background image

3: Please limit the number of 2.4GHz models operating simultaneously in the same place to 15.

4: The KT-331P is designed with a surface range of 200m. Please use within this range.

1: As the signal is weaker towards the tip of the transmitter antenna, do not point the antenna directly at the model.

2: Do not hold the transmitter by the antenna or attach any metal clips to it. 

• Due to directionality, the antenna signal is weaker when it is facing in certain directions. 

1: Do nor cut the receiver antenna or lengthen it by soldering. 

• Precautions when mounting a 2.4GHz receiver. 

2: The 2.4GHz frequency is used by other devices in addition to R/C models such as microwave ovens, wireless LAN, Bluetooth, 

    digital cordless phones and ISM band devices. This may affect the movement of the R/C system if it is operated in urban areas. 

    Before using, check the area is safe and the model is responding properly.

1: The KT-331P operates on 2.4GHz frequency and although it features radio interference prevention and a problem is unlikely, it is still 

    important to guarantee the surrounding area is safe for operating the model. 

• Usage precautions for the 2.4GHz system

• Sicherheitsvorkehrungen für den Betrieb des 2.4GHz-Systems

1: Die KT-331P arbeitet im 2.4GHz-Band. Obwohl es gegen Störungen abgesichert ist und Probleme unwahrscheinlich sind, ist es natürlich 

dennoch zu gewährleisten, dass die Umgebung für den Betrieb geeignet ist.

2: Neben RC-Modellen senden auch andere Geräte im 2.4GHz-Band, so zum Beispiel Mikrowellenherde, WLAN, Bluetooth, schnurlose 

Telefone und ISM-Elektronik. Dies kann insbesondere in Stadtgebieten Einfluss auf den Betrieb eines 2.4GHz-Fernsteuersystems nehmen. 

Es vor dem Betrieb des RC-Modells sicherzustellen, dass es in seiner Umgebung wie erwartet auf Steuerbefehle reagiert.

3: Es sollten nicht mehr als 15 Fahrzeuge gleichzeitig in derselben Umgebung im 2.4GHz-Band betrieben werden.

4: Die KT-331P ist für den Betrieb in einem Radius von bis zu 200m ausgelegt. Bitte überschreiten Sie diesen Radius nicht.

• Abhängig von der Antennenausrichtung kann die Signalstärke variieren.

1: Da das Sendesignal an der Antennenspitze am schwächsten ist, sollte diese während des Betriebs nicht direkt auf das RC-Modell gerichtet 

werden.

2: Halten Sie den Sender nie an der Antenne fest und befestigen Sie an ihr keine Gegenstände wie Klammern, insbesondere solche aus Metall.

• Sicherheitsvorkehrungen für die Installation des 2.4GHz-Empfängers

1: Keinesfalls darf die Antenne abgeschnitten, gekürzt oder in sonstiger Weise angepasst werden.

• Précautions d'usage concernant le 2,4Ghz.

1: L'émetteur KT-331P utilise la technologie 2,4Ghz qui réduit considérablement les problèmes d'interférences entre utilisateurs. Toutefois, nous 

vous conseillons d'utiliser vos modèles réduits radio-commandés sur une surface dégagée afin d'éviter toutes manœuvres dangereuses.

2: La technologie 2,4Ghz est également utilisée pour d'autres applications en dehors des modèles radio commandés comme certaines 

connections Wifi, connections bluetooth, et autres technologies sans fil. Cela pourrait engendrer des interférences. Nous vous conseillons 

d'utiliser votre modèle R/C dans un espace qui ne présente pas ou peu d'appareils utilisant la technologie sans fil.

3: Toujours par soucis d'éviter les interférences, n'utilisez pas plus de 15 émetteurs KT-331P simultanément lors d'un meeting.

4: L'émetteur KT-331P autorise une portée de 200m. Nous vous conseillons d'utiliser votre modèle R/C sans excéder la portée maximum.

• Il est préférable de maintenir son émetteur avec l'antenne verticale pour garantir un meilleur signal.

1: Si le signal est plus faible, il n'est pas nécessaire de pointer votre antenne vers votre modèle radio-commandé.

2: Ne portez jamais votre émetteur par l'antenne. L'antenne est un élément fragile de votre émetteur, aucun élément métallique ne doit être mis 

en contact.

• Précautions de mise en place du récepteur 2,4GHz

1: Ne jamais modifier la longueur du fil d'antenne ! 

• Precauciones de seguridad con su equipo RC 2.4GHz

1. Su KT-331P opera en la frecuencia 2.4GHz y aunque es muy difícil que el equipo sufra interferencias es muy importante garantizar que el 

área de funcionamiento es segura para utilizar el modelo.

2. La frecuencia 2.4GHz es utilizada por otros dispositivos además de los modelos RC, tales como hornos microondas, LAN inalámbricas, 

Bluetooth, teléfonos inalámbricos y dispositivos ISM. Todo esto podría afectar el funcionamiento del equipo RC al utilizarlo en zonas urbanas. 

Antes de utilizar el modelo, asegúrese que el área está despejada y el modelo responde correctamente.

3. Por favor limite a 15 el número de modelos funcionando de manera simultánea en la misma zona.

4. La emisora KT-331P no debe utilizarse a más de 200m del modelo que esté usando.

• Debido a la direccionabilidad, la señal de la antena es más débil cuando está apuntado a ciertas direcciones

1. Como la señal es más débil hacia la parte superior de la antena, nunca apunte la antena directmente al modelo.

2. No sujete la emisora por la antena ni coloque ningún clip metálico en ella.

• Precauciones a la hora de instalar un receptor 2.4GHz

1. Nunca corte la antena del receptor ni suelde ningún tipo de extensión en la misma.

1: 送信機のアンテナは指向性が高く電波が弱くなる方向があります。アンテナの先端が向いている方向が最も電波が弱くなりますので

    アンテナを車体に向けないでください。

1: 受信機のアンテナは切断したり半田付けで延長しないでください。

2: 送信機のアンテナを持ったり金属クリップをつけないでください。

1: KT-331Pは2.4GHz帯周波数を使用し、混信防止機能を備えていますが、万が一の事を考えて周囲の安全を確保してください。

3: 同一場所での走行の際、同時に使用する2.4GHzプロポの台数15台以内にしてください。

4: KT-331Pの電波到達距離は地上で約200mで設計されています。その範囲内で走行(航行)をお楽しみください。

2: 2.4GHzはR/C以外の機器にも使用されています。電子レンジ、無線LAN、Bluetooth、デジタルコードレス電話、ISMバンドなどに使用されているので

    都市部ではプロポの動作に影響が出る場合があります。使用する際は周囲の環境に注意し、必ず動作確認をおこない安全を確認してからお楽しみください。

●2.4GHzシステム使用上の注意

●2.4GHz送信機操作上の注意

●2.4GHz受信機搭載時の注意

8

Summary of Contents for KT-331

Page 1: ...KT 331 MANUAL 82132 B 1 Read before use Lire la notice avant utilisation ...

Page 2: ...throttle in small increments so the model will not move at neutral Neutrallage so justieren daß das Modell sich nicht bewegt Ajuster pas à pas le trim de la commande d accélération pour obtenir le neutre Permite ajustar el recorrido del gas en pequeños incrementos para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exa...

Page 3: ... verá la pantalla de voltaje de la batería Servo reverse set up screen is shown Anzeige für Servowegumkehr wird angezeigt Ecran de réglage d inversion de servo Se muestra la pantalla de configuración del reverse del servo Current operation is cancelled and return to the previous mode Aktuelle Einstellung wird verworfen und zur vorherigen Anzeige zurückgekehrt L opération en cours est annulée et re...

Page 4: ...12 ...

Page 5: ...or EP model Schéma de montage avec 1 servo et 1 variateur électronique Version Electrique Schéma de montage avec 2 servos Version Thermique VCC Not used in this product Nicht in diesem Produkt verwendet Non utilisé dans ce produit No se utiliza en este producto Schalten Sie den Handgriff arbeitet der Kanal 3 Servobewegungsvolumen wird mit der oben gezeigten EPA 3C eingestellt Mettez la poignée de ...

Page 6: ...re du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este ajuste deberá tambien cambiar la posición neutral del servo de gas Charging Jack Do not use this jack as this model can operate with AA dry cell batteries only DSC Connector Not supported on this model The switch on the back of the transmitter allows t...

Page 7: ... Mueva el volante de dirección para observar si las ruedas se mueven de forma correcta Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right Die Vorderräder bewegen sich sinngemäß zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est pro...

Page 8: ...plazamiento Vérification avant utilisation Comprobaciones Checking Operation Funktionsprüfung Refer to P24 and check that throttle on the transmitter reads OFF Schauen Sie auf Seite 24 nach und prüfen Sie ob OFF im Display angezeigt wird Se référer a la page 24 et vérifier que la gâchette des gaz soit au neutre Consulte la página 24 y verifique que el acelerador de la emisora está en posición OFF ...

Page 9: ...r la molette de sélection et jusqu à ce que le canal ST TH ou 3C que vous souhaitez configurer apparaît et le pousser 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez une direction ON ou OFF Position neutre pourrait changer après le changement de direction Dans ce cas re régler la position neutre 4 Poussez la molette de sélection pour enregistrer la modification Cambia la rotación dirección de m...

Page 10: ...ssez la molette de sélection Le numéro de modèle sur le fond commence juste à clignoter 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez un numéro de modèle 01 15 et pousser le bouton de retour Le modèle sera sélectionné 4 Après avoir sélectionné un numéro de modèle à l étape 3 ci dessus appuyez sur la molette de sélection 5 Le caractère le plus à gauche se met à clignoter Tournez la molette de ...

Page 11: ...movimiento del servo de dirección La izquierda y la derecha se mueve cantidades aumento o disminución en la misma proporción 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla D R 2 Pulse el mando de desplazamiento El valor del parámetro comienza a parpadear 3 Gire el mando de lanzadera y ajustarla al valor deseado 4 Pulse el mando de desplazamiento para guardar el cam...

Page 12: ...pueden ajustar de forma independiente 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla de la EPA 2 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que el canal ST TH o 3C que desea configurar aparece 3 El valor del parámetro debe parpadear Cambie el valor con los siguientes procedimientos ST Dirección Para cambiar el ángulo derecho de moverse girar el volante co...

Page 13: ...r el cambio Exponential EXP Exponentielle EXP Exponencial EXP The initial response of the steering and throttle operations can be adjusted to sharp or dull Setting a positive value to the exponential parameter makes the initial response shaper and a negative value makes it duller 1 Push the jog dial and turn it until the EXP screen appears 2 Push the jog dial and turn it to select the desired chan...

Page 14: ...s réduits radio commandés sur une surface dégagée afin d éviter toutes manœuvres dangereuses 2 La technologie 2 4Ghz est également utilisée pour d autres applications en dehors des modèles radio commandés comme certaines connections Wifi connections bluetooth et autres technologies sans fil Cela pourrait engendrer des interférences Nous vous conseillons d utiliser votre modèle R C dans un espace q...

Reviews: