background image

9

2 0 3 0 9 L

M O D E   D ‘ E M P L O I

1 .

 

Avant l‘utilisation, procédez à une inspection visuelle du vérin de fosse. Faites par exemple  

 

attention aux fuites, aux pièces déformées, aux fissures ou cassures. Un vérin de fosse    

 

endommagé ne doit plus être utilisé.

2 .

 

Faites rouler le vérin de fosse jusqu‘à la position voulue puis pompez à l‘aide de la pompe  

 

à pied pour faire monter la tige de vérin à la hauteur désirée.

3 .

 

Placez la charge dans l‘étrier du vérin de fosse de manière centrée.

4 .

 

Faites tourner lentement et précautionneusement la molette de la soupape de décharge  

 

dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre afin de faire rentrer la tige de vérin.  

 

Ne jamais faire tourner brutalement la molette ou l‘ouvrir sur plus d‘un demi-tour à la fois.  

 

Le vérin de fosse pourrait en être endommagé ou la charge pourrait basculer et blesser des  

 personnes.

5 .

 

En descente, contrôlez la charge afin qu‘elle ne glisse pas ou ne se coince pas et qu‘elle ne  

 

puisse pas tomber d‘une hauteur élevée.

6 .

 

Évitez les chocs brutaux, les dommages sur la tige de vérin et les températures dépassant  

 80°C.

E N T R E T I E N

 

L‘entretien ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.

 

Changer l‘huile au moins une fois par an.

 

N‘utilisez que de l‘huile hydraulique de spécification ISO VG 32.

 

Contrôlez régulièrement le niveau d‘huile. Avec une tige de vérin complètement enfoncée,  

 

le niveau d‘huile doit se situer juste au-dessous de la vis d‘évent.

 

Nettoyez régulièrement la tige de vérin. Nettoyez la tige de vérin uniquement à l‘aide 

 

d‘un chiffon légèrement graissé et sans produit de nettoyage ou de dégraissant.

 

Assurez-vous qu‘aucune salissure ne se trouve devant le joint de la tige de vérin. 

 

En effet, en rentrant, la tige pourrait entraîner les salissures dans le dispositif d‘étanchéité  

 

et l‘endommager.

Summary of Contents for 20309L

Page 1: ...20309L BEDIENUNGSANLEITUNG GETR IE BE HEBER 500 KG ...

Page 2: ...om Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Bereichen an Ein beschädigter Getriebeheber darf nicht mehrverwendet werden Führen Sie keine Schweißungen Bohrungen oder andereÄnderungen durch SämtlicheÄnderungen führen zum Erlöschen der Gewährleistung Achten Sie darauf Materialien Kunststoff Gummi Metall Öl zu trennen um die WiederverwertungvonAbfällen nach nationalen Standards zu ermöglichen Es istverbote...

Page 3: ...bfallen und Personenverletzen 5 Beobachten Sie beimAblassen die Last damit diese nichtverrutscht bzw sich verklemmt und aus großer Höhe herabfallen kann 6 Vermeiden Sie Starke Stöße Beschädigungen an der Kolbenstange undTemperaturen über 80 C WARTUNG DieWartung darf nurvon fachkundigen Personal durchgeführt werden Ein Ölwechsel sollten mindestens einmal jährlich erfolgen Verwenden Sie ausschließli...

Page 4: ...20309L INSTRUCTION MANUAL GEAR BOX LIFTER 500 KG ...

Page 5: ...s in the areas specified bythevehicle manufacturer Do not use the gear jack if damaged Do not perform anywelding drilling or make any other changes to the gear jack Any modifications made to the gear jack willvoid the warranty Separate the different materials plastic rubber metal oil to allowthem to be recycled in line with national standards Do not mix old oil with otherwaste ASSEMBLY INSTRUCTION...

Page 6: ...d to fall off and injure people 5 When lowering the load make sure that it does not slide out of place or become stuck and could drop from a great height 6 Avoid strong impacts damage to the piston rod and temperatures greaterthan 80 C MAINTENANCE The gear jack must only be maintained by competent personnel The oil should be changed at least once ayear Only use ISOVG 32 hydraulic oil Regularly che...

Page 7: ...20309L MODE D EMPLOI VÉR IN DE FOSSE 500 KG ...

Page 8: ...d unvéhicule respectez les zones de levage prescrites par le constructeur duvéhicule Unvérin de fosse endommagé ne doit plus être utilisé Ne réalisez aucune soudure aucun perçage ou aucune autre modification Toute modification entraîne l annulation de la garantie Assurez vous de bien séparer les matières plastique caoutchouc métaux huile afin de permettre le recyclage des déchets selon les normes ...

Page 9: ...ou la charge pourrait basculer et blesser des personnes 5 En descente contrôlez la charge afin qu elle ne glisse pas ou ne se coince pas et qu elle ne puisse pas tomber d une hauteur élevée 6 Évitez les chocs brutaux les dommages sur la tige devérin et les températures dépassant 80 C ENTRETIEN L entretien ne doit être réalisé que par du personnel qualifié Changer l huile au moins une fois par an N...

Page 10: ... GETRIEBEHEBER ART 20309L GEARBOXLIFTER ART 20309L VÉRINDEFOSSE ART 20309L folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements ofthe 2006 42 EC Angewandte Normen Identification of regulations standards EN1494 2000 A1 2008 EN 12100 2010 Hersteller Unterschrift HeinerTilly Geschäftsführer Remscheid den 04 12 2019 HeinerTilly Geschäftsführer ...

Page 11: ...11 20309L NOTIZEN ...

Page 12: ...SW STAHL GMBH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Telefon 49 2191 464380 Fax 49 2191 4643840 www swstahl de info swstahl de ...

Reviews: