24
STAR / 02
ETA 251.272
INITIALISATION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE
Les aiguilles du chronographe peuvent être mises à l'origine, c'est-à-dire à 0, soit à l'heure
réelle.
Poussoirs:
Rotations rapides par pression plus longue que 1 seconde.
Remarque:
Ne pas rester en position 2 de la couronne de mise à l'heure plus de 20 minutes (perte de l'heure).
En position 3 de la couronne de mise à l'heure, arrêt immédiat du mouvement (STOP SECONDE).
GRUNDEINSTELLUNG DER CHRONOZEIGER
Die Chrono-Zeiger können auf Null oder auf die Tageszeit eingestellt werden.
Drücker:
Eine Betätigung von über 1 Sek. bewirkt eine rasche Rückstellung der Chrono-Zeiger.
Bemerkung:
Krone nicht länger als 20 Minuten in Stellung 2 belassen (Verlust der genauen Uhrzeit).
Krone in Stellung 3 bewirkt augenblickliches Anhalten der Uhr (Stopp-Sekunde).
SETTING THE CHRONOGRAPH HANDS
The chronograph hands can be set to zero or to real time.
Pushbuttons:
Press longer than 1 second to turn quickly.
Note:
Do not keep setting crown in position 2 for longer than 20 minutes (time could be lost). When the setting crown is pulled out to
position 3, movement will stop immediately
(STOP SECOND).
60
60
65
65
70
70
80
80
90
90
100
100
120
120
150
150
200
200
250
250
300
300
400
400
500
500
2
3
A
B
1
60
60
65
65
70
70
80
80
90
90
100
100
120
120
150
150
200
200
250
250
300
300
400
400
500
500
2
3
A
B
1
60
60
65
65
70
70
80
80
90
90
100
100
120
120
150
150
200
200
250
250
300
300
400
400
500
500
2
3
A
B
1
Mise à zéro
des secondes
Couronne
de mise à l‘heure
Mise à zéro
des minutes
Mise à zéro des
1/10 secondes
Nullstellung des
Sekundenzeigers
Krone
Nullstellung des
Minutenzähler
Nullstellung
1/10 Sekunden
Set seconds
to 0.
Crown
Set minutes
to 0.
Set 1/100
seconds to 0.