background image

Installation

  Montez le coffre-fort sur une surface verticale, p. ex. sur le mur, la porte, à l’intérieur d’une 

armoire.  Vérifiez  que  les  vis  fournies  sont  adaptées  au  type  de  surface  sur  laquelle  vous 

souhaitez le monter. En cas de doute, consultez un professionnel.

 

Avant de percer, vérifiez toujours qu’aucun câble électrique ou tuyau cachés susceptibles d’être 

endommagés ou de provoquer des blessures ne se trouvent sous la surface.

 

Le trou central est destiné à un montage pour judas (non fourni).

57 mm

40 mm

•  Ouvrez le couvercle du compartiment 

(6)

.

•  Voir la section « Déverrouiller le coffre-fort » pour savoir comment 

ouvrir la porte du coffre-fort 

(4)

.

• 

Il y aura 4 points de montage 

(1)

 à l’intérieur. Tenez le coffre contre le 

mur et marquez la position des trous avec un crayon.

• 

Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que les trous sont au 

même niveau.

•  Utilisez un foret de 6 mm de diamètre pour percer les trous dans 

lesquels les vis fournies seront enfouies.

• 

Enfoncez les chevilles en plastique ; utilisez un marteau pour le faire 

si nécessaire.

• 

Placez le coffre contre les trous du mur, puis fixez-le à l’aide des 

vis fournies.

•  Fermez la porte du coffre-fort 

(4)

 puis brouillez les roulettes chiffrées 

(5)

.

•  Fermez le couvercle du compartiment 

(6)

.

Fonctionnement

  Pour maximiser la sécurité, la combinaison par défaut « 0000 » doit être changée le plus vite 

possible. 

 

Maintenez le couvercle du compartiment 

(6)

 fermé pour une meilleure résistance à l’eau.

 

Tournez les roulettes chiffrées 

(5)

 chaque semaine afin qu’elles continuent de bien fonctionner.

a) Déverrouiller le coffre-fort

  Lorsque  vous  entrez  la  combinaison  pour  déverrouiller  le  coffre-fort,  couvrez  les  roulettes 

chiffrées 

(5)

 avec votre main ou votre corps pour empêcher les autres de la voir. La combinaison 

par défaut est « 0000 ».

•  Ouvrez le couvercle du compartiment 

(6)

 en le faisant coulisser pour faire apparaître les roulettes chiffrées 

(5)

.

•  Tournez les roulettes chiffrées 

(5)

 pour obtenir la combinaison définie.

• 

Appuyez sur l’interrupteur de déverrouillage 

(2)

 pour ouvrir la porte du coffre-fort 

(4)

.

•  Tirez la porte du coffre-fort 

(4)

 à fond pour l’ouvrir, puis mettez-y ou retirez-y des clés.

b) Verrouiller le coffre-fort

•  Fermez la porte du coffre-fort 

(4)

.

•  Brouillez les roulettes chiffrées 

(5)

.

•  Fermez le couvercle du compartiment 

(6)

 en le faisant coulisser.

c) 

Définir une nouvelle combinaison

  La combinaison par défaut est « 0000 ».

A

B

•  Ouvrez le coffre-fort. Voir la section sur 

« déverrouiller le coffre-fort ».

 - Laissez les roulettes chiffrées 

(5)

 sur la 

combinaison de déverrouillage du coffre-fort.

• 

Faites coulisser le bouton 

RESET

 de la position 

A à B.

•  Réglez les roulettes chiffrées 

(5)

 sur une 

nouvelle combinaison à 4 chiffres.

• 

Faites de nouveau coulisser le bouton 

RESET

 à 

la position A afin de fixer la nouvelle combinaison.

•  Fermez la porte du coffre-fort 

(4)

  ainsi  que  le 

couvercle du compartiment 

(6)

.

Entretien et nettoyage

•  Ce produit ne nécessite aucun entretien.
• 

Il est recommandé de tourner les roulettes chiffrées une fois par semaine afin qu’elles continuent de bien 

fonctionner.

• 

N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à frictionner ou autre produit chimique : ceux-ci 

risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.

• 

Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.

Données techniques

Accès ....................................................

Serrure à combinaison de 4 chiffres

Matériau ................................................ Alliage d’aluminium
Conditions de fonctionnement ..............

de -20 à +60 °C, 40 - 85 % humidité relative

Conditions de stockage ........................

de -20 à +60 °C, 40 - 85 % humidité relative

Dimensions (L x h x l)

 ...........................

87,5 x 41 x 120 mm

Poids .....................................................

441 g

 Mode d’emploi

Coffre à clés « KeySafe C4 »

N° de commande 1732742

Utilisation prévue

Ce coffre-fort est conçu pour offrir un endroit assez sécurisé pour ranger les clés. Il dispose d’une serrure à 

combinaison de 4 chiffres protégée des intempéries par un couvercle du compartiment coulissant. Le boîtier 

compact en aluminium résiste à la corrosion et aux chocs. Il peut être fixé sur une surface horizontale à l’aide 

du matériel de montage fourni.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. 

Le produit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. En outre, une mauvaise 

utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le 

dans un endroit sûr. Si vous donnez l’appareil à une autre personne, donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et 

appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés

Contenu d’emballage

•  Coffre à clés
• 

4 vis

• 

4 chevilles en plastique

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé       

Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/downloads ou 

scannez le code QR. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le  symbole  avec  le  point  d’exclamation  dans  un  triangle  sert  à  indiquer  les  informations 

importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.

  Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le 

fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez particulièrement les 

informations de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures 

corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et 

des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d’emploi. Le 

droit à la garantie s’annule dans de tels cas.

• 

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des 

enfants le prennent pour un jouet.

• 

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de chocs 

violents, de l’humidité élevée, de gaz inflammables, de la vapeur et de solvants.

• 

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-

le contre toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu’il :

 -

présente des traces de dommages visibles,

 - ne fonctionne plus normalement,
 -

a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

• 

Manipulez  le  produit  avec  précaution.  Les  chocs,  les  impacts  ou  même  une  chute  d’une 

hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de 

l’appareil, consultez un expert.

• 

Toute  manipulation  d’entretien,  d’ajustement  ou  de  réparation  doit  impérativement  être 

confiée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions 

d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.

Éléments d’utilisation

1

2

3

5

6

4

Point de montage

2  Interrupteur de 

déverrouillage

3  Bouton RESET

Porte du coffre-fort

Roulettes chiffrées

6  Couvercle du 

compartiment

Ce  document  est  une  publication  de  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Strasse  1,  D-92240  Hirschau  -  Allemagne 

 

(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex. photocopie, 

microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation préalable par écrit de 

l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l’état technique au moment de l’impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

  

*1732742_v1_1018_02_dh_m(1)_fr

Summary of Contents for KeySafe C4

Page 1: ...Aluminiumgehäuse ist korrosions und schlagfest Es kann mit den mitgelieferten Montageteilen an einer horizontalen Fläche befestigt werden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden könnte das Produkt beschädigt werden Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu ander...

Page 2: ...tal surface using the included mounting hardware For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in other hazards Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together...

Page 3: ...ent coulissant Le boîtier compact en aluminium résiste à la corrosion et aux chocs Il peut être fixé sur une surface horizontale à l aide du matériel de montage fourni Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Le produit pourrait être endommagé en cas d utilisation autre que celle décrite ci dessus En outre une mauvaise utilisa...

Page 4: ...gvast Het kan worden bevestigd aan een horizontaal oppervlak met behulp van de meegeleverde montagehardware Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op...

Reviews: