that the ash tray is empty Start with a ...

Page 12: ...rebox Call the fire brigade 4 MAINTENANCE RECOMMENDATIONS ASH REMOVAL Ensure that there is unobstructed access for cleaning the appliance and the flue pipe Wait for the appliance to cool down Clean the firebox grid Regularly empty the ash tray The build up of ashes hinders the air flow under the grid distorting the flow and affecting combustion Put the ash tray back before reloading CLEANING THE F...

Page 13: ...UR PIED PACCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 INSTALACIÓN 3 UTILIZACIÓN 4 MANTENIMIENTO 5 SERVICIO POSTVENTA Imágenes no contractuales tubo no suministrado MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 01 22 ...

Page 14: ...itamos por su elección Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado Para obtener todas las ventajas que espera le aconsejamos que recurra a uno de nuestros especialistas Realizará la instalación conforme a las buenas prácticas y garantizará las mejores condiciones de funcionamiento y seguridad asumiendo toda la responsabilidad de la instalación final Antes del primer encendido lea detenidamente es...

Page 15: ...ricante no se hace responsable del incumplimiento de estas instrucciones Queda especialmente prohibido La colocación de materiales que puedan verse dañados o alterados por el calor muebles papel pintado carpintería etc en las inmediaciones del aparato La instalación de cualquier tipo de recuperador de calor El uso de cualquier combustible que no sea madera natural y lignito Cualquier modificación ...

Page 16: ... DEFLECTOR DE HUMOS El deflector consta de 2 placas de vermiculita Mejora el intercambio de calor y facilita la recuperación del hollín durante el deshollinado El deflector se monta a la entrega del aparato Antes de instalar definitivamente el aparato monte y desmonte la placa deflectora varias veces para familiarizarse con su funcionamiento Desmontaje del deflector 1 Abra la puerta 2 Levante las ...

Page 17: ...olicite a su distribuidor la medición del tiro al instalar el aparato Una ventilación mecánica controlada VMC puede influir en el tiro e incluso invertirlo Por esta razón la VMC debe estar conectada cuando se mide el tiro PRIMER ENCENDIDO Retire las etiquetas autoadhesivas excepto la placa de características las posibles tarjetas de bloqueo y asegúrese de que no queda nada en el cenicero Comience ...

Page 18: ...RADA DE LA CENIZA Mantenga el acceso libre para la limpieza del aparato y del conducto de humos Espere hasta que el aparato se enfríe Limpie la rejilla del hogar Vacíe regularmente el cenicero La acumulación de cenizas obstaculiza el flujo de aire bajo la rejilla puede provocar su deformación y perturba la combustión Vuelva a colocar el cenicero antes de una nueva carga LIMPIEZA DE LA PARTE DELANT...

Page 19: ...PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 INSTALAÇÃO 3 UTILIZAÇÃO 4 MANUTENÇÃO 5 SERVIÇO DE PÓS VENDA Imagens não contratuais tubo não fornecido MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO 01 22 ...

Page 20: ... escolha Este aparelho foi cuidadosamente projetado Para obter todas as vantagens esperadas aconselhamos a que recorra a um dos nossos especialistas Este irá efetuar a instalação em conformidade com as boas práticas e garantir as melhores condições de funcionamento e segurança assumindo toda a responsabilidade da instalação final Antes da acender o aparelho pela primeira vez leia atentamente este ...

Page 21: ...parelho O fabricante não se responsabiliza pelo incumprimento destas instruções É expressamente proibido A colocação de materiais que possam ser danificados ou alterados pelo calor móveis papel pintado carpintaria etc nas imediações do aparelho A instalação de qualquer tipo de recuperador de calor A utilização de qualquer combustível que não seja madeira natural e lenhite Qualquer modificação do a...

Page 22: ...azulejo para facilitar a sua manutenção DEFLETOR DE FUMOS O defletor é constituído por dois paneis de vermiculite Melhora o intercâmbio de calor e facilita a recuperação da fuligem durante a limpeza da salamandra e chaminé O defletor é instalado na entrega do aparelho Antes de instalar o aparelho deve colocar e retirar várias vezes a placa defletora para se familiarizar com o seu funcionamento Des...

Page 23: ...ntacte o seu distribuidor para a regulação da tiragem Uma ventilação mecânica controlada VMC pode influenciar a tiragem e invertê la Por esta razão a VMC deve estar conectada quando se medir a tiragem PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire as etiquetas autoadesivas exceto a placa de características possíveis fitas de bloqueio e certifique se de que não ficou nada no cinzeiro Comece com um fogo lento e vá aume...

Page 24: ...ros 4 MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES RETIRAR A CINZA Proporcione espaço de acesso para tirar a fuligem e limpar a conduta de fumos Espere até que o aparelho arrefeça Limpe a grelha da lareira Esvazie regularmente o cinzeiro A acumulação de cinzas obstrui o fluxo de ar por baixo da grelha podendo provocar a sua deformação e perturbar a combustão Volte a colocar o cinzeiro antes carregar novamente com len...

Page 25: ...CCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 INSTALLAZIONE 3 UTILIZZO 4 MANUTENZIONE 5 SERVIZIO DI POSTVENDITA Immagini senza valore contrattuale il tubo non è in dotazione MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 01 22 ...

Page 26: ...esto apparecchio è stato progettato accuratamente Per sfruttare tutti i vantaggi previsti le consigliamo di rivolgersi a uno dei nostri specialisti che eseguirà l installazione conformemente alle buone prassi e garantirà le migliori condizioni di funzionamento e sicurezza assumendosi la completa responsabilità dell installazione finale Previamente alla prima accensione legga attentamente questo ma...

Page 27: ...ttore non assume responsabilità in caso di inadempimento di queste istruzioni È vietato soprattutto Posizionare materiali che possano essere danneggiati o alterati dal calore mobili carta da parati carpenteria ecc nei pressi dell apparecchio L installazione di qualsiasi tipo di recuperatore di calore L utilizzo di qualsiasi tipo di combustibile che non sia legna naturale o lignite Qualsiasi modifi...

Page 28: ...di carica ad esempio delle piastrelle che semplifichino la manutenzione DEFLETTORE DEI FUMI Il deflettore è formato da 2 piastre di vermiculite Migliora lo scambio di calore e semplifica la raccolta della fuliggine durante le operazioni di pulizia Il deflettore deve essere installato al momento della consegna dell apparecchio Prima di installare definitivamente l apparecchio montare e smontare la ...

Page 29: ...ibutore la misurazione del tiraggio al momento di installare l apparecchio Una ventilazione meccanica controllata VMC può influire sul tiraggio e persino invertirlo Di conseguenza quando si misura il tiraggio la VMC deve essere collegata PRIMA ACCENSIONE Rimuovere le etichette adesive tranne la targhetta delle caratteristiche le eventuali schede di bloccaggio e assicurarsi che non rimanga nulla ne...

Page 30: ...OME ELIMINARE LA CENERE Tenere libero l accesso per la pulizia dell apparecchio e il condotto dei fumi Lasciare che si raffreddi Pulire la griglia del focolare Svuotare regolarmente il portacenere L accumulo di ceneri ostacola il flusso dell aria sotto la griglia di conseguenza può causarne la deformazione e compromettere la combustione Ricollocare il portacenere prima di una nuova carica PULIZIA ...

Page 31: ...O SUR PIED PACCO BÛCHER PACCO PACCO HAUT PACCO SUR PIED PACCO BÛCHER 1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2 INSTALLATION 3 VERWENDUNG 4 WARTUNG 5 KUNDENDIENST Fotos unverbindlich Rohr wird nicht mitgeliefert INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSHANDBUCH 01 22 ...

Page 32: ...Sie erwarten raten wir Ihnen einen unserer Spezialisten zu Rate zu ziehen Er wird den Einbau gemäss der Herstellerangaben vornehmen die besten Funktions und Sicherheitsbedingungen garantieren und die gesamte Verantwortung für die endgültige Installation übernehmen Lesen Sie vor dem ersten Anfeuern aufmerksam dieses Installations und Bedienungshandbuch durch Bewahren Sie das Handbuch und die Garant...

Page 33: ...er Hersteller macht sich nicht für die Nichtbeachtung dieser Anweisungen verantwortlich Insbesondere ist verboten Die Anbringung von Materialien die von der Hitze beschädigt oder verändert werden könnten Möbel Tapeten Holzgegenstände etc in der Nähe des Geräts Die Installation von jeglichen Wärmerückgewinnungsgeräten Die Verwendung von jeglichen Brennstoffen ausser Naturholz oder Braunkohle Jeglic...

Page 34: ...ungsplatte Stellen Sie den Ofen an seinen endgültigen Platz und nivellieren Sie ihm Es wird empfohlen den Befüllbereich z B mit Fliesen abzudecken so wird seine Wartung erleichtert RAUCHDEFLEKTOR Der Deflektor besteht aus 2 Vermiculitplatten Er verbessert den Wärmeaustausch und die Russaufnahme während der Reinigung Der Deflektor wird bei der Übergabe des Ofens installiert Bevor Sie den Ofen endgü...

Page 35: ...n ZUG Der heisse Unterdruck im Rauchabzug des Ofens darf nie 20 Pa übersteigen Sollte er höher sein installieren Sie einen Zugadapter Bitten Sie Ihren Händler um die Messung des Zuges bevor Sie die Vorrichtung installieren Ein mechanisches Belüftungssystem kann den Zug beeinflussen oder sogar umkehren Aus diesem Grund muss das System angeschlossen sein wenn der Zug gemessen wird ERSTER GEBRAUCH En...

Page 36: ...ie den Zugang zur Reinigung des Ofens und der Rauchleitung frei Warten Sie bis das Gerät abkühlt Reinigen Sie das Ofengitter Leeren Sie regelmässig den Aschenbehälter Die Anhäufung von Asche behindert den Luftstrom unter dem Gitter kann zu seiner Verformung führen und die Verbrennung stören Bringen Sie den Aschbehälter vor dem Nachlegen wieder an REINIGUNG DES VORDERTEILS UND DER SEITEN Verwenden ...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: