background image

Goliath™ Series IV

swrsound.com

Congratulations  on  your  purchase  of  a  Goliath™  bass  speaker 
enclosure! The original Goliath 4x10 made history in 1987 as the first 
bass cabinet with true, full-range bass response and a tweeter horn 
– a radical concept at the time, but imitated so often that it is now 
an industry standard. In fact, we here at SWR® have been putting 
everything  we  know  about  bass  into  our  product  line  since  1984, 
and we’ve earned a reputation for designing and manufacturing gear 
that  has  changed  the  way  bassists  hear  themselves  –establishing 
many other industry standards along the way. That’s why you’ll find 
our  bass  amps,  speaker  enclosures,  and  combos  on  stages  and  in 
recording studios around the world – and why you’ll hear SWR on 
countless recordings, spanning all genres of music. 

The Goliath (Series IV) speaker enclosures are designed for today’s 
powerful bass amplification systems and feature the highest power 
handling  capabilities  ever  offered  by  SWR,  while  maintaining  the 
crystal-clear, full-range tone that is unmistakably SWR. Inside this 
owner’s  manual  you  will  find  specifications,  features,  and  usage 
suggestions for every Goliath bass speaker enclosure we build. Please 
take  the  time  to  look  through  this  brief  but  informative  manual 
before plugging in and playing, and thank you for "stepping up" to 
SWR!

IMPORTANT INFORMATION

•  ONLY  connect  one  amplifier  to  your  bass  speaker 

enclosure(s).  Two  amplifier  outputs  connected  together 

may damage your equipment. 

•  DO  NOT  connect  speakers  with  a  total  impedance  load 

below  the  minimum  rating  of  your  amplifier  to  prevent 

damage to your equipment. See 

Impedance Guidelines

.

•  DO  NOT  connect  speakers  with  a  total  power  handling 

capacity  that  is  below  the  power  output  rating  of  your 

amplifier to prevent damage to your speakers.

•  ALWAYS switch your system power OFF before connecting 

or disconnecting speakers.

•  ONLY use unshielded speaker cable of 18 gauge or heavier 

(such as 16 or 14 gauge) for speaker connections. Shielded 

instrument  cable  may  limit  the  power  delivered  to  your 

speaker and the cable may overheat.

•  SWR  RecOmmeNDS  removing  any  casters  from  bass 

speaker enclosures during performance to extend your bass 

response  by  coupling  the  enclosure  more  closely  to  the 

floor.

IMPEDANCE GUIDELINES

Use  the  impedance  ratings  on  your  amplifier  and  speakers 

to  determine  if  a  particular  combination  of  speakers  is 

appropriate  for  your  amplifier.  NOTe:  All  SWR®  bass  speaker 

enclosures  (and  most  others)  are  wired  in  parallel  (not  in 

series),  therefore,  these 

Impedance  Guidelines 

apply  only  to 

parallel speaker connections. 

This  Illustration  shows  the  total 

impedance  loads  of  various 

combinations 

of 

speakers 

connected  in  parallel.  Ideally, 

you  will  want  to  connect  your 

amplifier  to  speakers  with a  total 

impedance  load  equal  to  the 

minimum  impedance  rating  of 

your amplifier.  Operating below 

the  minimum  impedance  rating 

can  easily  overheat  the  amplifier 

and  cause  damage.  conversely, 

operating  above  the  minimum 

impedance  rating  will  reduce 

the  amplifier’s  maximum  power 

output capability.
Notice that different combinations 

of speaker impedances can equal the same total impedance 

load.  If  speaker  impedances  are  alll  the  same  in  a  group, 

each  speaker  will  receive  equal  power  from  your  amplifier. 

However,  if  speaker  impedances  are 

not 

the  same,  speakers 

with the lowest impedances will receive the most power. For 

example,  if  4Ω  and  8Ω  speakers  are  connected  in  a  group, 

the  4Ω  speaker  will  draw  double  the  power  and  may  be 

louder than the 8Ω speaker. Take this into consideration when 

calculating power handling capacities and when positioning 

your bass speaker enclosures.

Set–Up and Operation

Summary of Contents for Goliath

Page 1: ...Goliath Series BASS SPEAKER ENCLOSURES Series IV Megoliath Goliath Senior Goliath 4Ω Goliath 8Ω Goliath Junior 4Ω Goliath Junior 8Ω ...

Page 2: ...ga esta unidad a la lluvia ni a la humedad Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores registros de calefacción u otros productos que generen calor Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad PRECAUCIÓN Contiene piezas cuyo mantenim...

Page 3: ...itshinweise und bewahren Sie sie auf Beachten Sie alle Warnungen WARNUNG Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus um Beschädigung Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Stä...

Page 4: ...output rating of your amplifier to prevent damage to your speakers ALWAYS switch your system power OFF before connecting or disconnecting speakers ONLY use unshielded speaker cable of 18 gauge or heavier such as 16 or 14 gauge for speaker connections Shielded instrument cable may limit the power delivered to your speaker and the cable may overheat SWR recommeNDS removing any casters from bass spea...

Page 5: ... of the Megoliath cabinet 4x10 C Tweeter Attenuator Control Use this knob to adjust the tweeter volume level anywhere from infinite resistance no tweeter to zero resistance maximum tweeter for Enclosure A A normal setting for this control is straight up approximately 4dB attenuation NOTE Any amplifier clipping distortion that occurs will always be accentuated by the tweeter Turn down the master vo...

Page 6: ...ultiple enclosures together m SPEAKON INPUT Input jack N SPEAKON output Output jack when linking multiple enclosures together SPECIFICATIONS Megoliath Power Handling 1200 watts RMS mono mode 2 x 600 watts RMS stereo mode Impedance 4 ohms mono mode 2 x 8 ohms stereo mode Frequency Response SPL 100dB SPL 1W1M 3dB 37Hz and 13kHz Speaker Complement 8 Custom Designed 10 SWR Drivers 1 Custom Designed Tw...

Page 7: ...l inferior al valor medio de salida de potencia de su amplificador para evitar posibles daños en su equipo Apague SIEMPRE su sistema antes de conectar o desconectar cualquier altavoz Utilice SOLO cable de altavoz sin blindaje de calibre 18 o superior calibre 14 ó 16 para las conexiones de altavoz Los cables de instrumento blindados pueden llegar a dañar su equipo y recalentarse SWR le RECOMIENDA q...

Page 8: ...Use este mando giratorio para ajustar el nivel de volumen del tweeter del recinto A a cualquier punto entre la resistencia infinita no hay tweeter y la resistencia cero tweeter máximo Un ajuste normal para este control sería recto posición de las 12 en punto atenuación aproximada de 4 dB NOTA Cualquier saturación del amplificador distorsión que se produzca siempre será acentuada por el tweeter Red...

Page 9: ...os acústicos juntos m ENTRADA SPEAKON Conector de entrada N SALIDA SPEAKON Conector de salida que le permite enlazar varios recintos acústicos juntos ESPECIFICAcIONes TECNICAS Megoliath Manejo de potencia 1200 watios RMS modo mono 2 x 600 watios RMS modo stereo Impedancia 4 ohmios modo mono 2 x 8 ohmios modo stereo Respuesta de frecuencia SPL 100 dB SPL 1W1M 3 dB 37 Hz y 13 kHz Altavoces incluidos...

Page 10: ...eintes Veillez à TOUJOURS placer votre système d amplification HORS TENSION avant de connecter déconnecter les enceintes Utilisez UNIQUEMENT des câbles non blindés de section supérieure à 1 mm2 1 3 mm2 ou 2 mm2 pour la connexion des enceintes Les câbles blindés peuvent limiter la puissance délivrée aux enceintes et peuvent chauffer SWR recommANDE le retrait des roulettes des baffles lors de leur u...

Page 11: ...eeter B ENCEINTE B Entrée de l enceinte inférieure du système Megoliath 4 x 10 C atténuateur du Tweeter Utilisez ce bouton pour régler le niveau du Tweeter hautes fréquences de l infini Tweeter coupé au maximum pour l enceinte A Normalement vous utiliserez cet atténuateur en position intermédiaire atténuation approximative de 4 dB REMARQUE L écrêtage de l amplificateur distorsion est accentué par ...

Page 12: ...ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Megoliath Puissance admissible 1200 Watts efficace mode mono 2 x 600 Watts efficace mode stéréo Impédance 4 Ohms mode mono 2 x 8 Ohms mode stéréo Réponse en fréquence et niveau sonore SPL 100 dB SPL à 1 W 1 m 3 dB à 37 Hz et 13 kHz Haut parleurs 8 Woofers SWR de 10 pouces 25 cm de conception spéciale 1 Tweeter de conception spéciale Dimensions 673 l x 1232 h x 514 p mm P...

Page 13: ... o più diffusori con una capacità di potenza applicabile inferiore alla potenza in uscita dell amplificatore Prima di collegare o scollegare i diffusori disattivare SEMPRE il sistema OFF Per effettuare i collegamenti utilizzare UNICAMENTE cavi non schermati per diffusori con sezione da 0 8 mm2 o superiore 1 3 o 2 mm2 I cavi schermati per strumenti possono limitare l effettiva potenza erogata e il ...

Page 14: ...nde 4 driver da 10 C CONTROLLO Tweeter Attenuator Questa manopola regola il livello di volume del tweeter per le alte frequenze della sezione A variando da resistenza Infinito tweeter al minimo a resistenza Zero tweeter al massimo Con la manopola nella sua posizione centrale a ore 12 si ottiene una regolazione normale attenuazione approssimativa a 4dB NOTA Qualsiasi fenomeno di clipping distorsion...

Page 15: ...1 4 L USCITA JACK DA 1 4 Uscita con connettore jack da 1 4 utile per il linking di diversi cabinet collegamento a catena m INGRESSO SPEAKON Ingresso con connettore Speakon N USCITA SPEAKON Uscita con connettore Speakon utile per il collegamento linking di diversi cabinet SPECIFICHE Megoliath Potenza applicabile 1200 watt RMS modalità mono 2 x 600 watt RMS modalità stereo Impedenza 4 ohm modalità m...

Page 16: ... einer niedrigeren Gesamt belastbarkeit als die Nennausgangsleistung Ihres Verstärkers an um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden Schalten Sie Ihre Anlage IMMER AUS bevor Sie Boxen anschlüsse herstellen oder entfernen Verwenden Sie NUR unabgeschirmte Boxenkabel der Stärken 1 02 mm oder stärker z B 1 29 oder 1 63 AWG 18 16 oder 14 für den Anschluss von Boxen Abgeschirmte Instrumentenkabe...

Page 17: ...B Eingangsfeld für die untere Hälfte der Megoliath Box 4x10 C Tweeter BEDÄMPFUNGSREGLER Mit diesem Regler stellen Sie den Tweeter Pegel im Bereich von unendlicher Widerstand kein Tweeter bis null Widerstand Tweeter Maximum für Gehäuse A ein Normalerweise ist dieser Regler auf 12 Uhr eingestellt etwa 4dB Bedäm pfung HINWEIS Auftretende Übersteuerungen des Amps Clipping werden immer vom Tweeter beto...

Page 18: ...L 1 4 KLINKENAUSGANG Ausgangsbuchse zum Kop peln mehrerer Gehäuse m SPEAKON EINGANG Eingangsbuchse N SPEAKON AUSGANG Ausgangsbuchse zum Koppeln mehr erer Gehäuse TECHNISCHE DATEN Megoliath Belastbarkeit 1200 Watt RMS Mono Modus 2 x 600 Watt RMS Stereo Modus Impedanz 4 Ohm Mono Modus 2 x 8 Ohm Stereo Modus Frequenzgang Schalldruckpegel SPL 100dB SPL 1W1M 3dB 37Hz und 13kHz Boxenbestückung 8 10 SWR ...

Page 19: ...PRE desligue seu sistema antes de conectar ou desconectar alto falantes SOMENTE use cabos de alta falante de bitola 18 ou mais pesado como 16 ou 14 para conexões de alto falantes Cabos blindados de instrumentos provavelmente limitarão a potência enviada aos alto falantes e serão super aquecidos SWR RECOMENDA remover qualquer rodinha do gabinete enquanto este está em funcionamento para assim extend...

Page 20: ... Megoliath 4x10 C Tweeter Attenuator Control Use este botão para ajustar o volume do tweeter em qualquer entre a resistência infinita sem tweeter e a resistência zero tweeter máximo para o gabinete A Um ajuste normal para este controle é exatamente vertical aproximadamente uma atenuação de 4dB OBSERVE Todo clipping distorção do amplificador que ocorrer é acentuado pelo tweeter Gire para baixo o vo...

Page 21: ...s gabinetes m SPEAKON INPUT Plugue de entrada N SPEAKON output Plugue de saída para quando se estiver ligando simultaneamente vários gabinetes Especificações Megoliath Potência 1200 watts RMS modo mono 2 x 600 watts RMS modo estéreo Impedância 4 ohms modo mono 2 x 8 ohms modo estéreo Resposta de Frequência SPL 100dB SPL 1W1M 3dB 37Hz e 13kHz Alto falante Complementar 8 Drivers especialmente desenv...

Page 22: ...ドライン をご参照ください 機材への破損を防ぐため スピーカーを接続する際は 必ずスピーカー のパワー ハンドリング許容量がアンプの出力パワーを上回るようにし てください スピーカーを接続する あるいは接続を外す際には 必ずシステムの電 源を落としてから作業を行なってください スピーカーの接続には 必ず18ゲージ あるいはそれより重いゲージ 16 14ゲージ等 のスピーカーケーブルを使用してください 楽器用のシ ールド ケーブルは使用できません 楽器用のシールド ケーブルを使用 すると スピーカーへのパワー供給が制限され ケーブルが過熱すること があります SWRでは 演奏中にはベース スピーカー エンクロージャーのキャスタ ーを外すことを推奨します 床に近づけることによるカップリング効果 で 低域レスポンスが向上します インピーダンス ガイドライン 複数のスピーカーの組み合わせを特定のア...

Page 23: ...分のインプッ ト コントロールパネルです 4x10 C ツイーター アッテネーター コントロール エンクロージャー A のツイーター 高域 の音量レベルを 無限 抵抗 ツイーター なし からゼロ抵抗 最大音量 の範囲で調節します このコントロー ルは 真上に向けた状態 約4dBのアッテネーション で通常の設定と なります NOTe 高い周波数は あらゆるアンプの歪みを強調する傾 向にあります クリッピングを軽減するには アンプ側のマスター ボ リュームを下げてください 内部のパッシブ クロスオーバーが信号を分割し 5kHz以上の信号を ツイーターに 5kHz以下の信号をドライバーに送ります D 1 4 PHONE INPUT 1 4 フォーン インプット エンクロージャ ー A の入力端子です E 1 4 PHONE OUTPUT 1 4 フォーン アウトプット エンクロー ジャー A の...

Page 24: ...PEAKON INPUT スピコン インプット 入力端子です N SPEAKON OUTPUT スピコン アウトプット 複数のエンクロー ジャーをリンクする際に使用する出力端子です SPECIFICATIONS Megoliath パワー ハンドリング 1200ワットRmS モノ モード 2 x 600ワットRmS ステレオ モード インピーダンス 4オーム モノ モード 2 x 8オーム ステレオ モード 周波数特性 SPL 100dB 1W1m 3dB 3 Hz 13kHz スピーカー 8 カスタムデザイン10 SWR ドライバー 1 カスタムデザイン ツイーター 寸法 26 5 幅 48 5 高さ 20 25 奥行き 重量 154 lb Goliath Senior パワー ハンドリング 1200ワットRmS インピーダンス 4オーム 周波数特性 SPL 110dB 1W1m 3dB...

Page 25: ...Notes swrsound com 25 ...

Page 26: ...Notes swrsound com 26 ...

Page 27: ...Notes swrsound com 27 ...

Page 28: ...T OF SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA SWR and Goliath are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2007 FMIC All rights reserved P N 0075746000 REV A ...

Reviews: