background image

Verwenden Sie ausschließlich die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des PSYCHO KRUISER VE.

Transmitters other than the one included cannot be used with this product.

Utiliser votre PSYCHO KRUISER VE uniquement avec la radio fournie dans la valisette.
Utilice siempre la emisora incluida con su modelo.  No intente utilizar otro tipo de emisora.

Preparatuon Radio / Preparación Equipo R/C

Transmitter Preparation / Der Sender

*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien!

*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.

*NOTA: No utilice baterías Oxyride. 

*NOTE: Oxyride batteries cannot be used!

1

2

3

Steering Trim

Trimmschieber für Lenkung

Trim de direction

Trim de Dirección

Throttle Trim

Trimmschieber für Gashebel

Trim de gaz/frein

Trim de Gas

Power Switch

Ein-/Ausschalter

Interrupteur M/A

Interruptor

3ch Switch 

3CH-Schalter 

Interrupteur de 

  3ème voie 

Interruptor 3ch 

Antenna

Antenne

Antenne

Antena

Steering Wheel

Lenkrad

Volant de commande 

  de direction

Volante de dirección

Throttle Trigger

Gas-/Bremshebel

Gâchette de commande 

  de gaz

Gatillo de Gas

Battery Cover

Batteriefachdeckel

Couvercle porte piles

Tapa portapilas

Turn model to left or right. 

Zur Steuerung der Fahrtrichtung 

  (rechts - links)

Contrôle la direction droite/gauche

Hace que el modelo gire a 

  izquierda o derecha

Controls forward movement and 

  braking functions. 

Gas- und Bremsfunktion  

Permet le contrôle de la marche avant, 

  du frein et de la marche arrière.  

Controla la velocidad y el freno.  

Adjusts the throttle in small increments so the model will 

  not move at neutral. 

Neutrallage so justieren, daß das Modell sich nicht bewegt.  

Ajuster pas à pas le trim de la commande d’accélération 

  pour obtenir le neutre.  

Permite ajustar el recorrido del gas en pequeños incrementos 

  para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral.  

Adjusts the steering in small increments so the model 

  will run straight. 

Zur exakten Justierung des Neutralpunktes

Permet d'ajuster la direction

Permite ajustar el recorrido de la dirección en pequeños 

  incrementos para poder alinear la dirección y conseguir 

  que el modelo ruede en línea recta.

Nomenklatur / Nomenclature / Nomenclatura

Nomenclature / 

Batteries radio

 / Instalacion Pilas en la Emisora

Transmitter Battery Iistallation / Installation Senderbatterie / 

Remove the battery cover.

Batteriefachdeckel abnehmen

Retirer le couvercle porte piles

Retire la tapa portapilas 

Close the battery cover. 

  It is snapped into place.

Batteriefachdeckel schließen

Replacer le couvercle porte piles 

  batterie comme indiqué.

Cierre la tapa portapilas  y colóquela 

  en su lugar

Load 4 AA Alkaline Batteries as 

  shown in the following illustration.

4 Batterien oder geladene Akkus 

  in den Sender einsetzen

Placer selon le schéma çi-dessous 

  les 4 piles ou batterie de type R6

Instale 4 pilas  alcalinas AA tal y 

  como muestra el dibujo.

Battery Cover

Batteriefachdeckel

Couvercle porte piles

Tapa portapilas 

付属の送信機以外はご使用になれません。

送信機の準備

 / 

アンテナ

電源スイッチ

バッテリーカバー

ステアリングホイール

左右に曲がる操作を行います。

スロットルトリム

車が走り出さないように調整します。

スロットルトリガー

前進、ブレーキの操作を行います。

ステアリングトリム

車がまっすぐに走るように調整します。

3chスイッチ

※注意:オキシライド乾電池は、電圧が高いため使用できません!

各部の名称

 / 

送信機の電池の入れ方

 / 

バッテリーカバー

バッテリーカバーをはずす。

バッテリーカバーをしめる。

3

乾電池

4

本を図のように入れる。

9

Summary of Contents for KT-331

Page 1: ...KT 331 MANUAL 82132 B 1 Read before use Lire la notice avant utilisation ...

Page 2: ...throttle in small increments so the model will not move at neutral Neutrallage so justieren daß das Modell sich nicht bewegt Ajuster pas à pas le trim de la commande d accélération pour obtenir le neutre Permite ajustar el recorrido del gas en pequeños incrementos para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exa...

Page 3: ... verá la pantalla de voltaje de la batería Servo reverse set up screen is shown Anzeige für Servowegumkehr wird angezeigt Ecran de réglage d inversion de servo Se muestra la pantalla de configuración del reverse del servo Current operation is cancelled and return to the previous mode Aktuelle Einstellung wird verworfen und zur vorherigen Anzeige zurückgekehrt L opération en cours est annulée et re...

Page 4: ...12 ...

Page 5: ...or EP model Schéma de montage avec 1 servo et 1 variateur électronique Version Electrique Schéma de montage avec 2 servos Version Thermique VCC Not used in this product Nicht in diesem Produkt verwendet Non utilisé dans ce produit No se utiliza en este producto Schalten Sie den Handgriff arbeitet der Kanal 3 Servobewegungsvolumen wird mit der oben gezeigten EPA 3C eingestellt Mettez la poignée de ...

Page 6: ...re du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este ajuste deberá tambien cambiar la posición neutral del servo de gas Charging Jack Do not use this jack as this model can operate with AA dry cell batteries only DSC Connector Not supported on this model The switch on the back of the transmitter allows t...

Page 7: ... Mueva el volante de dirección para observar si las ruedas se mueven de forma correcta Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right Die Vorderräder bewegen sich sinngemäß zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est pro...

Page 8: ...plazamiento Vérification avant utilisation Comprobaciones Checking Operation Funktionsprüfung Refer to P24 and check that throttle on the transmitter reads OFF Schauen Sie auf Seite 24 nach und prüfen Sie ob OFF im Display angezeigt wird Se référer a la page 24 et vérifier que la gâchette des gaz soit au neutre Consulte la página 24 y verifique que el acelerador de la emisora está en posición OFF ...

Page 9: ...r la molette de sélection et jusqu à ce que le canal ST TH ou 3C que vous souhaitez configurer apparaît et le pousser 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez une direction ON ou OFF Position neutre pourrait changer après le changement de direction Dans ce cas re régler la position neutre 4 Poussez la molette de sélection pour enregistrer la modification Cambia la rotación dirección de m...

Page 10: ...ssez la molette de sélection Le numéro de modèle sur le fond commence juste à clignoter 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez un numéro de modèle 01 15 et pousser le bouton de retour Le modèle sera sélectionné 4 Après avoir sélectionné un numéro de modèle à l étape 3 ci dessus appuyez sur la molette de sélection 5 Le caractère le plus à gauche se met à clignoter Tournez la molette de ...

Page 11: ...movimiento del servo de dirección La izquierda y la derecha se mueve cantidades aumento o disminución en la misma proporción 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla D R 2 Pulse el mando de desplazamiento El valor del parámetro comienza a parpadear 3 Gire el mando de lanzadera y ajustarla al valor deseado 4 Pulse el mando de desplazamiento para guardar el cam...

Page 12: ...pueden ajustar de forma independiente 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla de la EPA 2 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que el canal ST TH o 3C que desea configurar aparece 3 El valor del parámetro debe parpadear Cambie el valor con los siguientes procedimientos ST Dirección Para cambiar el ángulo derecho de moverse girar el volante co...

Page 13: ...r el cambio Exponential EXP Exponentielle EXP Exponencial EXP The initial response of the steering and throttle operations can be adjusted to sharp or dull Setting a positive value to the exponential parameter makes the initial response shaper and a negative value makes it duller 1 Push the jog dial and turn it until the EXP screen appears 2 Push the jog dial and turn it to select the desired chan...

Page 14: ...s réduits radio commandés sur une surface dégagée afin d éviter toutes manœuvres dangereuses 2 La technologie 2 4Ghz est également utilisée pour d autres applications en dehors des modèles radio commandés comme certaines connections Wifi connections bluetooth et autres technologies sans fil Cela pourrait engendrer des interférences Nous vous conseillons d utiliser votre modèle R C dans un espace q...

Reviews: