background image

Operating Instructions

www.swordfi shsupport.com

When the appropriate temperature is reached, the LED will stop fl ashing and you will hear a bleep

DE

  Wenn die geeignete Temperatur erreicht ist, hört die LED auf zu blinken und Sie hören einen Piep-Ton

FR

  Lorsque la température désirée est atteinte, le LED arrêtra de clignoter et vous entendrez un bip sonore

IT

  Quando viene raggiunta la temperatura ideale, il LED smetterà di lampeggiare e sentirete un bip

ES

  Cuando se alcanza la temperatura adecuada, el indicador luminoso dejará de parpadear y se oirá un pitido

NL

  Wanneer de juiste temperatuur bereikt is, zal de LED stopt met knipperen en je een piep hoort

Insert the document into a pouch of the right size. Leave approximately 2-3mm on each side of 
the pouch

DE

 

Legen Sie das Dokument in eine ausreichend große Laminiertasche. Lassen Sie auf jeder Seite der Tasche zwei bis drei Millimeter 
Platz frei

FR

 

Introduire le document dans une chemise de taille appropriée. Laisser environ 2-3 mm sur chaque bord

IT

 

Inserire il documento in una pouch della dimensione appropriata. Lasciare un margine di circa 2-3mm per ogni lato della pouch

ES

 

Introduzca el documento en una bolsa de tamaño adecuado, dejando unos 2 ó 3 mm a cada lado de la bolsa

NL

 

Plaats het document in een hoes met de juiste afmeting. Laat aan de randen van de hoes ongeveer 2-3 mm vrij

Squarely insert the pouch, with the closed end fi rst, into the feed slot. Inserting the pouch at an 
angle can seriously damage the machine

DE

  Führen Sie die Laminiertasche mit der geschlossenen Seite zuerst rechtwinklig in den Zuführschlitz ein. Durch schräges Einführen der 

Laminiertasche kann das Gerät beschädigt werden

FR

  Introduire l’extrémité fermée de la chemise dans la fente d’alimentation. Pour éviter d’endommager gravement la machine, ne pas 

introduire la chemise de biais

IT

  Inserire la pouch nella fessura di alimentazione allineandola perfettamente con quest’ultima, inserendo per primo il lato chiuso. 

L’inserimento della pouch in modo non appropriato, ad es. di sbieco o trasversalmente, potrebbe danneggiare seriamente la macchina

ES

  Inserte la bolsa bien recta en la ranura de entrada, con el extremo cerrado primero. Si introduce la bolsa en ángulo, la máquina puede 

estropearse

NL

  Plaats de hoes vlak en met het gesloten uiteinde naar voren in de papierinvoer. Als de hoes onder een hoek in het apparaat wordt 

geplaatst, kan dit ernstige schade aan het apparaat tot gevolg hebben

As the laminated document comes out of the machine it will be hot. Take precautions when handling

DE

  Wenn das laminierte Dokument aus dem Gerät kommt, ist es heiß. Seien Sie daher entsprechend vorsichtig

FR

  À sa sortie de machine, le document pelliculé est chaud. Le manipuler prudemment

IT

  Quando il documento plastifi cato esce dalla macchina è molto caldo, per cui è necessario fare molta attenzione nel maneggiarlo

ES

  El documento sale de la máquina caliente; extreme las precauciones

NL

  Als het gelamineerde document uit het apparaat komt, is het heet. Denk daaraan voordat u het vastpakt

We recommend that you laminate thin/soft paper material in thicker pouches, e.g. 2x125 [250] micron 
or stronger

DE

  Es wird empfohlen, für dünnes/weiches Papier dickere Laminiertaschen, beispielsweise 2x125 [250] Mikrometer oder mehr zu 

verwenden

FR

  Il est conseillé de pelliculer les papiers minces/souples dans des chemises plus épaisses, par ex. 2x125 [250] micromètres

IT

  È consigliabile plastifi care materiale cartaceo sottile/leggero in pouch più spesse, ad es. da 2x125 [250] micron o più

ES

  En el caso de las hojas de papel fi nas, es recomendable utilizar bolsas más gruesas, por ejemplo, de 2 x 125 [250] micras o más

NL

  Het wordt aanbevolen dun of zacht papier in dikkere hoezen te lamineren, bijvoorbeeld van 2x125 [250] micron of nog sterker

6

7

8

9

10

Operation 

cont.

Summary of Contents for TimeSaver

Page 1: ...SCH FRAN AIS ITALIANO ESPA OL NEDERLANDS Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instructies A3 TimeSaver Laminator For Home Small...

Page 2: ...epending on pouch thickness Master On Off Switch To avoid the machine remaining on standby always ensure it has been turned off using the On Off switch at the end of the session Total thickness includ...

Page 3: ...que la bolsa salga sin problemas de la m quina NL Zorg ervoor dat er achter de laminator voldoende ruimte is om de hoes vrij door het apparaat te laten bewegen Turn on the on off switch on the back o...

Page 4: ...hine ne pas introduire la chemise de biais IT Inserire la pouch nella fessura di alimentazione allineandola perfettamente con quest ultima inserendo per primo il lato chiuso L inserimento della pouch...

Page 5: ...durante 3 segundos y a continuaci n enci ndala de nuevo NL Om energie te besparen zal deze machine automatisch uitschakelen na 1 uur Wanneer dit gebeurd zullen alle LED s knipperen en u hoort 3 piepj...

Page 6: ...ra la m quina para repararla La laminadora no lleva ninguna pieza que pueda reparar el usuario NL Probeer nooit het apparaat te openen en er onderhoud aan te plegen Er bevinden zich geen door de gebru...

Page 7: ...r der n chsten Anwendung oder demWegpacken 30 Minuten ausk hlen FR Apr s l arr t de l appareil laissez le refroidir 30 minutes avant de vous en resservir ou de le ranger IT Dopo lo spegnimento della m...

Page 8: ...care By registering your product you will have the option to receive special offers and promotions Troubleshooting Product Support For troubleshooting and product support please visit www swordfishsu...

Reviews: