background image

I56-4446-000

DB200-04-00

1

DEUTSCH

ESP
AÑOL

ENGLISH

IT

ALIANO

FRANÇAIS

 

GENERAL

El modelo 6500RE es un detector de humo convencional por rayo 

proyectado de largo alcance, diseñado para proteger áreas diáfanas. 

Consta de dos dispositivos: una unidad en la que se combinan transmisor 

y receptor, y un reflector. Cuando el humo entra en el área situada entre 

estos dos componentes se produce una reducción en la señal que retorna 

al receptor. Cuando el oscurecimiento alcanza los umbrales de alarma, 

seleccionados en la unidad con transmisor/receptor, el detector genera una 

señal de alarma. Cuando se produce un bloqueo total del rayo se genera 

una señal de avería. Los cambios lentos en el oscurecimiento debido a la 

formación de suciedad o polvo en la lente del detector se compensan a 

través de un microcontrolador que supervisa continuamente la potencia 

de la señal y actualiza periódicamente los umbrales de alarma y avería. 

Cuando el circuito de autocompensación alcanza su límite, el detector 

genera una señal de avería, indicando la necesidad de mantenimiento.  

Tras  finalizar  la  prueba  local,  el  LED  amarillo  parpadeará  siguiendo  un 

patrón para indicar el nivel de compensación por suciedad utilizado durante 

la prueba (véase la tabla de 

Parpadeos del LED amarillo

 al final del manual.

El modelo 6500RSE incluye un filtro de prueba servocontrolado y calibrado 

para indicar alarma que permite realizar una prueba de alarma automática 

y remota.

ESPECIFICACIONES:
General

Rango: 

10 a 70 m

 

70 m a 100 m utilizando el 6500-LRK/BEAMLRK opcional

Sensibilidad: 

Niveles aprobados EN54-12: 2015

 

Nivel 1 = 25% oscurecimiento (1,25 dB)

 

Nivel 2 = 30% oscurecimiento (1,55 dB)

 

Nivel 3 = 40% oscurecimiento (2,22 dB)

 

Niveles no aprobados EN54-12: 2015

 

Nivel 4 = 50% oscurecimiento (3,01 dB)

 

Nivel 5 = 30% a 50% (Autoajustable Nivel 1)

 

Nivel 6 = 40% a 50% (Autoajustable Nivel 2)

Máxima desalineación angular  Detector ± 0,5° 

Reflector ± 10°

Ambientales

Límites de temperatura: 

-30° C a 55° C

Humedad: 

10% a 95% Humedad Relativa (sin 

condensación)

Mecánicas

Dimensiones (sin carcasa): 

229mm x 178mm x 84mm

Dimensiones (con carcasa): 

253mm x 193mm x 84mm

Cableado: 

0,3 mm² a 3,2 mm²

Ángulo de ajuste: 

±10° Horizontal y Vertical

Eléctricas

Límites de tensión: 

6500RE:  10,2 a 32 Vdc

 

6500RSE: 15 a 32 Vdc

Corriente media en reposo: 

17 mA a  24 Vdc

Máxima corriente de alarma: 

38,5 mA a 24 Vdc

Máxima corriente de avería: 

8,5 mA a 24 Vdc 

Modo de prueba 6500RSE: 

500 mA pico

Valores de contacto de relé: 

0,5A a 30 Vdc

Salida remota (alarma): 

Tensión:  15 a 32 Vdc, depende de la 

alimentación

 

Corriente: 6 mA a 15 mA, limitada con 

resistencia de 2,2K

Ω 

COMPONENTES
Descripción Cantidad

Unidad con transmisor/receptor 

1

Marco embellecedor que se puede pintar 

1

Reflector 

1

Bloques de terminales extraíbles 

5

Manual de instrucciones 

1

Etiqueta naranja que sirve de ayuda durante la alineación del equipo  1

Puente de alarma de 0 ohmios 

1

Resistencia de limitación de alarma de 470 ohmios 

1

Resistencia de limitación de alarma de 680 ohmios 

1

Resistencia de limitación de alarma de 1000 ohmios 

1

Diodo Schottky 

1

ACCESORIOS APROBADOS
6500-LRK/BEAMLRK

Kit de largo alcance que consta de tres reflectores adicionales de 20 cm x 

20 cm, lo que permite utilizar el detector para distancias entre los 70 y 100 m. 

6500-MMK/BEAMMMK

Kit para montaje múltiple que permite montar el detector 6500R(S)E en 

techos o paredes donde el detector y reflector no pueden instalarse a 10º 

uno del otro. En un kit se monta la unidad con transmisor/receptor o el 

reflector. Si se monta el transmisor/receptor en el 6500-MMK/BEAMMMK, 

se debe utilizar el 6500-SMK/BEAMSMK. Observe que solo se puede 

montar un único reflector de 20 cm x 20 cm utilizando el MMK: El 6500-

LRK/BEAMLRK no es compatible con el MMK. 

6500-SMK/BEAMSMK

Kit para montaje en superficie del transmisor/receptor (también utilizado 

en combinación con el 6500-MMK/BEAMMMK) para proporcionar una 

profundidad  adicional  de  43  mm  y  facilitar  el  montaje  en  superficie  y 

permitir la entrada del cable por el lateral. 

RTS151KEY

Accesorio anunciador y de prueba que permite probar el detector de forma 

remota, con funciones de rearme y prueba. Un led rojo que indica alarma. 

(Nota: Si requiere caja posterior, es necesario solicitarla por separado, 

referencia WM2348).

MONTAJE DEL DETECTOR
Ubicación

El 6500R(S)E se debe instalar de acuerdo a los estándares y directrices 

locales,  por  ejemplo  BS5839  parte  1.    Si  desea  información  general, 

consulte la guía de aplicación de los detectores de humo por rayo 

proyectado, disponible previa solicitud a su suministrador. 

Posición de montaje

Los detectores por rayo requieren una superficie de montaje muy estable 

para  poder  funcionar  correctamente.  Una  superficie  que  se  mueva, 

desplace o vibre con el paso del tiempo puede causar averías o falsas 

alarmas. Si se selecciona, desde el principio, una superficie de montaje 

adecuada se eliminarán las señales de avería y alarmas no deseadas. 

Monte el detector en una superficie estable, como por ejemplo de ladrillo, 

cemento, una pared maestra fuerte, columna de apoyo, viga estructural 

u  otro  tipo  de  superficie  que  no  es  probable  que  experimente  vibración 

o movimiento. NO MONTE el detector por rayo en paredes metálicas 

onduladas, paredes de láminas de metal, revestimientos externos del 

edificio, falsos techos, puntales de acero, vigas no estructurales, viguetas 

u  otras  superficies  de  este  tipo.  El  reflector  es  mucho  más  tolerante  al 

movimiento que el transmisor/receptor, por lo que, en los casos en los que 

sólo se disponga de una superficie estable de montaje, debe montarse en 

ésta la unidad con transmisor/receptor. Consulte las especificaciones en 

las que se indica la desalineación angular permitida; el movimiento que 

exceda estos límites puede causar alarmas no deseadas y averías. 

Factores a considerar para el montaje

·  Debe  haber  un  campo  visual  completamente  despejado  entre  el 

detector y el reflector.  

·  Los objetos reflectantes deben estar a una distancia mínima de 380 

mm del campo visual entre el detector y reflector para evitar poner en 

peligro el área protegida a causa de la luz reflejada. 

·  Se debe impedir que la luz solar directa o luces potentes incidan en la 

unidad con transmisor/receptor. Debe haber un mínimo de 10º entre la 

trayectoria de la fuente de luz y el haz del detector. 

·  Siempre que sea posible, se debe evitar que el haz del detector 

traspase el vidrio. Si fuera necesario traspasar algún vidrio, el ángulo 

entre el haz y el vidrio debe tener un máximo de 10º. De todas maneras, 

se debe impedir que el haz tenga que traspasar varios vidrios. 

Montaje

La unidad con transmisor/receptor se debe montar directamente en la 

pared, con entrada de cable posterior. La base del detector dispone de 

cuatro  orificios  de montaje  principales, uno  en  cada  esquina.  Se  deben 

utilizar los cuatro orificios para asegurar la ensambladura. Para

 montar el 

detector en la pared, se debe extraer la tapa exterior después de quitar los 

cuatro tornillos que la sujetan. 

6500R(S)E

DETECTOR DE HUMO POR RAYO DEL TIPO REFLEJADO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 

Summary of Contents for 6500RE

Page 1: ...eiver unit or reflector If the transmitter receiver is mounted on the 6500 MMK BEAMMMK then the 6500 SMK BEAMSMK must be used Note that only a single 20cm x 20cm reflector can be mounted using the MMK...

Page 2: ...RESISTOR SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Figure 4 RTS151KEY Wiring REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT WIRING Note All wiring must be installed in accordance with local requirements Warni...

Page 3: ...to connect the optional Schottky diode when used with active end of line monitoring refer to panel manufacturer for details Do not fit the diode unless it is specifically required otherwise the funct...

Page 4: ...e amount of light received from the reflector 1 Install the outer housing of the detector The housing is installed by tightening the four captive screws one in each corner of the housing Note The hous...

Page 5: ...When a test is initiated using the remote test station or local test switch the test filter is moved in the pathway of the light beam If the correct level of signal reduction is received the detector...

Page 6: ...nal Open Off Open On Inspect line of sight between detector and reflector for reflective objects in path Sunlight into detector or reflector Fault Beam Blockage Response Off 4 Quick Blinks Off Off Bea...

Page 7: ...permette il montaggio del rivelatore 6500RE su soffitti o pareti dove l inclinazione massima di 10 non pu essere rispettata Il kit utilizzato per montare il rivelatore o il riflettore Inoltre se il ri...

Page 8: ...SCHOTTKY DIODE K Figura 4 Collegamenti del RTS151KEY NOTA 1 VEDERE LE ISTRUZIONI DEL RTS151KEY PER LE CARATTERISTICHE ELETTRICHE REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT COLLEGAMENTI Nota Tutti...

Page 9: ...terminali T5 3 e T5 4 sono usati per connettere un diodo Shottky quando viene usato un fine linea attivo consultare il manuale della centrale per maggiori dettagli Non connettere il diodo se non speci...

Page 10: ...9 In questa fase il sensore regola automaticamente in maniera definitiva il suo guadagno E necessario effettuare questa operazione montando la calotta perch la calotta cambia la quantit di luce rifles...

Page 11: ...orretta attenuazione del segnale viene ricevuta dal rivelatore esso produrr una segnalazione di allarme Se invece l attenuazione elaborata non corretta sensibilit fuori tolleranza il sensore attiver l...

Page 12: ...perto Off Aperto On Verifica assenza oggetti tra rivelatore e pannello verifica assenza oggetti riflettenti a distanza ravvicinata Luce solare sul pannello riflettente Guasto Blocco del raggio rispost...

Page 13: ...kit se monta la unidad con transmisor receptor o el reflector Si se monta el transmisor receptor en el 6500 MMK BEAMMMK se debe utilizar el 6500 SMK BEAMSMK Observe que solo se puede montar un nico re...

Page 14: ...SCHOTTKY A DIODO SCHOTTKY K Figura 4 Conexi n RTS151KEY INSTRUCCIONES DE INSTALACI N DE RTS151KEY PARA LOS VALORES EL CTRICOS DE RTS151KEY ALARMA REMOTA SALIDA AUX PRUEBA ENTRADA REARME ENTRADA V ASE...

Page 15: ...chottky opcional cuando se utiliza con supervisi n activa de final de l nea consulte con el fabricante de la central para m s detalles No instale el diodo a menos que sea estrictamente necesario de lo...

Page 16: ...sa exterior del detector La carcasa se instala apretando los cuatro tornillos uno en cada esquina Nota La carcasa dispone de una junta de estanqueidad sellada que protege la circuiter a del detector d...

Page 17: ...na prueba a trav s de la estaci n de prueba remota o el bot n de prueba local el filtro de prueba se desplaza para bloquear la trayectoria del haz de luz Si se recibe el nivel correcto de reducci n de...

Page 18: ...padeos r pidos Interm Off Referencia de compensaci n larga fuera de los l mites Abierto Off Abierto On Limpiar el detector y reflector Se al de aver a Por encima del l mite Off 2 parpadeos r pidos Int...

Page 19: ...schen Fl che montiert 6500 MMK BEAMMMK Der Befestigungs Satz erm glicht die Decken Wandmontage des Melders oder des Prismen Reflektors Hierbei darf die zul ssige Abweichung von der optischen Achse gr...

Page 20: ...NGSVERSORGUNG ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM WIDERSTAND ALARM WIDERSTAND SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Abbildung 4 Verdrahtung...

Page 21: ...chalten Hinweise erhalten Sie von dem Hersteller der Zentrale Zur Gew hrleistung der Funktionalit t ist ausschlie lich die spezifizierte Diode zu verwenden Hierbei ist unbedingt auf die richtige Polar...

Page 22: ...haften des reflektierten Lichts hierdurch ver ndern 1 Montieren Sie das Geh useoberteil des Melders Das Geh useoberteil wird mittels der vier Geh useschrauben in den Ecken befestigt Hinweis Um den Mel...

Page 23: ...Verwendung der Fernausl sung zu beachten Der Melder 6500RSE ist mit einem motorbetriebenen geeichten Testfilter ausger stet Der Testfilter ist innerhalb der Melderoptik integriert Der Testfilter wird...

Page 24: ...nalen offen Aus offen Ein berpr fen Sie die Strecke zwischen Melder und Prismen Reflektor auf reflektierende Oberfl chen Sonnenlicht wird durch den Prismen Reflektor reflektiert St rung Strahlenweg is...

Page 25: ...ecteur ne peuvent tre mont s avec un angle inf rieur 10 l un par rapport l autre Le kit permet de monter soit l ensemble metteur r flecteur soit le r flecteur Il est imp ratif d utiliser le 6500 SMK B...

Page 26: ...Y CONSULTER LA NOTICE D INSTALLATION DU RTS151KEY POUR LES CARACTERISTIQUES LECTRIQUES CABLAGE Nota Le c blage doit tre effectu en accord avec la r glementation et normes applicables Avertissement Ava...

Page 27: ...Un shunt et des r sistances suppl mentaires sont fournies pour limiter le courant d alarme en fonction de diff rentes applications Se reporter la notice du constructeur pour conna tre la valeur de la...

Page 28: ...tape avec le bo tier externe en place puisqu il modifie la quantit du signal re u 1 Installer le bo tier externe du d tecteur Il est fix en serrant les 4 vis une chaque coin du bo tier A NOTER Le bo t...

Page 29: ...tol rances le d tecteur g n rera un d rangement Remarque Cette proc dure devrait satisfaire la majorit des exigences de maintenance Effectuer syst matiquement un essai de blocage de faisceau comme in...

Page 30: ...eur D faut coupure faisceau teinte 4 flashs rapides teinte teinte Coupure totale du signal Ouvert Inactive Ouvert Active Enlevez le blocage D tecteur en panne Initialisation mise sous tension teinte F...

Reviews: