background image

SUREFIRE MAXIMUS

TM

INHALT

 Stirnlampe
 1 Wandladegerät für AC-Steckdose 
 4 internationale Ladeadapter
 1 Kfz-Ladegerät für DC-Adapter
 1 Stirnband
 1 Breathe-O-Prene

®

 Polster

INSTALLATION

ANBRINGEN DES KOPFBANDES AN DIE LAMPE

1. Strecken Sie das Stirnband mit den Fingern in die  
    Länge, um es zur leichteren Einführung an der Seite  
    des Drehknopfes fester und dünner zu machen.

  

2. Schieben Sie die andere Seite des Kopfbandes  
    (Abb. 2) durch den Befestigungsschlitz auf der  
    anderen Seite. Hinweis:  
    Achten Sie darauf, die Schlitzbereiche nicht zu  
    verbiegen oder anderweitig zu manipulieren, da  
    sie dadurch abbrechen und die Garantie außer Kraft  
    setzen könnten.
3. Befestigen Sie das Affix Breathe-O-Polster auf der  
    Rückseite der Beleuchtungseinheit an.
4. Gehen Sie zum Entfernen des Kopfbandes in  
    umgekehrter Reihenfolge vor.

ANPASSEN DES KOPFBANDES

1. Verschieben Sie die Schnalle nach hinten, um Band  
    bzw. Gurt fester anzuziehen, und zum Lockern in  
    Richtung Lampe (Abb. 3). 

AUFLADEN

Schieben Sie den runden Stecker am Ende des 
Ladegerätkabels in den Ladeanschluss der Lampe, 
der sich auf der Unterseite des Gehäuses unter der 
Schutz-Gummilasche befindet, und schließen Sie das 
Ladegerät an eine ordnungsgemäße Steckdose an. 
Wenn das Licht der Statusanzeige des Ladegerätes 
auf grün wechselt, ist die Lithium-Ionen-Batterie 
vollständig aufgeladen.

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3)

GARANTIEAUSSCHLÜSSE

Die obige Garantie ist ausschließlich und ersetzt im 

gesetzlich zulässigem Umfang alle anderen Garantien 

ausdrücklicher oder stillschweigender Art, insbesondere 

Garantien der marktgängigen Qualität oder Eignung für 

einen bestimmten Zweck. SureFire lehnt jegliche Haftung 

für Fehlfunktionen der Produkte, Körperverletzung oder 

Sachschäden ab, die ganz oder teilweise durch kriminelle, 

fahrlässige oder unsachgemäße Verwendung der Produkte 

oder durch Modifizierungen oder Änderungen daran verur-

sacht worden sind. Auf keinen Fall ist SureFire für indi-

rekte, mittelbare, zufällige oder Folgeschäden haftbar, die 

sich aus dem Kauf, der Verwendung oder dem Betrieb eines 

SureFire Produkts ergeben.

GARANTIEANSPRÜCHE

Bei Reparatur- oder Ersatzansprüchen setzen Sie sich mit 

dem Kundenservice unter 800-828-8809 (kostenlos in den 

USA) oder unter 714-545-9444 in Verbindung, um eine 

Warenrücksendegenehmigungs-Nummer (Return Mer-

chandise Authorization number – RMA-Nr.) zu erhalten. 

Verpacken Sie das Gerät sachgemäß (bitte keine Nachnah-

melieferungen) und schicken Sie es an:

SureFire, LLC.

Repairs Department, RMA#___

17680 Newhope Street, Suite B

Fountain Valley, CA 92708, USA

SureFire übernimmt in angemessenem Umfang die Kosten 

für die  Zustellung des reparierten oder ausgetauschten 

Produkts.

INFORMATIONEN UND WARNUNGEN ZU 

DEN BATTERIEN

Vollständige Informationen und Warnungen zu den Bat-

terien finden Sie auf dem der Originalverpackung Ihres 

Beleuchtungsproduktes beigefügten Informationsblatt 

oder online unter www.surefire.com/batteries.

DIE SORGLOS-GARANTIE VON SUREFIRE

SureFire garantiert für die Lebenszeit des ursprüngli-

chen Besitzers, dass unsere Leuchtprodukte, Schnitt-

waffen und Schreibgeräte frei von Mängeln in Verarbei-

tung und Material sind. Dies schließt ebenfalls etwaige 

im Produkt integrierte LEDs ein. Wenn wir eines dieser 

Produkte für fehlerhaft halten, entscheiden wir uns 

nach eigenem Ermessen für eine der folgenden Abhil-

fen: Reparatur oder Ersatz des fehlerhaften Produkts 

oder Rückerstattung des ursprünglichen Kaufpreises. 

Die Garantie für Elektronik, Ladegeräte und wieder auf-

ladbare Batterien erstreckt sich über zwei Jahre (ge-

mäß Kaufbeleg). Von der Garantie ausgenommen sind 

normaler Verschleiß – einschließlich ausgebrannte Bir-

nen, abgenutzte Stirnbänder oder Kopfpolster, normaler 

Batterieverbrauch, ausgelaufene Tintenpatronen und 

abgenutzte Schalter – und Schäden durch unsachge-

mäße Behandlung, Missbrauch, mangelnde Wartung, 

Batterieschäden, Verwendung von Batterien oder Zu-

behör anderer Hersteller als SureFire oder Veränderung 

des ursprünglichen Zustands dieser Produkte. Teile und 

Zubehör für Beleuchtungswerkzeuge fallen nicht unter 

diese Garantie.

Rev D 11-2019

HS3-A-BK

71-01-854

Diese Einheit wurde           genehmigt

SureFire S2 LED

Tested To Comply

With FCC Standards

FOR HOME OR OFFICE USE

SUREFIRE MAXIMUS  

18300 MT. BALDY CIRCLE
FOUNTAIN VALLEY, CA 92708-6122
SUREFIRE.COM

Summary of Contents for Maximus HS3-A-BK

Page 1: ...0 High 1 5 hours PEAK BEAM INTENSITY 4 100 candela DISTANCE 0 128 meters CONSTRUCTION Magnesium FINISH Mil Spec Hard Anodizing WEIGHT w batteries 5 1 oz 145 g DIMENSIONS 2 55 in x 4 24 in x 1 5 in BATTERIES One lithium ion rechargeable integrated SWITCHING Adjustable output knob PROTECTION IPX4 All performance claims tested to ANSI NEMA FL1 2009 Standard SPECIFICATIONS ...

Page 2: ...ra tenu pour responsable des dommages accessoires spé ciaux consécutifs en rapport avec l achat l utilisation ou les performances de tout produit SureFire RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Pour demander une réparation ou un échange contactez le serviceclientèleau800 828 8809 appelgratuit ouau714 545 9444 et demandez un Numéro d autorisation de retour RMA Emballez ensuite soigneusement le produi...

Page 3: ...o allergénique et de l eau chaude Faites sécher le coussin Breathe O Prene à l air Attention le coussin peut également être séché en machine 3 Replacez le coussin Breathe O Prene NETTOYAGE DU BANDEAU 1 Enlevez le bandeau de l arrière du bloc de la lampe frontale 2 Lavez en machine avec du savon doux hypoal lergénique et de l eau chaude Faites sécher le bandeau à l air 3 Rattachez le bandeau voir i...

Page 4: ...cces sivement de la position ON à la position OFF pour activer le phare SOS fig 6 Lorsque la lampe clignote vous pouvez régler la luminosité de la lampe en faisant tourner le bouton Pour éteindre la fonction SOS faites tourner le bouton vers la position OFF fig 7 RÉGLAGE DE L ANGLE DE LUMINOSITÉ Le boîtier de la lampe peut être utilisé pour augment er réduire l angle d éclairage de 90 degrés fig 8...

Page 5: ...eadbands and headpads wearing out ink cartridges running out and switches wearing out or damage resulting from abuse alterations unauthorized repairs or use contrary to SureFire s user manuals Should you need a replacement product SureFire reserves the right to replace an obsolete product with a current production like model In the event that any issue with a SureFire product is not covered under ...

Page 6: ...de sortie réglable PROTECTION IPX4 Toutes les performances déclarées ont été testées conformément à la norme ANSI NEMA FL1 2009 CARACTÉRISTIQUES LEISTUNG 1 1 000 lumens LAUFLEISTUNG Niedrig 550 Hoch 1 5 Stunden LICHTSTRAHL INTENSITÄT 4 100 Candela SICHTWEITE 0 128 Meter GEHÄUSE Magnesium OBERFLÄCHE Mil Spec hart eloxiert GEWICHT mit Batterien 145 g 5 1 oz DIMENSIONS 6 5 cm x 10 8 cm x 3 8 cm 2 55 ...

Page 7: ... SureFire Produkts ergeben GARANTIEANSPRÜCHE Bei Reparatur oder Ersatzansprüchen setzen Sie sich mit dem Kundenservice unter 800 828 8809 kostenlos in den USA oder unter 714 545 9444 in Verbindung um eine Warenrücksendegenehmigungs Nummer Return Mer chandise Authorization number RMA Nr zu erhalten Verpacken Sie das Gerät sachgemäß bitte keine Nachnah melieferungen und schicken Sie es an SureFire L...

Page 8: ...laden werden sollte LAMPENBEDIENUNG EINSCHALTEN Drehen Sie den Drehschalter nach vorne um die Lampe einzuschalten und die Leuchtkraft zu erhöhen Abb 4 Wenn der Drehschalter anschlägt hat der SureFire Maximus die maximale Leuchtkraft erreicht AUSSCHALTEN Drehen Sie den Drehschalter zurück nach hinten um die Leuchtkraft zu reduzieren und oder die Lampe auszuschalten Abb 5 Der Schalter rastet in der ...

Reviews: