background image

 

 

Ďakujeme, že ste si zakúpili sieťový rozprašovač MY-130 (ďalej len 

"prístroj"),  pozorne  si  prečítajte  návod  na obsluhu,  aby ste sa  uistili,  že  ho 
dokážete  správne  a  bezpečne  používať.  Po  prečítaní  návodu  ho  dobre 
uschovajte na neskoršie prečítanie a nahliadnutie. 

Zagotavljanje kakovosti 

Za  glavno  enoto  velja  12-mesečna  brezplačna  garancija,  za 

vialo  (vključno  z  omrežno  ploščo)  pa  3-mesečna  brezplačna 
garancija.  V  garancijskem  obdobju  je  način  reševanja  garancije 
odvisen od poškodbe. Lahko je v obliki vzdrževanja ali zamenjave 
poškodovanega dela. 

Dodatki so potrošni material, zato zanje ne velja garancija. Če 

morate  zamenjati  katero  koli  dodatno  opremo,  vam  priporočamo 
dodatno opremo istega podjetja. 

Garancija ne krije: 

 

Poškodbe zaradi padca, dotika, zmočenja. 

 

Poškodbe  zaradi  neupoštevanja  pravilnih  navodil  za 
uporabo. 

 

Škoda, nastala zaradi nesreče. 

 

Poškodbe,  ki  so  nastale  zaradi  razstavljanja  in 
sestavljanja  opreme  s  strani  uporabnikov,  ki  jih  naše 
podjetje ni pooblastilo.  

 

Izdelki  s  strgano  ali  napačno  prepoznano  serijsko 
številko,  ki  nimajo  garancijske  kartice  in  originalnega 
računa. 

KOMENTAR:  

Prosimo, da originalno škatlo izdelka shranite na varnem mestu, da jo 

lahko uporabite pri pošiljanju našemu podjetju. 

Če  nameravate  uveljavljati  garancijo,  se  obrnite  na  lokalnega 

distributerja..

Summary of Contents for MY-130

Page 1: ...Ultrazvukový inhalátor MY 130 Návod k použití ...

Page 2: ...áruka nezahrnuje Pokud potřebujete některý z příslušenství vyměnit doporučujeme příslušenství stejné společnosti Na níže uvedené se záruka nevztahuje Poškození způsobené pádem člověka dotykem namočením navlhnutí Poškození způsobené nedodržením správných instrukcí k obsluze Poškození způsobené nehodou Poškození způsobené rozebíráním a montováním přístroje uživateli kteří nebyli pověřeni naší společ...

Page 3: ...icky vibrovala což způsobuje vysokorychlostní vibrace kovového pletiva Léková kapalina rychle projde otvorem s mikrosítkou na kovové desce a vytvoří nespočet mikročástic k rozprašování Ty se dále přenesou pomocí masek nebo náustků do dýchacího systému pacientů 2 Komponenty Hlavní jednotka lahvička s léky včetně rozprašovací trubice a síťové desky příslušenství náustek maska pro dospělé dětská mask...

Page 4: ...í lidé Kojenci a děti mohou inhalátor používat pouze pod dohledem dospělých Inhalátor lze používat v domácím prostředí Přístroj splňuje požadavky normy IEC 60601 1 11 Kontraindikace 1 Přístroj nelze použít na anestezii dýchacího systému a dýchací soustavu 2 Kojenci a děti musí být při používání přístroje pod dohledem dospělých 3 Pentamidin se na přístroj nevztahuje 5 Princip činnosti inhalátoru Za...

Page 5: ...ení Levá svislá čára je kumulativní procento objemu odpovídající vzestupnému trendu křivky Pravá svislá čára je rozsah procenta objemu odpovídající histogramu grafu nebo kutálení KAPITOLA 2 POUŽITÍ Aby se zabránilo infekci inhalátor může používat pouze jedna osoba Při prvním použití nebo před a po použití přístroj vyčistěte a vydezinfikujte poté jej vysušte viz kapitola 3 1 Připojte napájecí zdroj...

Page 6: ... nabíječky kterou si uživatel dodatečně dokoupí by měl odpovídat požadovanému napájení střídavým proudem Pro zajištění bezpečného fungování přístroje používejte mobilní nabíječky které splňují požadavky na elektrickou bezpečnost GB 9706 1 2007 nebo IEC 60601 1 Technické parametry mobilní nabíječky by měly splňovat níže uvedené požadavky Vstupní napětí AC 100 240 50 60 Hz Výstupní napětí DC3 5V1 2A...

Page 7: ...ude otáčet a nebulizátor nebude moct fungovat Udržujte hlavní jednotku a lahvičku s léky v čistotě viz kapitola 3 3 Přidejte léčivý přípravek Obrázek 6 a Jednou rukou držte hlavní jednotku druhou otevřete sponu lahvičky s léky b Do lahvičky s léky nalijte lék c Utáhněte kryt lahvičky s léky Obrázek 6 Přidání tekutého léku ...

Page 8: ...te inhalátor pro účinnější léčbu zhluboka a pomalu dýchejte 3 Při použití náustku vložte plochou část do úst se rty mírně sevřenými aby se tekutina léku cíleně dostala do postižené oblasti 4 Při použití masky se maska mírně přiblíží k obličeji tak aby dobře zakrývala nosní dutinu a ústa 5 Při léčbě nosní dutiny provádějte hluboký nádech nosem a výdech ústy Při léčbě hrdla vdechujte ústy a vydechuj...

Page 9: ...a ponořena do léku jednotka nebude do 10 sekund rozprašovat Když je množství léčiva nízké nakloňte přístroj směrem k sobě START STOP aby se léčivo shromáždilo v desce síťky Pokud indikátor nízkého napětí červená kontrolka nadále pomalu bliká dochází energie vyměňte co nejdříve nové alkalické baterie S přístrojem během používání nadměrně nepohybujte jinak se přístroj automaticky vypne Čistá voda ne...

Page 10: ...Obrázek 9 3 0tevřete víko vylijte veškerou zbytkovou tekutinu z lahvičky s léky a neprodleně přístroj vyčistěte nechte části vyschnout a uložte přístroj v čistém prostředí Viz kapitoly 3 a 4 ...

Page 11: ... abyste 2 až 3 minuty rozprašovali destilovanou vodu a odstranili zbytky léku z otvorů v síťce 4 Vypláchněte lahvičku s léky a uzávěr destilovanou vodou Jemně otřete přebytečnou vodu měkkým čistým hadříkem nebo nechte části vyschnout na vzduchu v čistém prostředí 5 Ponořte lahvičku s léčivým přípravkem do 75 lékařského alkoholu který nechte působit nejméně 3 minuty poté lahvičku s léčivým přípravk...

Page 12: ...dku Neotírejte hlavní jednotku jinou těkavou kapalinou například benzenem nebo ředidlem Hlavní jednotku neoplachujte ani neponořujte do žádné kapaliny Čištění a dezinfekce náustku a masky Vyjměte náustek nebo masku Náustek a masku oplachujte čistou vodou po dobu 2 3 minut Odstraňte vlhkost pomocí lékařské gázy Masku a náustek otřete 75 lékařským alkoholem a nechte působit po dobu nejméně 3 minut P...

Page 13: ...vzduchu 80 relativní vlhkosti bez kondenzace vlhkosti Tlak vzduchu 86 0 106 0 kPa Napájení 1 DC 3V 10 2 alkalické baterie AA nebo mobilní nabíječka dokoupit požadavky na technické parametry viz kapitola 2 2 Pokyny pro údržbu Zařízení provozujte v běžném pracovním stavu Nepoužívejte zařízení v blízkosti topného zařízení nebo otevřeného ohně Nesušte zařízení a jeho příslušenství fénem v mikrovlnné t...

Page 14: ...y baterie Při používání mobilní nabíječky vytáhněte zástrčku ze zásuvky a zařízení vyčistěte Pokud máte mokré ruce se zařízením nepracujete a ani se ho nedotýkej stejně tak se nedotýkejte zásuvky ve které je zapojena mobilní nabíječka Neponořujte hlavní jednotku do vody nebo jiné kapaliny zabraňte postříkání hlavní jednotky nebo síťového adaptéru vodou nebo jinou kapalinou Vypněte napájení a ihned...

Page 15: ...dětí bez dozoru Doporučujeme aby byl přístroj uchováván v dostatečné vzdálenosti alespoň 3 3 metru od jiných elektrických výrobků s příkonem nad 2 W aby se zabránilo elektromagnetickému rušení VAROVÁNÍ Pentamidin se na přístroj nevztahuje Přístroj nelze použít na anestezii dýchacího systému a dýchací soustavy KAPITOLA 6 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Při používání zařízení se mohou vyskytnout problémy jejichž ře...

Page 16: ...přístroj zapněte Mobilní nabíječka a přístroj nejsou úplně propojeni Správně připojte mobilní nabíječku k zařízení a znovu jej zapněte Baterie je velmi slabá Vyměňte baterii a spusťte zařízení Síťka lahvičky na léky je rozbitá Lahvičku na léky vyměňte za novou ještě před vložením nového léku Elektrody nebo lahvička na léky je zanesena zbytky léků nebo vodou Odstraňte přebytečné léky nebo vodu a zn...

Page 17: ... vypněte přístroj a odstraňte pěnu Na elektrodách se nachází přebytečné léky nebo voda Stiskněte tlačítko STAR STOP vypněte přístroj a vyčistěte přebytečné léky či vodu Lahvička na léky nebo elektrody nejsou čisté Stiskněte tlačítko STAR STOP vypněte přístroj a vyčistěte lahvičku a elektrody Lahvička na léky je rozbitá Kupte a vyměňte novou lahvičku na léky Léky nebo lahvička na léky je Lahvička n...

Page 18: ...tatná kolekce Číslo výroby Čti instrukce Výrobce ffi Typ BF aplikační části EC R 司 Zástupce Evropské unie A Poznámka 1 Indikátor napájení 0 Indikátor nízké hladiny kapaliny 口 Indikátor nízkého napětí IP22 Stupeň dodotěsnosti Šetrné k životnímu prostředí Doba používání ...

Page 19: ...eň bezpečnosti BF Internally powered equipment Identifikace software Software verze Ver1 0 Spotřeba energie Approx 1 5W Frekvence vibrací Approx 110KHz Rychlost nebulaizace 0 2ml min Teplota kapaliny ve stroji S40 C Úroveň hlasitosti 50dB at 1 0 meter Velikost částic MMAD 3 5pm Kapacita přístsroje 8mL maximum 0 5ml minimum Chráněno proti vniknutí vody a pevných částic IP22 Záruka Hlavní jednotka 1...

Page 20: ... Relativní vlhkost 15 90 RH nekondenzující situace Tlak vzduchu 70 0 106 0 kPa Skladovací a přepravní teplota 13 F 158 F 25 C 70 C 0 RH 93 RH nekondenzující Tlak vzduchu 70 0 106 0 kPa Příslušenství Náustek maska pro dospělé dětská maska USB kabel návod k použití ...

Page 21: ...Instruction Manual Mesh Nebulizer MY 130 ...

Page 22: ...mables and thus do not belong to warranty range If you need to change we recommend our company s accessories The details given below not including in warranty range The damage caused by human fall touch soaking wet The damage caused by not in accordance with the correct operating instructions Damaged by accident Without our company s authority users who disassemble and assemble by selves Products ...

Page 23: ...te harmony that caused high speed vibration of metal mesh And the medicine liquid will be quickly popped through micro mesh hole of metal mesh plate to be countless micro atomizing particles This will fiirther transfer by inhalation treatment using masks or mouthpieces to patients respiratory system 2 Components Main unit Medicine bottle including atomization tube and mesh plate Accessories mouthp...

Page 24: ...ronment and it complies with requirement of IEC 60601 1 11 Contraindications The device can not be applied to anesthesia breathing system and respiratory system Infants and children must under adults supervision Pentamidine is not applicable to the device 5 Working Principle The device is pushed by certain circuit frequency vibration to make piezoelectric ceramic vibrate harmony that caused high s...

Page 25: ... and disinfect nebulizer when you first using it or before and after using then dry it see Chapter 3 1 Connect the power supply This nebulizer can both with batteries and mobile charger with Android 8 0 flat pin purchase additionally 2 Install batteries Picture 4 Open the battery cover Insert the batteries according to the illustration of polarity 2 Alkaline AA Batteries Open the battery cover 2 I...

Page 26: ...706 1 2007 or IEC 60601 1 Mobile Charger technical parameter should satisfy as below Input voltage AC 100 240 50 60 Hz Output voltage DC3 5V1 2A Nebulizer Assembly Please clean and disinfect nebulizer before using then diy it see chapter 3 in details Use One hand to hold the main unit the other to hold the medicine bottle push follow the slot until you hear a M Click sound Picture 5 Picture 5 Nebu...

Page 27: ... the main unit the other to hold the medicine bottle push follow the slot until you hear a M Click sound Picture 5 Picture 5 Nebulizer Assembly A NOTEI If not assemble medicine bottle in right place that may caused electrode couldn t turn and nebulizer can t work Please keep main unit and medicine bottle clean see chapter 3 or may cause nebulizer cant work Add medicine liquid Picture 6 One hand to...

Page 28: ...eakage of medicine liquid Keep medicine liquid and mesh completely contacting to prevent mesh plate air shock Usage of Nebulizer Picture 8 Mask Assembly 2 Push START STOP button the power indicator li飙 Blue Light will li 飙 up and turn on 3 Keep calm relax and sit well with the hand holding the nebulizer smoothly take deep and slow breathing to have more effective treatment ...

Page 29: ...area 9 Improper gesture and not smooth breathing may cause respiratory passage blockage 10 If no medicine liquid is left in medicine bottle after turning on the nebulizer the indicator Yellow Light will shine for one second and then turn off by self While the medicine liquid is exhausted the nebulizer will turn offby oneself 11 Slightly tilt the Main Unit toward yourself to immerse the Vibrating M...

Page 30: ...m the electrical outlet after using the device After Using 1 Remove the mouthpiece or mask Hold the Main Unit by one hand and Press the PUSH button behind the Main Unit shown in Picture 9 Hold the Medicine bottle by the other hand remove the Medicine bottle along the slot Picture 9 3 0pen the lid pour all the residual liquid medicine bottle and promptly clean the device allow the parts to air dry ...

Page 31: ...move residual Medicine from the mesh holes 19 Rinse the medicine bottle and Medical Cap with distilled water Gently wipe off excess water with a soft clean cloth or allow the parts to air dry in a clean environment 20 Immerse the medicine bottle in 75 medical alcohol disinfecting at least 3 minutes then remove the medicine bottle in a clean environment to dry and store A NOTE 1 Use medical gauze a...

Page 32: ...e or masks 2 Rinse the mouthpiece and Mask with pure water for 2 3 minutes 3 Diy moisture with medical gauze 4 Wipe the mask and mouthpiece with 75 of medical alcohol at least 3 minutes to disinfect and store to air dry A NOTE Clean and disinfect all the parts Replace the aging broken mask or mouthpiece every one month or using over 90 times In order to ensure the safety of your usage please purch...

Page 33: ...e and its accessories with the microwave oven oven drying hair dryer etc 3 Don t make the nebulizer and its accessories contact corrosive liquids or gases 4 Do not install the Main Unit around the power lines 5 Refer to Chapter 6 for solution or contact the company or purchase dealer when the device can not work WARNING Prohibit to disassemble repair or change the device CHAPTER 5 SAFETY INFORMATI...

Page 34: ...medical device For type or dose of Medicine follow the instructions of your physician and or licenced healthcare practitioner 2 Do not use the Medicine with ester fat or suspended particles including herbal medicine suggest use the standard nebulizing Medicine in accordance with the physician s advice 3 3 The device nebulizes for 10 20 minutes each time the amount of Medicine for 2 4 ml but still ...

Page 35: ...es and start The power indicator does not light and the device not nebulize The batteries have not been inserted properly Replace the batteries correctly The battery is veiy low Replace the new battery and turn the device on Mobile Charger and the device are not properly connected Pnqjerly connect and turn the device on power is very low Replace the new battery and turn the device on The mesh of o...

Page 36: ...n it off and clean the remaining Medicines or water the medicine bottle or electrodes is not dean Press the START STOP button to tum it off and clean the electrodes The Medicine bottle has something wrong Purchase and replace a new mediciiie bottle The Medicine of medicine battle is medicine battle is broken or plastic aging Rq lace of new medicine bottle before filling Medicine If you have tried ...

Page 37: ...arate Collection Date Of Manufacture See The Instruction Manufacturer ffi BF iype Application Part EC R 司 European Union Representative A Notice 1 Power Indicator 0 Low Liquid Indicator 口 Low Voltage Indicator IP22 Waterproofing Grade Environment friendly Use Period ...

Page 38: ...ization Rate 0 2ml min machine liquid temperature S40 C Sound level 50dB at 1 0 meter Particle Size MMAD 3 5pm machine Capacity 8mL maximum 0 5ml minimum Protected against the ingress of water and particulate matter IP22 Guarantee Time Main Unit 1 Year Atomizing Cup not included Operating Temperature Environmental temp 41 F 104 F 5 C 40C Relative humidity 15 90 RH non condensing situation Air Pres...

Page 39: ...Ultrazvukový inhalátor MY 130 Návod k použitie ...

Page 40: ...rebný materiál a preto sa naň nevzťahuje záruka Ak potrebujete vymeniť niektoré z príslušenstva odporúčame príslušenstvo od rovnakej spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na Poškodenie spôsobené pádom človeka kontaktom navlhnutím Poškodenie spôsobené nedodržaním správnych prevádzkových pokynov Škody spôsobené nehodou Poškodenie spôsobené demontážou a montážou zariadenia používateľmi ktorí neboli oprávn...

Page 41: ...pôsobuje vysokorýchlostné vibrácie kovového pletiva Kvapalina s liečivom rýchlo prechádza cez otvor s mikrosieťkami na kovovej doske a vytvára nespočetné mikročastice ktoré sa rozprašujú Tie sa ďalej prenášajú prostredníctvom masiek alebo náustkov do dýchacieho systému pacientov 1 Komponenty Hlavná jednotka fľaša na lieky vrátane rozprašovača a sieťovej dosky príslušenstvo náustok maska pre dospel...

Page 42: ... inhalátor používať len pod dohľadom dospelých Inhalátor sa môže používať v domácom prostredí Zariadenie spĺňa požiadavky normy IEC 60601 1 11 Kontraindikácie 1 Prístroj sa nemôže používať na anestéziu dýchacieho systému a dýchacích ciest 2 Pri používaní zariadenia musia byť dojčatá a deti pod dohľadom dospelých 3 Pentamidín sa na zariadenie nevzťahuje 3 Princíp fungovania inhalátora Zariadenie je...

Page 43: ...ogaritmické rozdelenia Ľavá zvislá čiara je kumulatívny percentuálny podiel objemu ktorý zodpovedá vzostupnému trendu krivky Pravá zvislá čiara je rozsah percentuálneho podielu objemu ktorý zodpovedá histogramu grafu alebo kĺzavému trendu KAPITOLA 2 POUŽITIE Inhalátor môže používať len jedna osoba aby sa zabránilo infekcii Pri prvom použití alebo pred a po použití prístroj vyčistite a vydezinfikuj...

Page 44: ...jte na pamäti že výstupný port nabíjačky ktorú si používateľ zakúpi dodatočne by mal zodpovedať požadovanému napájaniu striedavým prúdom Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia používajte mobilné nabíjačky ktoré spĺňajú požiadavky elektrickej bezpečnosti GB 9706 1 2007 alebo IEC 60601 1 Špecifikácie mobilnej nabíjačky by mali spĺňať požiadavky uvedené nižšie Vstupné napätie AC 100 240 50 60...

Page 45: ... nebude otáčať a rozprašovač nebude fungovať Hlavnú jednotku a liekovku udržiavajte v čistote pozri kapitolu 3 3 Pridajte lieky obrázok 6 a Jednou rukou držte hlavnú jednotku a druhou rukou otvorte sponu fľaštičky s liekmi b Nalejte liek do fľaše s liekom c Utiahnite uzáver fľaše s liekom Obrázek 6 Přidání tekutého léku ...

Page 46: ...kou dýchajte zhlboka a pomaly aby bola liečba účinnejšia 3 Pri používaní náustku vložte plochú časť do úst s mierne stisnutými perami aby sa tekutý liek cielene dostal do postihnutej oblasti 4 Pri používaní masky ju mierne priblížte k tvári aby dobre zakrývala nosovú dutinu a ústa 5 Pri ošetrovaní nosovej dutiny sa zhlboka nadýchnite nosom a vydýchnite ústami Pri liečbe hrdla sa nadychujte ústami ...

Page 47: ...u smerom k sebe tak aby bola vibračná sieťka ponorená do lieku KOMENTÁR Ak vibračná sieťka nie je ponorená do lieku jednotka do 10 sekúnd nestrieka Keď je množstvo lieku nízke nakloňte prístroj smerom k sebe START STOP aby sa liek zhromaždil v sieťovej platni Ak indikátor nízkeho napätia červená kontrolka naďalej pomaly bliká dochádza k vybíjaniu energie čo najskôr vymeňte nové alkalické batérie P...

Page 48: ...Obrázok 9 1 0tvorte veko vylejte z fľaštičky s liekom všetku zvyšnú tekutinu a prístroj okamžite vyčistite nechajte časti vyschnúť a prístroj uložte v čistom prostredí Pozri kapitoly 3 a 4 ...

Page 49: ...vanú vodu aby ste odstránili zvyšky drog z otvorov v sieťke 4 Vypláchnite liekovku a uzáver lieku destilovanou vodou Prebytočnú vodu jemne utrite mäkkou čistou handričkou alebo nechajte diely vyschnúť na vzduchu v čistom prostredí 5 Fľaštičku s liekom ponorte do 75 lekárskeho liehu a nechajte pôsobiť aspoň 3 minúty potom fľaštičku s liekom vyberte vysušte a uložte v čistom prostredí POZNÁMKA Na či...

Page 50: ...príklad benzénom alebo riedidlom Hlavnú jednotku neoplachujte ani neponárajte do žiadnej tekutiny Čistenie a dezinfekcia náustka a masky Odstráňte náustok alebo masku Náustok a masku oplachujte čistou vodou 2 až 3 minúty Vlhkosť odstráňte lekárskou gázou Masku a náustok utrite 75 lekárskym alkoholom a nechajte pôsobiť aspoň 3 minúty Po riadnej dezinfekcii nechajte masku a náustok vyschnúť POZNÁMKA...

Page 51: ... vlhkosti bez kondenzácie Tlak vzduchu 86 0 106 0 kPa Napájanie 1 DC 3V 10 2 alkalické batérie AA alebo mobilná nabíjačka treba zakúpiť technické požiadavky nájdete v kapitole 2 Pokyny na údržbu Prevádzkujte zariadenie v normálnom pracovnom stave Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vykurovacích zariadení alebo otvoreného ohňa Zariadenie a jeho príslušenstvo nesušte sušičom vlasov v mikrovlnnej rúr...

Page 52: ...rte všetky batérie Pri používaní mobilnej nabíjačky vytiahnite zástrčku zo zásuvky a zariadenie vyčistite Ak máte mokré ruky so zariadením nemanipulujte ani sa ho nedotýkajte a nedotýkajte sa ani zásuvky v ktorej je zapojená nabíjačka Hlavnú jednotku neponárajte do vody alebo inej tekutiny vyhnite sa postriekaniu hlavnej jednotky alebo sieťového adaptéra vodou alebo inou tekutinou vypnite napájani...

Page 53: ... zariadenie nachádzalo v dostatočnej vzdialenosti aspoň 3 3 metra od iných elektrických výrobkov s príkonom nad 2 W aby sa zabránilo elektromagnetickému rušeniu UPOZORNENIE Pentamidín sa na zariadenie nevzťahuje Prístroj sa nemôže používať na anestéziu dýchacieho systému a dýchacích ciest KAPITOLA 6 RIEŠENIE PROBLÉMOV Pri používaní zariadenia sa môžu vyskytnúť problémy ktoré nájdete v nasledujúcej...

Page 54: ...e prepojené Správne pripojte mobilnú nabíjačku k zariadeniu a znova ho zapnite Batéria je veľmi slabá Vymeňte batériu a spustite zariadenie Sieťka na fľašu s liekmi je rozbitá Pred vložením nového lieku vymeňte fľaštičku za novú Elektródy alebo fľaštička s liekom sú upchaté zvyškami lieku alebo vodou Odstráňte prebytočné lieky alebo vodu a zariadenie opäť zapnite Elektródy nie sú úplne čisté Vyčis...

Page 55: ...ebytočné lieky alebo voda na elektródach Stlačte tlačidlo STAR STOP vypnite zariadenie a vyčistite prebytočný liek alebo vodu Fľaštička s liekmi alebo elektródy nie sú čisté Stlačte tlačidlo STAR STOP vypnite prístroj a vyčistite nádobku a elektródy Fľaštička s liekmi je rozbitá Nákup a výmena novej liekovky Fľaštička s liekom alebo liečivom je Fľaštička s liekmi je rozbitá alebo stará Pred vložen...

Page 56: ...kolekce Výrobné číslo Prečítajte si pokyny Výrobca ffi Typ BF aplikačná časť EC R 司 Zástupca Európskej únie A Poznámka 1 Indikátor napájania 0 Indikátor nízkej hladiny kvapaliny 口 Indikátor nízkeho napätia IP22 Stupeň vodotesnosti Šetrné k životnému prostrediu Trvanie používania ...

Page 57: ...j Stupeň bezpečnosti BF Internally powered equipment Identifikácia softvéru Software verze Ver1 0 Spotreba energie Approx 1 5W Frekvencia vibrácií Approx 110KHz Rýchlosť nebulizácie 0 2ml min Teplota kvapaliny stroja S40 C Úroveň hlasitosti 50dB at 1 0 meter Veľkosť častíc MMAD 3 5pm Kapacita stroja 8mL maximum 0 5ml minimum Chránené proti vniknutiu vody a pevných častíc IP22 Záruka Hlavná jednotk...

Page 58: ...ívna vlhkosť 15 90 RH nekondenzujúca situácia Tlak vzduchu 70 0 106 0 kPa Teplota skladovania a prepravy 13 F 158 F 25 C 70 C 0 RH 93 RH nekondenzující Tlak vzduchu 70 0 106 0 kPa Príslušenstvo Náustok maska pre dospelých detská maska USB kábel návod na použitie ...

Page 59: ...Hálós porlasztó MY 130 Használati utasítás ...

Page 60: ...zközök ezért nem tartoznak a garancia hatálya alá Ha bármelyik tartozékot ki kell cserélnie ugyanattól a cégtől származó tartozékokat ajánlunk Az alábbiakra nem vonatkozik a garancia Emberi esés érintkezés nedvesedés által okozott károk A megfelelő kezelési utasítások be nem tartása által okozott károk Baleset okozta kár A készüléknek a cégünk által nem engedélyezett felhasználók által történő szé...

Page 61: ...Ezeket maszkokon vagy szájkosarakon keresztül továbbítják a betegek légzőrendszerébe 2 Alkatrészek Főegység Gyógyszeres fiola beleértve a porlasztócsövet és a hálós lemezt tartozékok szájrész felnőtt maszk gyermek maszk A részleteket lásd az 1 ábrán 1 Mire tanítják az inhalálót Az inhalátor a légzőszervi betegségek kezelésére és a légúti fertőzések megelőzésére szolgál Széles körben alkalmazzák lé...

Page 62: ...latok 1 A készülék nem használható a légzőszervek és a légzőrendszer érzéstelenítésére 2 Csecsemők és gyermekek a készülék használata során felnőttek felügyelete mellett tartózkodjanak 3 A pentamidin nem alkalmazható a készülékre 3 Az inhalátor működési elve A készüléket az áramkör egy bizonyos frekvenciájú rezgése tolja hogy a piezoelektromos kerámia harmonikusan rezegjen ami a fémháló nagy sebes...

Page 63: ...s vonal a térfogat kumulatív százalékos aránya amely megfelel a görbe felfelé irányuló trendjének A jobb oldali függőleges vonal a térfogatszázalék tartománya amely megfelel a grafikon hisztogramjának vagy gördülő trendjének 2 FEJEZET HASZNÁLAT A fertőzés megelőzése érdekében az inhalátort csak egy személy használhatja Első használatakor vagy használat előtt és után tisztítsa és fertőtlenítse a ké...

Page 64: ...pegységhez MEGJEGYZÉS Ne feledje hogy a felhasználó által megvásárolt mobil töltő kimeneti portjának meg kell felelnie a szükséges váltakozó áramú tápegységnek A készülék biztonságos működése érdekében olyan mobil töltőket használjon amelyek megfelelnek az elektromos biztonsági követelményeknek GB 9706 1 2007 vagy IEC 60601 1 A mobil töltő specifikációinak meg kell felelnie az alábbiakban felsorol...

Page 65: ... a porlasztó nem működik Tartsa tisztán a főegységet és a gyógyszeres fiolát lásd a 3 fejezetet 1 Adja hozzá a gyógyszert 6 ábra a Egyik kezével fogja meg a főegységet a másikkal pedig nyissa ki a gyógyszeres üveg zárját b Öntse a gyógyszert a gyógyszeres üvegbe c Húzza meg a gyógyszeres üveg kupakját 6 ábra Folyékony gyógyszer hozzáadása ...

Page 66: ...yezze a lapos részt a szájába ajkait enyhén összeszorítva hogy a folyékony gyógyszer célzottan jusson el az érintett területre 4 A maszk használatakor a maszkot kissé közelebb kell vinni az archoz hogy jól takarja az orrüreget és a szájat 5 Az orrüreg kezelésénél vegyen mély lélegzetet az orron keresztül és a szájon keresztül lélegezzen ki A torok kezelésénél lélegezzen be a szájon keresztül és lé...

Page 67: ...Ha a gyógyszer mennyisége alacsony döntse a készüléket maga felé START STOP hogy a gyógyszert a hálós lemezbe gyűjtse Ha az alacsony feszültségjelző piros lámpa továbbra is lassan villog az áramellátás lemerülőben van mielőbb cserélje ki az új alkáli elemeket Használat közben ne mozgassa a készüléket túlzottan különben a készülék automatikusan kikapcsol A tiszta víz nem alkalmas normál üzemmódban ...

Page 68: ...a 1 0nyissa fel a fedelet öntse ki a maradék folyadékot a gyógyszeres üvegből és azonnal tisztítsa meg a műszert hagyja megszáradni a részeket és tárolja a műszert tiszta környezetben Lásd a 3 és 4 fejezetet ...

Page 69: ...őfénye zöld a vízhiány jelzőfénye sárga és az alacsony feszültség jelzőfénye piros fény állandóan világítani fog Kapcsolja be a készüléket tisztító üzemmódba hogy 2 3 percre desztillált vizet permetezzen hogy eltávolítsa a gyógyszermaradványokat a háló lyukaiból 3 Öblítse ki a gyógyszeres injekciós üveget és a kupakot desztillált vízzel Óvatosan törölje le a felesleges vizet egy puha tiszta ruháva...

Page 70: ... normálisan működjön Megjegyzés A készülék használatára vonatkozó szabályokba ütköző babrálás esetén meg kell győződnie arról hogy a készülék rendben van Ne dörzsölje a főegységet más illékony folyadékkal például benzollal vagy hígítóval A főegységet ne öblítse le és ne merítse bele semmilyen folyadékba A szájrész és a maszk tisztítása és fertőtlenítése Vegye le a szájkosarat vagy a maszkot Öblíts...

Page 71: ...ató napi 30 percig utána a készüléket újra kell tölteni vagy új elemeket kell beszerezni A készülék karbantartása 1 Munkakörülmények Környezeti hőmérséklet 10 C 40 C Relatív páratartalom 80 relatív páratartalom nincs kondenzáció Légnyomás 86 0 106 0 kPa Tápegység 1 DC 3V 10 2 AA alkáli elem vagy mobil töltő megvásárolható a műszaki követelményeket lásd a 2 fejezetben 2 Karbantartási utasítások Műk...

Page 72: ...ti útmutatóban felsorolt tartozékok csak a készülékhez tartoznak Ne tegye ki a készüléket vagy annak bármely alkatrészét erős ütéseknek például a padlóra esésnek Ne alkalmazzon áramütést a készülék használata közben Ne szedje szét és ne próbálja meg kinyitni a készüléket vagy annak alkatrészeit Ha a készülék nem működik vegye ki az összes elemet A mobiltöltő használatakor húzza ki a dugót a konnek...

Page 73: ...on észtereket zsírokat vagy lebegő részecskéket tartalmazó gyógyszert beleértve a gyógynövényeket is Javasoljuk hogy az orvos által ajánlott standard porlasztott gyógyszert használjon A készülék mindig 10 20 percig porlaszt a gyógyszer mennyisége 2 4ml de még mindig az orvos javaslata szerint használható A készülék egy személyes orvosi eszköz ne keverje a használatát másokkal Ne érintse meg a háló...

Page 74: ...et A bekapcsolás jelzője 1 másodpercig villog majd kikapcsol A gyógyszeres üveg nincs jól felszerelve Győződjön meg róla hogy a gyógyszeres üveg jól van e telepítve Nem elegendő gyógyszerrel töltött injekciós üveg Töltse meg az injekciós üveget az előírt mennyiségű gyógyszerrel A gyógyszer nincs csatlakoztatva a hálózati sapkához Döntse meg a készüléket hogy a permetező részeket a gyógyszerhez csa...

Page 75: ...metező részekkel Döntse meg a készüléket hogy a porlasztó alkatrészeket a gyógyszerhez csatlakoztassa Túlzott mozgások a készülékkel használat közben Tartsa erősen a készüléket A gyógyszeres üveg nem használható Az új gyógyszer behelyezése előtt cserélje ki az injekciós üveget egy újjal A gyógyszer elfogy de a készülék nem tud automatikusan kikapcsolni Egyes gyógyszerek habot képezhetnek az injekc...

Page 76: ...jtés Gyártási szám Olvassa el az utasításokat Gyártó ffi BF típusú alkalmazási rész EC R 司 Az Európai Unió képviselője A Megjegyzés 1 Teljesítményjelző 0 Alacsony folyadékszint jelző 口 Alacsony feszültség jelző IP22 A szorítás mértéke Környezetbarát A használat időtartama ...

Page 77: ... A biztonság foka BF Internally powered equipment Szoftverazonosítás Software verze Ver1 0 Energiafogyasztás Approx 1 5W Rezgési frekvencia Approx 110KHz Elporlasztási sebesség 0 2ml min Gépfolyadék hőmérséklete S40 C Hangerőszint 50dB at 1 0 meter Részecskeméret MMAD 3 5pm A gép kapacitása 8mL maximum 0 5ml minimum Védett a víz és a szilárd részecskék behatolása ellen IP22 Garancia Főegység 1 év ...

Page 78: ...elatív páratartalom 15 90 RH nem kondenzációs helyzet Légnyomás 70 0 106 0 kPa Tárolási és szállítási hőmérséklet 13 F 158 F 25 C 70 C 0 RH 93 RH nekondenzující Légnyomás 70 0 106 0 kPa Tartozékok Szájrész felnőtt maszk gyermek maszk USB kábel használati útmutató ...

Page 79: ...Ultrazvočni inhalator MY 130 Navodila za uporabo ...

Page 80: ...la Dodatki so potrošni material zato zanje ne velja garancija Če morate zamenjati katero koli dodatno opremo vam priporočamo dodatno opremo istega podjetja Garancija ne krije Poškodbe zaradi padca dotika zmočenja Poškodbe zaradi neupoštevanja pravilnih navodil za uporabo Škoda nastala zaradi nesreče Poškodbe ki so nastale zaradi razstavljanja in sestavljanja opreme s strani uporabnikov ki jih naše...

Page 81: ...čno vibrira kar povzroča hitre vibracije kovinske mreže Tekočina z zdravilom hitro prehaja skozi luknjo z mikrosejkami na kovinski plošči in tvori nešteto mikrodelcev ki se razpršijo Ti se prek mask ali ustnikov prenesejo v dihalni sistem bolnikov 2 Sestavine Glavna enota Steklenička z zdravilom vključno z razpršilnikom in mrežasto ploščo dodatki ustnik maska za odrasle maska za otroke Za podrobno...

Page 82: ......

Page 83: ...va izpolnjuje zahteve standarda IEC 60601 1 11 Kontraindikacije 1 Naprave ni mogoče uporabljati za anestezijo dihalnega sistema in dihalnih poti 2 Dojenčki in otroci morajo biti med uporabo naprave pod nadzorom odraslih 3 Pentamidin se ne uporablja za pripomoček 2 Načelo delovanja inhalatorja Napravo potiskajo vibracije določenega frekvenčnega tokokroga tako da piezoelektrična keramika harmonično ...

Page 84: ...sna navpična črta je območje odstotka obsega ki ustreza histogramu grafa ali gibljivemu trendu POGLAVJE 2 UPORABA Inhalator lahko uporablja le ena oseba da se prepreči okužba Napravo očistite in razkužite ob prvi uporabi ali pred in po uporabi nato jo posušite glejte poglavje 3 1 Priključite napajanje Ta razpršilnik se lahko uporablja z baterijami in mobilnim polnilnikom z ravnim vhodom Android 8 ...

Page 85: ...a slika 2 Mobilni polnilec priključite na vir napajanja OPOMBA Upoštevajte da mora izhodni priključek polnilnika ki ga uporabnik kupi dodatno ustrezati potrebnemu napajanju z izmeničnim tokom Za zagotovitev varnega delovanja opreme uporabljajte mobilne polnilnike ki izpolnjujejo zahteve za električno varnost GB 9706 1 2007 ali IEC 60601 1 Specifikacije mobilnega polnilnika morajo izpolnjevati spod...

Page 86: ...nička z zdravilom ni na pravem mestu se elektroda morda ne bo vrtela in razpršilnik ne bo deloval Glavno enoto in vialo vzdržujte v čistoči glejte poglavje 3 3 Dodajte zdravila Slika 6 a Z eno roko držite glavno enoto z drugo pa odprite zaponko stekleničke z zdravilom b Nalijte zdravilo v stekleničko z zdravilom c Privijte pokrovček stekleničke z zdravilom Obrázek 6 Přidání tekutého léku ...

Page 87: ...ajte globoko in počasi da bo zdravljenje učinkovitejše 3 Pri uporabi ustnika vstavite ploski del v usta z rahlo stisnjenimi ustnicami da usmerite tekoče zdravilo na prizadeto območje 4 Pri uporabi maske jo nekoliko približajte obrazu da dobro prekrije nosno votlino in usta 5 Pri zdravljenju nosne votline globoko vdihnite skozi nos in izdihnite skozi usta Pri zdravljenju grla vdihnite skozi usta in...

Page 88: ...ti sebi tako da je vibracijska mreža potopljena v zdravilo KOMENTAR Če vibracijska mreža ni potopljena v zdravilo enota v 10 sekundah ne bo razpršila Ko je količina zdravila majhna napravo nagnite proti sebi START STOP da se zdravilo zbere v mrežasto ploščo Če indikator nizke napetosti rdeča lučka še naprej počasi utripa se energija izčrpava zato čim prej zamenjajte nove alkalne baterije Med upora...

Page 89: ...Slika 9 1 Odprite pokrov izlijte preostalo tekočino iz stekleničke z zdravilom in takoj očistite instrument pustite da se deli posušijo in instrument shranite v čistem okolju Glej poglavji 3 in 4 ...

Page 90: ...opite napravo v načinu čiščenja in 2 do 3 minute pršite destilirano vodo da odstranite ostanke droge iz odprtin v mrežici 4 Izperite vialo in pokrovček zdravila z destilirano vodo Odvečno vodo nežno obrišite z mehko in čisto krpo ali pustite da se deli posušijo na zraku v čistem okolju 5 Vialo z zdravilom potopite v 75 odstotni medicinski alkohol in pustite delovati vsaj 3 minute nato vialo z zdra...

Page 91: ... premažite z nobeno drugo hlapljivo tekočino kot sta benzen ali razredčilo Glavne enote ne spirajte ali potopite v katero koli tekočino Čiščenje in razkuževanje ustnika in maske Odstranite ustnik ali masko Ustnik in masko 2 do 3 minute izpirate s čisto vodo Vlago odstranite z medicinsko gazo Masko in ustnik obrišite s 75 odstotnim medicinskim alkoholom in pustite delovati vsaj 3 minute Po ustrezne...

Page 92: ... C Relativna vlažnost 80 relativne vlažnosti brez kondenzacije Zračni tlak 86 0 106 0 kPa Napajanje 1 DC 3V 10 2 alkalni bateriji AA ali mobilni polnilnik treba ga je kupiti glejte poglavje 2 za tehnične zahteve Navodila za vzdrževanje Napravo uporabljajte v normalnem delovnem stanju Naprave ne uporabljajte v bližini grelnih naprav ali odprtega ognja Naprave in njene dodatne opreme ne sušite s suš...

Page 93: ...jte in ne poskušajte odpreti naprave ali njenih sestavnih delov Če naprava ne deluje odstranite vse baterije Ko uporabljate mobilni polnilnik izvlecite vtič iz vtičnice in očistite napravo Če imate mokre roke se ne dotikajte naprave in se ne dotikajte vtičnice v katero je priključen polnilec Glavne enote ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino ne brizgajte glavne enote ali napajalnika z vodo ali ...

Page 94: ... drugimi Mreže se ne dotikajte z rokami ali drugimi predmeti Napravo hranite zunaj dosega dojenčkov in otrok brez nadzora Priporočljivo je da je naprava nameščena na zadostni razdalji vsaj 3 3 metra od drugih električnih izdelkov z vhodno močjo več kot 2 W da se izognete elektromagnetnim motnjam OPOZORILO Pentamidin ne velja za napravo Naprave ni mogoče uporabljati za anestezijo dihalnega sistema ...

Page 95: ...prava se ne vklopi Baterije niso pravilno vstavljene Vstavite baterije na pravilen način Baterija je izpraznjena Zamenjajte baterijo in ponovno vklopite napravo Polnilec in naprava nista popolnoma povezana Napravo pravilno priključite na polnilnik in jo ponovno vklopite Baterija je zelo šibka Zamenjajte baterijo in zaženite napravo Mreža za stekleničke z zdravili je zlomljena Preden vstavite novo ...

Page 96: ...tera zdravila se lahko v steklenički spenijo Pritisnite gumb STAR STOP izklopite stroj in odstranite peno Odvečno zdravilo ali voda na elektrodah Pritisnite gumb STAR STOP izklopite aparat in očistite odvečno zdravilo ali vodo Steklenička z zdravili ali elektrode niso čiste Pritisnite gumb STAR STOP izklopite aparat ter očistite posodo in elektrode Steklenička z zdravilom je razbita Nakup in zamen...

Page 97: ...o zbiranje Serijska številka Preberite navodila Proizvajalec ffi Tip BF del za uporabo EC R 司 Predstavnik Evropske unije A Opomba 1 Indikator napajanja 0 Indikator nizkega nivoja tekočine 口 Indikator nizke napetosti IP22 Stopnja vodotesnosti Okolju prijazno Trajanje uporabe ...

Page 98: ...ja varnosti BF Internally powered equipment Identifikacija programske opreme Software verze Ver1 0 Poraba energije Approx 1 5W Frekvenca vibracij Approx 110KHz Hitrost nebulizacije 0 2ml min Temperatura strojne tekočine S40 C Raven glasnosti 50dB at 1 0 meter Velikost delcev MMAD 3 5pm Zmogljivost stroja 8mL maximum 0 5ml minimum Zaščita pred vdorom vode in trdnih delcev IP22 Garancija Glavna enot...

Page 99: ... Relativna vlažnost 15 90 RH brez kondenzacije Zračni tlak 70 0 106 0 kPa Temperatura skladiščenja in prevoza 13 F 158 F 25 C 70 C 0 RH 93 RH nekondenzující Zračni tlak 70 0 106 0 kPa Dodatki Ustnik maska za odrasle otroška maska kabel USB navodila za uporabo ...

Reviews: