background image

                                                                          - 30 -

CM15-30 • CHS10-30 • CS30-36 • CX25-36 • CS25-44 • CM11-44 • CX22-44 • CS39-55 •

Garantie limitée :

Garantie limitée de 5 ans pour les lames de la déchiqueteuse Swingline™ CX40-59,CX40-59,CX40-59,CS39-55,CX22-44,CS25-44,CX25-36,CS30-36,  

Garantie limitée de 1 an pour les lames de la déchiqueteuse Swingline™ CHS10-30,CHS10-30,CHS10-30, et Garantie limitée de 2 ans pour 
toutes les autres pièces des déchiqueteuses CX40-59,CX40-59,CX40-59,CS39-55,CX22-44,CS25-44,CX25-36,CS30-36 et CHS10-30,   
CHS10-30,CHS10-30.

ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; et au 

Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industria Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (Chaque « ACCO Brands » 
respectif) garantit à l’acheteur initial que :

POUR LA : Déchiqueteuse Swingline™ CX40-59,CX40-59,CX40-59,CS39-55,CX22-44,CS25-44,CX25-36,CS30-36
Les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ CX40-59,CX40-59,CX40-59,CS39-55,CX22-44,CS25-44,CX25-36,CS30-36 sont exemptes de défauts de  

fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat, et toutes les 
autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 2 
ans à partir de la date d’achat.

POUR LA : Déchiqueteuse Swingline™ CHS10-30,CHS10-30,CHS10-30
Les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ CHS10-30,CHS10-30,CHS10-30 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions 

d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 1 an à partir de la date d’achat, et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de  
fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat.

L’obligation d‘ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d‘ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce 

garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le 
produit défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et 
non avenue dans les circonstances suivantes :

(i) si le produit a été utilisé abusivement,
 (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou,
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu‘un employé ou un agent autorisé d‘ACCO Brands.

Pour prestation de la garantie, veuillez composer :
1-800-541-0094 aux É.-U.
1-800-263-1063 au Canada
1-800-758-6825 au Mexique

Ou visitez le site www.swingline.com.

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTA-

TIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN 
CAS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE 
LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE 
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLI-
CABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, 
CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION 
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS 
OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. 

POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION 

D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS 
LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.

Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de 

quelque autre manière le produit.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions 

n‘autorisent pas (i) l‘exclusion de certaines garanties, (ii) les limitations portant sur la durée d‘une garantie implicite et/ou (iii) l’exclusion ou la limitation de 
certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.

IMPORTANT

Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre 
nouvelle déchiqueteuse sur le site www.swingline.com

Notez ces informations pour référence ultérieure.

Acheté chez

Modèle

N° d’assemblage  

 

 

N° de série

Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série pour obtenir un service
rapide et efficace lorsque vous appelez ou écrivez pour des informations.

Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle déchiqueteuse Swingline™!

Vous deviez vous attendre à recevoir une déchiqueteuse GBC®, mais à la place, vous recevez une déchiqueteuse Swingline!  Ce n’est pas une erreur, les déchiqueteuses GBC 
seront vendues dorénavant sous la marque de commerce Swingline.

GBC et Swingline sont toutes les deux des marques de commerce appartenant à ACCO Brands, vous pouvez donc espérer avoir la même performance exceptionnelle, durabilité 
et facilité d’utilisation pour les deux marques.
Si vous avez des questions, communiquez avec nous en composant le 1-800-268-3447 au Canada.  
Merci. Profitez de votre nouvelle déchiqueteuse!
Enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse au Swingline.com.

Summary of Contents for CHS10-30

Page 1: ... 30 CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 CS50 59 CX40 59 EN Operating Instructions FR Mode d emploi SP Instrucciones de uso Document Shredders Destructeurs de Documents Destructoras de Documentos ...

Page 2: ...e d emploi avant d utiliser la machine et attirons votre attention sur les consignes de sécurité Les instructions d utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles Les instructions d utilisation et les consi SP Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deb...

Page 3: ...n enfant SP No dejar que la utilicen los niños EN Do not reach into the feed opening of the cutting head FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe SP No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad ...

Page 4: ... cheveux longs SP Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte EN Take care of ties and other loose pieces of clothing FR Attention au port de cravates et autres vêtements flottants SP Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad ...

Page 5: ... 5 CX30 55 CS50 59 CX40 59 EN Be careful of loose jewellery FR Attention au port de bijoux SP Tener cuidado con las joyas Safety precautions Consignes de sécurité Normas de Seguridad ...

Page 6: ...rincipal EN The door must be closed when operating the document shredder FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu en cas de porte fermée SP La puerta debe estar cerrada cuando la máquina esté en funcionamiento EN Automatic standby that switches off after 1 hour Green LED control light is off FR Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s éteint SP Mo...

Page 7: ...k stop Open the door FR ON OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte SP ON OFF Parada rápida Abra la puerta EN Remove the plug before cleaning the machine Do not perform any repairs on the document shredder See page 24 FR Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 24 SP Quite la clavija antes de limpiar la máquina No lleve...

Page 8: ...he top of the cabinet We recommend that two people set up this unit Beware of fingers Risk of injury All machines have a container with plastic bag FR Ouvrir la porte Il faut 2 personnes pour poser le mécanisme sur le meuble Attention aux doigts risques de blessures Toutes les machines sont équipées d un coffre avec un sac plastique SP Abra la puerta Coloqe el cabezal encima del mueble Recomendamo...

Page 9: ...ème de fixation du récipient du coffre et l accrocher sur le côté du meuble A Enlever le couvercle du récipient B Retirer le sac plastique du tuyau C Introduire le tuyau dans le récipient et fermer le récipient D Niveau de remplissage indiqué sur le récipient E SP Instalacióndeldepósitolubricante Solo la CS50 59 CX40 59 CHS10 30 saque el soporte del depósito lubricante fuera del contenedor con rue...

Page 10: ...36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 EN Close the door Plug into the wall socket FR Fermer la porte Brancher le câble d alimentation au secteur SP Cerrar la puerta Conecte la máquina a un enchufe de pared Installation Montage Instalación ...

Page 11: ...ne quinzaine de secondes la led rouge A clignotante s éteint SP Cuando se utilize por primera vez la bomba de aceite se pondrá en marcha automáticamente pulsar al cabo de aprox 15 segundos y el LED rojo parpadeando A desaparecerá CS50 59 CX40 59 CHS10 30 EN When the oil bottle B is changed Press the rocker switch R until the LED A no longer blinks red FR Lorsque le récipient d huile B a été changé...

Page 12: ...re automatocally oiled Flashing LED B Oil bottle is empty FR La LED A clignote les arbres de couteaux sont huilés automatiquement La LED B clignote récipient d huile vide SP Indicador LED parpadeando A El bloque triturador se está lubricando automáticamente Indicador LED parpadeando B La botella de aceite está vacía Operation Utilisation Funcionamiento ...

Page 13: ...apier Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s éteint Note le modèle CM15 30 CHS10 30 CS30 36 CX25 36 CS39 55 CX30 55 CS50 59 et CX40 59 dispose d un contrôle de capacité électronique ECC indiquant la capacité lors de la estruction du papier A SP Presionar botón 1 a luz verde indica que está listo para funcionar Inicio automático con el indicador en verde en caso de ...

Page 14: ...een C Normal sheet capacity during shredding precess FR La LED rouge A est allumée Arrêt automatique en cas de surépaisseur retour automatique en cas de bourrage La LED jaune B est allumée Capacité de destruction maximum atteinte La LED verte C est allumée Capacité de destruction optimale SP Indicador LED en rojo A Paro automático en caso de exceso de papel introducido Marcha atrás automática Indi...

Page 15: ... automaticamente cuando acaba de destruir el papel EN Stops automatically when door is opened Symbols and flash alternatively FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte Les symboles et clignotent alternativement SP Se para automaticamente cuando la puerta está abierta Los símbolos y parpadean alternativamente Operation Utilisation Funcionamiento ...

Page 16: ...oval 1 2 FR Arrêt automatique en cas de sac plein Le symbole sac plein s allume vider le sac Voir page 8 Pour une évacuation propre des déchets secouez plusieurs fois le réceptacle 1 2 SP Se para automaticamente cuando la bolsa de plástico está llena Vacíe la bolsa cuan do el indicador de bolsa Ilena se encienda Véase pág 8 Mover el contenedor varias veces para asegurarse de retirarlo limpiamente ...

Page 17: ... Parpadea el símbolo encendido apagado Operation Utilisation Funcionamiento EN If required Press the rocker switch R and remove paper Machine runs for a short time in reverse if required repeat several times FR Si besoin Appuyer sur R de la commande multi fonctions à bascule et retirer les documents engagés le destructeur enclenche la marche arrière brièvement répéter plusieurs fois l opération si...

Page 18: ... une surépaisseur le destructeur enclenche la marche arrière un court instant volet de sécurité ouvert Si nécessaire répéter l opération plusieurs fois SP Parada automática si se levanta la solapa de seguridad Símbolos y parpadean alternativamente Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel Para retirar restos de un atasco de papel la máquina funciona dur...

Page 19: ... shred bin is emptied oil the shredding mechanism see picture FR Uniquement sur CM15 30 CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 Lors de chaque changement de sac ou lorsque les performances du destructeur vous semblent un peu diminuées il faut lubrifler le bloc de coupe voir illustration SP Solo la CM15 30 CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 Si la capacidad de ho...

Page 20: ...Posibles fallos de funcionamiento EN Is the rocker switch pressed The green light rocker switch is ON 1 Insert paper 2 FR La commande multi fonctions à basculer est sur Le voyant vert est allumé 1 Introduire le papier 2 SP El botón basculante está pulsado La luz verde está encendida 1 Insertar el papel 2 EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche SP La máquina no funciona ...

Page 21: ...nts au milieu de I ouverture cellule A SP Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación Célula fotoeléctrica A EN Door open FR La porte est elle ouverte SP La puerta está abierta EN Plastic bag full FR Le sac est il plein SP Bolsa Ilena Possible malfunctions Incidents éventuels Posibles fallos de funcionamiento ...

Page 22: ...d A and flap B with a brush Picture shows the machine from underneath FR Le voyant sac plein s allume alors que le sac plastique n est pas plein Débracher le destructeur Enlever les restes de papier coincés entre les cylindres de coupe A et le volet sac plein B à I aide d un pinceau L illustration montre le bloc de coupe vu du dessous SP Se enciende el indicador de bolsa Ilena pero la bolsa no est...

Page 23: ...e à fonctionner SP La máquina se para Posibles sobrecargas Período de enfriamiento de aprox 10 15 min Símbolos y R parpadean alternativamente El indicador verse se ilumina la máquina está lista para operar EN Machine will not stop Remove plug Clean the photo cell A with a small brush FR Le destructeur ne s arrête plus Débrancher le destructeur Dépoussiérer la cellule A à I aide d un pinceau SP La ...

Page 24: ...ds Canada Inc 5 Precidio Court Brampton Ontario L6S 6B7 Phone 1 1905 595 3100 Toll Free 800 268 3447 Fax 800 263 1063 Contact customer service acco com Website www acco ca Ninguno de los métodos que se mencionan anteriormente ayudó a resolver el problema Para comunicarse con el equipo de servicio técnico ACCO Mexico Neptuno 43 Col Nueva Industrial Vallejo Del Gustavo A Madero 07700 Mexico DF Phone...

Page 25: ...CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 CS50 59 CX40 59 No 1145482 CM15 30 CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 EN Environmentally friendly oil 1 x 473ML FR Huile spéciale biodégradable 1 x 473ML SP Aceite biodegradable 1 x 473ML No 1760049 CS50 59 CX40 59 CHS10 30 EN Environmentally friendly oil 1x 1 litre FR Huile spéciale biodégradable 1 x 1 litre SP Aceite bi...

Page 26: ...5 CX30 55 FR Ne pas détruire de trombones CD et DVD avec le modèle CHS10 30 Tous les modèles sont préconisés pour la destruction des CD et DVD La destruction de CD et DVD nécessite une lubrification fréquente du bloc de coupe Seulement sur CM15 30 CS30 36 CX25 36 CS25 44 CM11 44 CX22 44 CS39 55 CX30 55 SP No destruir clips y CD DVD con el modelo CHS10 30 Todos los modelos pueden destruir CD DVD Es...

Page 27: ...06 95 EG et 2004 108 EG Niveau sonore Au poste de travail le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme ISO 7779 70 décibels Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine Pour bénéficier de la garantie la machine doit pouvoir être identifée par sa plaque signalétique Sous réserve de modifications techniques SP Esta máquina está apr...

Page 28: ...compatibilité électromagnétique Directiva de compatibilidad electromagnética EMW 2006 95 EG Low voltage directive Niederspannungsrichtlinie Directives basse tension Richtlijn voor lage voltage Direttiva Bassa Tensione Directiva de bajo voltaje Kompabilitets direktiv Lågspänningsdirektiv Applied harmonised standards in particular Normes harmonisées utilisées notamment Normas armonizadas utilizadas ...

Page 29: ...S IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS TO THE EXTENT PERMIT TED BY APPLICABLE LAWS ANY IMPLIED WARRANTIES IF APPLICABLE ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRA...

Page 30: ...SSES TOUTES REPRÉSENTA TIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN CAS DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SI APPLICABLE SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D UNE...

Page 31: ...RANTÍA VERBAL O ESCRITA NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA MANIFESTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS HASTA DONDE LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SI CORRESPONDIERA ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RE...

Page 32: ...Swingline Swingline 10 2011 Document Shredders Destructeurs de Documents Destructoras de Documentos ACCO Brands Corporation 300 Tower Parkway Lincolnshire Illinois 60069 USA ...

Reviews: