background image

Precisely adjust the steering trim in case the front tires are not aligned properly against the chassis, when the steering wheel is at neutral position.  

Die Räder müssen exakt auf neutral stehen, wenn das Lenkrad auf neutral steht!

Ajuster à l'aide du trim la position du neutre de la direction

Ajuste con el trim de dirección en caso que las ruedas delanteras no rodaran en línea recta estando el volante en posición neutral.

Adjust again when running. 

Die Feinjustierung erfolgt im Fahrbetrieb. 

Ajuster la direction avec le trim lorsque la voiture roule. 

Ajuste de nuevo al rodar con el modelo. 

When the chassis switch is turned on and the front tires are not straight, use the steering trim to adjust the position.  

Zur Justierung der Lenkung  

A utiliser pour ajuster le neutre de la direction.  

Para ajustar el punto neutro de la dirección  

If front steering turns wheels in the opposite direction, refer and check servo reverse setting.

Falls die Räder gegenläufig zum Lenkausschlag reagieren, schauen Sie bitte auf  unter Einstellung zur Servowegumkehr nach. 

Si les roues tournent dans le sens inverse du volant de direction de l’émetteur, se référer aux réglages d'inversion de servo.

Si la dirección delantera gira las ruedas en la dirección opuesta, vease y verifique la configuración del servo reverse.

Operate the steering wheel to check if the front tires move correctly.

Beim Drehen des Lenkrads müssen sich die Vorderräder bewegen

Actionner la direction de gauche à droite de façon à vérifier son bon fonctionnement.

Mueva el volante de dirección para observar si las ruedas se mueven de forma correcta.

* Amount of front tire movement varies according 

  to the amount of steering wheel movement.  

  If the wheel is turned all the way left or right, the 

  front tires also steer all the way left or right.  

* Die Vorderräder bewegen sich sinngemäß zur 

  Drehung am Lenkrad.  

* La vitesse de rotation du volant de la radiocom-

  mande est proportionnelle à celle des roues.  

* El recorrido de las ruedas será proporcional al 

  movimiento que usted proporcione al volante.  

  Si lo gira a la izquierda ó a la derecha, las ruedas 

  también girarán a la izquierda ó a la derecha.  

Left

Links

Gauche

Izquierda

Right

Rechts

Droite

Derecha

Neutral

Neutral

Neutre

Neutral

Right

Rechts

Droite

Derecha

Left

Links

Gauche

Izquierda

Left

Links

Gauche

Izquierda

Right

Rechts

Droite

Derecha

Steering / Lenkung / 

Direction / Dirección

1

Check the Steering

Überprüfen Sie die Lenkung

Vérifier la commande de direction

Comprobación de la dirección

2

Steering (Trim)

Trimmung für Lenkung

Direction (Trim)

Dirección (Trim)

3

Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly. 

Bei der Ueberpruefung aller Funktionen, das Modell, wie dargestellt, positionieren.

Poser le châssis sur un stand afin de commencer la vérification.

Coloque el modelo en un soporte y asegúrese que funciona correctamente.

Left

Links

Gauche

Izquierda

Right

Rechts

Droite

Derecha

シャシーのスイッチを

 "ON" 

にした時、フロントタイヤが左右に曲っている場合に調整します。

フロントタイヤが左右逆の動きになる時はサーボリバースの設定を確認してください。

ステアリングホイールに指を触れない(ニュートラル)ときタイヤがまっすぐになるようにステアリングトリムで微調整します。

走行させる時に再調整します。

ステアリングホイールを操作してフロントタイヤの動きをチェック。

ニュートラル

*

ステアリングホイールの操作量に応じて舵角が変わり

  ます。操作量が大きいほど、舵角も大きくなります。

ステアリング

 / 

動作確認の際、タイヤが接触しないように台の上に乗せて浮かせます。

ステアリングのチェック

ステアリング(トリム)

14

Summary of Contents for KT-331

Page 1: ...KT 331 MANUAL 82132 B 1 Read before use Lire la notice avant utilisation ...

Page 2: ...throttle in small increments so the model will not move at neutral Neutrallage so justieren daß das Modell sich nicht bewegt Ajuster pas à pas le trim de la commande d accélération pour obtenir le neutre Permite ajustar el recorrido del gas en pequeños incrementos para impedir que el modelo se mueva en el punto neutral Adjusts the steering in small increments so the model will run straight Zur exa...

Page 3: ... verá la pantalla de voltaje de la batería Servo reverse set up screen is shown Anzeige für Servowegumkehr wird angezeigt Ecran de réglage d inversion de servo Se muestra la pantalla de configuración del reverse del servo Current operation is cancelled and return to the previous mode Aktuelle Einstellung wird verworfen und zur vorherigen Anzeige zurückgekehrt L opération en cours est annulée et re...

Page 4: ...12 ...

Page 5: ...or EP model Schéma de montage avec 1 servo et 1 variateur électronique Version Electrique Schéma de montage avec 2 servos Version Thermique VCC Not used in this product Nicht in diesem Produkt verwendet Non utilisé dans ce produit No se utiliza en este producto Schalten Sie den Handgriff arbeitet der Kanal 3 Servobewegungsvolumen wird mit der oben gezeigten EPA 3C eingestellt Mettez la poignée de ...

Page 6: ...re du servo de gaz El interruptor de la parte trasera de la emisora le permite ajustar el movimiento del gatillo de gas a 7 3 o 5 5 Al cambiar este ajuste deberá tambien cambiar la posición neutral del servo de gas Charging Jack Do not use this jack as this model can operate with AA dry cell batteries only DSC Connector Not supported on this model The switch on the back of the transmitter allows t...

Page 7: ... Mueva el volante de dirección para observar si las ruedas se mueven de forma correcta Amount of front tire movement varies according to the amount of steering wheel movement If the wheel is turned all the way left or right the front tires also steer all the way left or right Die Vorderräder bewegen sich sinngemäß zur Drehung am Lenkrad La vitesse de rotation du volant de la radiocom mande est pro...

Page 8: ...plazamiento Vérification avant utilisation Comprobaciones Checking Operation Funktionsprüfung Refer to P24 and check that throttle on the transmitter reads OFF Schauen Sie auf Seite 24 nach und prüfen Sie ob OFF im Display angezeigt wird Se référer a la page 24 et vérifier que la gâchette des gaz soit au neutre Consulte la página 24 y verifique que el acelerador de la emisora está en posición OFF ...

Page 9: ...r la molette de sélection et jusqu à ce que le canal ST TH ou 3C que vous souhaitez configurer apparaît et le pousser 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez une direction ON ou OFF Position neutre pourrait changer après le changement de direction Dans ce cas re régler la position neutre 4 Poussez la molette de sélection pour enregistrer la modification Cambia la rotación dirección de m...

Page 10: ...ssez la molette de sélection Le numéro de modèle sur le fond commence juste à clignoter 3 Tournez la molette de défilement et sélectionnez un numéro de modèle 01 15 et pousser le bouton de retour Le modèle sera sélectionné 4 Après avoir sélectionné un numéro de modèle à l étape 3 ci dessus appuyez sur la molette de sélection 5 Le caractère le plus à gauche se met à clignoter Tournez la molette de ...

Page 11: ...movimiento del servo de dirección La izquierda y la derecha se mueve cantidades aumento o disminución en la misma proporción 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla D R 2 Pulse el mando de desplazamiento El valor del parámetro comienza a parpadear 3 Gire el mando de lanzadera y ajustarla al valor deseado 4 Pulse el mando de desplazamiento para guardar el cam...

Page 12: ...pueden ajustar de forma independiente 1 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que aparezca la pantalla de la EPA 2 Pulse el mando de desplazamiento y convertirlo hasta que el canal ST TH o 3C que desea configurar aparece 3 El valor del parámetro debe parpadear Cambie el valor con los siguientes procedimientos ST Dirección Para cambiar el ángulo derecho de moverse girar el volante co...

Page 13: ...r el cambio Exponential EXP Exponentielle EXP Exponencial EXP The initial response of the steering and throttle operations can be adjusted to sharp or dull Setting a positive value to the exponential parameter makes the initial response shaper and a negative value makes it duller 1 Push the jog dial and turn it until the EXP screen appears 2 Push the jog dial and turn it to select the desired chan...

Page 14: ...s réduits radio commandés sur une surface dégagée afin d éviter toutes manœuvres dangereuses 2 La technologie 2 4Ghz est également utilisée pour d autres applications en dehors des modèles radio commandés comme certaines connections Wifi connections bluetooth et autres technologies sans fil Cela pourrait engendrer des interférences Nous vous conseillons d utiliser votre modèle R C dans un espace q...

Reviews: