34
6. La plaque de verrouillage du coupe-circuit
de sécurité est en place et l’extrémité de la
corde de ce coupe–circuit est attaché au
corps du pilote.
Type à installation
latérale
Type à installation
sur le haut
NOTE:
Une plaque de verrouillage en plastique est
fournie pour un usage provisoire uniquement.
L’enlever du cordon et la ranger dans un endroit
sûr sur le bateau. Toutefois, remettre le cordon
et la plaque de verrouillage originaux en place
dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si le cordon du contacteur d’arrêt
d’urgence n’est pas soigneusement atta-
ché ou si les précautions nécessaires ne
sont pas prises pour s’assurer que le
contacteur d’arrêt d’urgence fonctionne
normalement, risque de blessures graves
ou de mort pour l’opérateur ou les passa-
gers.
Toujours prendre les précautions suivan-
tes:
• S’assurer que le cordon du contacteur
d’arrêt d’urgence est soigneusement
fixé au poignet de l’opérateur ou à un
endroit approprié (comme la ceinture,
par exemple).
• Vérifier que rien ne peut empêcher ou
restreindre le fonctionnement du con-
tacteur d’arrêt d’urgence.
• Eviter de tirer sur le cordon du contac-
teur d’arrêt d’urgence ou d’enlever la
plaque de verrouillage pendant une
marche normale. Le moteur va s’arrêter
brusquement et avec l’interruption du
mouvement de marche avant, les pas-
sagers risquent d’être jetés par-dessus
bord.
Summary of Contents for DF100A
Page 2: ...INDEX ENGLISH FRANÇAIS________ WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE ...
Page 3: ...1 ENGLISH DF100A DF115A DF140A OWNER S MANUAL EN ...
Page 12: ...10 ...
Page 65: ...1 FRENCH DF100A DF115A DF140A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE F ...
Page 75: ...11 ...
Page 130: ...WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE ...