Operating Instructions
www.swordfi shsupport.com
When the appropriate temperature is reached, the LED will stop fl ashing and you will hear a bleep
DE
Wenn die geeignete Temperatur erreicht ist, hört die LED auf zu blinken und Sie hören einen Piep-Ton
FR
Lorsque la température désirée est atteinte, le LED arrêtra de clignoter et vous entendrez un bip sonore
IT
Quando viene raggiunta la temperatura ideale, il LED smetterà di lampeggiare e sentirete un bip
ES
Cuando se alcanza la temperatura adecuada, el indicador luminoso dejará de parpadear y se oirá un pitido
NL
Wanneer de juiste temperatuur bereikt is, zal de LED stopt met knipperen en je een piep hoort
Insert the document into a pouch of the right size. Leave approximately 2-3mm on each side of
the pouch
DE
Legen Sie das Dokument in eine ausreichend große Laminiertasche. Lassen Sie auf jeder Seite der Tasche zwei bis drei Millimeter
Platz frei
FR
Introduire le document dans une chemise de taille appropriée. Laisser environ 2-3 mm sur chaque bord
IT
Inserire il documento in una pouch della dimensione appropriata. Lasciare un margine di circa 2-3mm per ogni lato della pouch
ES
Introduzca el documento en una bolsa de tamaño adecuado, dejando unos 2 ó 3 mm a cada lado de la bolsa
NL
Plaats het document in een hoes met de juiste afmeting. Laat aan de randen van de hoes ongeveer 2-3 mm vrij
Squarely insert the pouch, with the closed end fi rst, into the feed slot. Inserting the pouch at an
angle can seriously damage the machine
DE
Führen Sie die Laminiertasche mit der geschlossenen Seite zuerst rechtwinklig in den Zuführschlitz ein. Durch schräges Einführen der
Laminiertasche kann das Gerät beschädigt werden
FR
Introduire l’extrémité fermée de la chemise dans la fente d’alimentation. Pour éviter d’endommager gravement la machine, ne pas
introduire la chemise de biais
IT
Inserire la pouch nella fessura di alimentazione allineandola perfettamente con quest’ultima, inserendo per primo il lato chiuso.
L’inserimento della pouch in modo non appropriato, ad es. di sbieco o trasversalmente, potrebbe danneggiare seriamente la macchina
ES
Inserte la bolsa bien recta en la ranura de entrada, con el extremo cerrado primero. Si introduce la bolsa en ángulo, la máquina puede
estropearse
NL
Plaats de hoes vlak en met het gesloten uiteinde naar voren in de papierinvoer. Als de hoes onder een hoek in het apparaat wordt
geplaatst, kan dit ernstige schade aan het apparaat tot gevolg hebben
As the laminated document comes out of the machine it will be hot. Take precautions when handling
DE
Wenn das laminierte Dokument aus dem Gerät kommt, ist es heiß. Seien Sie daher entsprechend vorsichtig
FR
À sa sortie de machine, le document pelliculé est chaud. Le manipuler prudemment
IT
Quando il documento plastifi cato esce dalla macchina è molto caldo, per cui è necessario fare molta attenzione nel maneggiarlo
ES
El documento sale de la máquina caliente; extreme las precauciones
NL
Als het gelamineerde document uit het apparaat komt, is het heet. Denk daaraan voordat u het vastpakt
We recommend that you laminate thin/soft paper material in thicker pouches, e.g. 2x125 [250] micron
or stronger
DE
Es wird empfohlen, für dünnes/weiches Papier dickere Laminiertaschen, beispielsweise 2x125 [250] Mikrometer oder mehr zu
verwenden
FR
Il est conseillé de pelliculer les papiers minces/souples dans des chemises plus épaisses, par ex. 2x125 [250] micromètres
IT
È consigliabile plastifi care materiale cartaceo sottile/leggero in pouch più spesse, ad es. da 2x125 [250] micron o più
ES
En el caso de las hojas de papel fi nas, es recomendable utilizar bolsas más gruesas, por ejemplo, de 2 x 125 [250] micras o más
NL
Het wordt aanbevolen dun of zacht papier in dikkere hoezen te lamineren, bijvoorbeeld van 2x125 [250] micron of nog sterker
6
7
8
9
10
Operation
cont.