INFO: www.svcnachod.cz
E-mail:svc@svcnachod.cz
Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607
10/12 SVC Náchod
2
SVC
N
ác
h
o
d
A
3
/ 5
D
GB
V
š
eobecné pokyny, též viz. typový list:
General instructions, also see Type certificate:
Allgemeine Anweisungen siehe auch Typenschein:
-
-
Montáž tažného zařízení a el instalace, musí odpovídat požadavku výrobce vozu a příslu
š
ného státu kde se výrobek používá.
Při případném výřezu nárazníku, výrobce tažného zařízení provedl zkou
š
ky na vozidle se standardním nárazníkem na po
č
átku
výroby vozidla a neru
č
í za informace k vý
ř
ezu p
ř
i p
ř
ípadné změn
ě č
i faceliftu vozu
č
i nárazník.
1. V úchytech a spojích tažného zařízení s karosérii musí být karosérie o
č
i
š
těna od měkkých antikorozních ochran nástřiku
karosérie. V
š
echny vrtané otvory o
č
istěte od
š
pon a o
š
et
ř
ete antikorozním p
ř
ípravkem.
2. Používejte dodaný pevnostní spojovací materiál.
3. Kulový
č
ep nesmí ze zákona p
ř
ekrývat registra
č
ní zna
č
ku vozu, pokud není p
ř
ipojen p
ř
ívěsný vozík..
4. Zapojení el. instalace tažného zařízení k vozu musí odpovídat příslu
š
ným platnýmnormám a požadavkům výrobce vozu
(viz. příru
č
ka k vozu,
č
i u prodejce vozu). Tažné zařízení je pevnostně zkou
š
eno a homologováno dle p
ř
edpisu EC 94/20 a spl
ň
uje
tuto normu ES.
The towing device assembly and electric installation must comply with the requirements of the car producer and the particular state
where the product is used.
- The coupling device manufacturer has carried out some tests on a car with a standard bumper which was used at the beginning
of making a car and so the manufacturer is not liable for information about a posssible slot in a bumper in case of changes or a
facelift of a car during a car production.
1. Clean a car body from soft anticorrosive protection of a car body coat in brackets and joints of a coupling device with a car body.
Clean all drilled holes from metalshavings and treat them with antirust agent.
2. Use supplied strength joining material.
3. A ball pin, according to a law, cannot cover a number plate, if a trailer is not joined.
4. Wiring of a coupling device must be up to a standard and car maker requirements. (see a car manual or ask a car seller).
5. The coupling device has been physically tested and homologated according to the regulation EC 94/20 and is up to the EC
standard.
- Die Montage der Anhängerkupplung sowie die Elektroinstallation muss den Anforderungen des Fahrzeugherstellers in dem Staat
entsprechen, in welchem das Produkt benutzt wird.
- be1i einem allfälligen Ausschneiden der Stoss- Stange der Hersteller der Zugsvorrichtung führte Proben an Wagen mit gängigen
Stoss- Stangen am Anfang der Wagenherstellung durch und haftet keinesfalls für Informationen bezüglich des Ausschneidens
sowie für allfällige Änderungen oder face- Liftings des Wagens oder der Stoss- Stange.
1. Bei den Aufhängungen und Verbindungen der Zugsvorrichtung mit der Karosserie muss dieselbe von weichen Rostschutzmitteln
gereinigt werden. Reinigen Sie sämtliche gebohrte Öffnungen von Spänen und behandeln diese mit einem Rostschutzmittel.
2. Benützen Sie das gelieferte Festigkeits- Verbindungsmaterial.
3. Der Kugelbolzen darf von Gesetzes wegen nicht das Kennzeichen des Wagens verdecken, sofern kein Anhänger an den Wagen
angehängt ist.
4. Der Anschluss der Elektroinstallation der Zugsvorrichtung an den Wagen muss den entsprechenden gültigen Normen und
Anforderungen des Wagenherstellers entsprechen (siehe Handbuch zum Wagen,oder beim Verkäufer des Wagens).
Die Zugsvorrichtung wurde in Bezug auf die Festigkeit nach der Vorschrift EC 94/20 geprüft und genehmigt und erfüllt die ES- Norm.
-
CZ
SVC NÁCHOD,s.r.o.
Průmyslová zóna-Vysokov 179,
549 12 Vysokov-ČR
TYPE:
VTZ 001/2-352
www
.svcgroup.cz