background image

•  Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Das Mischen von alten 

und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des 

Geräts führen.

•  Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie 

nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht 

Explosionsgefahr!

Bedienelemente

1

2

3

4

5 6 7

8

10

12

11

13

9

1  Initialisierungstaste
2  Batteriefach
3  Verriegelungsbolzen
4  Verriegelungs- / Entriegelungsknopf 
5  Rote Led
6  Nummernblock
7  grüne LED

8  Fingerabdrucksensor
9  Bedientaste
10  Tresorboden
11  Überbrückungsschlüsselloch
12  Stromeingangsbuchse
13  Zugriffsfachabdeckung

  Bewahren Sie die Notfall-Überbrückungsschlüssel niemals im Tresor auf. Verlieren Sie sie 

nicht, da sie nur dann den Verriegelungsbolzen 

(3)

 mechanisch überwinden können, wenn die 

Elektrik versagt. Ändern Sie aus Sicherheitsgründen so bald wie möglich den werksseitigen 

Standardcode „1234“.

Erste Schritte

•  Entfernen Sie die Abdeckung des Zugangsfachs 

(13)

.

•  Entnehmen Sie die Notfall-Überbrückungsschlüssel und stecken Sie sie in das dafür vorgesehene 

Schlüsselloch 

(11)

.

•  Drehen Sie den Schlüssel ganz gegen den Uhrzeigersinn.
•  Den Verriegelungs-/Entriegelungsknopf 

(4)

 im Uhrzeigersinn drehen. 

•  Die Verriegelungsbolzen 

(3)

 ziehen sich zurück und die Tür öffnet sich.

•  Legen Sie den mitgelieferten Teppich auf den sicheren Boden 

(10)

.

•  Batterien einlegen, siehe Kapitel „Einsetzen/ersetzen der Batterien“.

Einsetzen/ersetzen der Batterien

•  Wenn die Elektrik nicht mehr funktioniert, öffnen Sie die Tür mit den Schlüsseln.
•  Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 

(2)

.

•  Wenn Sie die Batterien austauschen, entfernen Sie zuerst die leeren Batterien.
•  Legen Sie 4 x 1,5 V AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein, achten Sie dabei auf die Polaritäten 

wie im Batteriefach gezeigt.

Fingerabdruck(e) registrieren

  Um eine optimale Registrierung des Fingerabdrucks zu gewährleisten, legen Sie Ihren Finger 

flach auf den Sensor und achten Sie darauf, dass der Sensor und Ihre Fingerspitze sauber und 

trocken sind. Registrieren Sie mindestens zwei verschiedene Fingerabdrücke und testen Sie 

einige Male, bevor Sie die Tresortür schließen

•  Drücken Sie die Initialisierungstaste 

(1)

 und der Fingerabdrucksensor 

(8)

 wird rot leuchten.

•  Legen Sie einen Finger auf den Sensor, bis Sie zwei kurze Pieptöne gefolgt von einem weiteren Piepton 

hören.

 - Wiederholen Sie die obigen Schritte, um bis zu 32 Fingerabdrücke zu registrieren. Nach der 

Registrierung von 32 Fingerabdrücken müssen Sie vorherige Fingerabdrücke löschen, bevor Sie neue 

registrieren.

 - Eine blinkende rote LED 

(5)

 und eine grüne LED 

(7)

 zeigen an, dass der Fingerabdruck nicht registriert 

wurde

Passcode festlegen / ändern

  Wenn Sie drei kurze Signaltöne hören, bedeutet dies, dass der Code nicht registriert wurde. 

Wiederholen Sie die obigen Schritte. Der Tresor kann nur einen Code registrieren.

•  Halten Sie auf dem Ziffernblock 

(6)

 die Zahl „1“ gedrückt, bis die grüne LED 

(7)

 aufleuchtet.

•  Geben Sie den vorhandenen Code ein (Werkseinstellung ist „1234“), und drücken Sie dann die 

Bedientaste 

(9)

. Ein Piepton ertönt.

•  Geben Sie einen neuen Code (4-8 Ziffern) ein und drücken Sie die Bedientaste 

(9)

. Ein Piepton ertönt.

•  Geben Sie den neuen Code erneut ein und drücken Sie die Bedientaste 

(9)

. Ein Piepton ertönt.

•  Die Registrierung ist jetzt abgeschlossen.

Öffnen des Tresors

  Vermeiden Sie es, die Tresortür offen und unbeaufsichtigt zu lassen. Es ermöglicht unbefugten 

Personen, ihre Fingerabdrücke hinzuzufügen und / oder den Tresor neu zu programmieren, um 

vollen Zugriff auf den Tresor und den Inhalt zu erhalten.

 Gebrauchsanweisung

Tresor mit Fingerabdrucksensor

Best.-Nr. 1760627

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Tresor dient zur Aufbewahrung wertvoller Gegenstände. Er hat ein starkes Stahlblechgehäuse, das an 

einer horizontalen oder vertikalen Oberfläche montiert werden kann. Der Tresor wird mit 4 x 1,5 V Batterien 

vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode, einen Fingerabdrucksensor oder 

einen mechanischen Überbrückungsschlüssel entsperrt werden.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, 

z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls 

Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt 

werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu anderen Gefahren führen. Lesen Sie 

sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte 

vorbehalten.

Lieferumfang

•  Tresor
•  4 Schrauben
•  4 Unterlegscheiben
•  Teppich

•  Batteriebox
•  2 Notschlüssel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Webseite.

Symbol-Erklärungen

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser 

Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

  Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.

Sicherheitsanweisungen

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere 

die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen 

ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften 

wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. 

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemeine Hinweise

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken 

Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dampf und 

Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist,
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde 

oder

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus 

geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Gerätes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer 

Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

b) Batterien

•  Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
•  Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um 

Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien 

können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb 

entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.

•  Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht 

herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt 

werden.

Summary of Contents for 1760627

Page 1: ...montiert werden kann Der Tresor wird mit 4 x 1 5 V Batterien vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode einen Fingerabdrucksensor oder einen mechanischen Überbrückungsschlüssel entsperrt werden Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet Nicht im Freien verwenden Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründ...

Page 2: ...opf los 1 Alle Fingerabdrücke und Passcode wurden gelöscht Der Tresor wurde auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt Der werkseitig eingestellte Passcode lautet 1234 Montage des Tresors Der Tresor kann an einer vertikalen oder horizontalen Fläche z B an der Wand oder am Boden montiert werden Achten Sie bei der Wandmontage darauf dass die Befestigung das Gewicht des Tresors einschlie...

Page 3: ...erprint sensor or mechanical override key It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in other...

Page 4: ...ontal surface e g wall or floor When wall mounting make sure the fixture can handle the weight of the safe including the contents Failure to do so could result in the safe falling and damaging property and or causing injury Check that the provided screws are appropriate for the type of surface you intend to attach the safe to If in doubt consult a professional Before drilling always check for conc...

Page 5: ...oduit est prévu pour un usage à l intérieur exclusivement Ne l utilisez pas à l extérieur Tout contact avec l humidité par ex dans les salles de bains doit être évité en toutes circonstances Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Le produit pourrait être endommagé en cas d utilisation autre que celle décrite ci dessus En out...

Page 6: ...eintes et le code d accès ont été supprimés Le coffre fort est retourné à ses réglages d usine initiaux Le code usine par défaut est 1234 Monter le coffre fort Le coffre fort peut être monté sur une surface verticale ou horizontale par ex un mur ou un sol Lorsque vous le montez sur un mur assurez vous que la structure peut supporter le poids du coffre fort et de son contenu Ne pas le faire pourrai...

Page 7: ...bruggingssleutel Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het niet buitenshuis Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden vermeden Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren ...

Page 8: ...orizontaal oppervlak worden gemonteerd zoals een muur of vloer Wanneer u de kluis op een muur monteert controleer dan of de bevestiging het gewicht van de kluis inclusief de inhoud kan ondersteunen Als u dit niet controleert dan kan de kluis vallen en beschadiging aan eigendommen of letsel veroorzaken Controleer of de meegeleverde schroeven geschikt zijn voor het type oppervlak waarop u de kluis w...

Reviews: