background image

I56-4446-000

DB200-04-00

4

Figura 8: Alineación inicial

REFLECTOR

TORNILLOS

Observe que el punto de mira no proporciona una alineación exacta. 

Únicamente sirve como punto de partida para el siguiente paso. Al finalizar 

el proceso de ajuste fino, el punto de mira puede que parezca no estar 

centrado en el reflector. 

TORNILLOS 

Figura 9: Tornillos de la carcasa

OJO

Fase 2. Ajuste fino

Véase las figuras de la 6 a la 8.

1.  Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en el campo visual entre el 

detector y reflector. 

2.  Apriete  el  botón  de  alineación  una  vez.  La  pantalla  digital  y  el  LED 

amarillo se encenderán para indicar que se ha entrado en el modo 

de alineación. En la pantalla debe aparecer inicialmente “- -”, lo que 

indica un ajuste de ganancia electrónico. Al poco tiempo, la pantalla 

visualizará un valor numérico cercano a 20. 

 

Nota: Si en la pantalla se indica “Lo” (bajo), significa que el detector 

no  está  recibiendo  suficiente  luz  del  receptor.  Retroceda  y  repita  la 

fase  de  alineación  inicial  y  verifique  que  se  ha  instalado  el  número 

adecuado  de  reflectores  según  la  distancia  utilizada.  La  pantalla 

seguirá mostrando “Lo” hasta que el detector reciba la luz suficiente 

del reflector y poder continuar con el ajuste fino. 

 

Nota:  En  modo  de  alineación  (LED  amarillo  y  pantalla  numérica 

encendidos), los botones de sensibilidad y prueba están inoperativos. 

3.   Cuando la pantalla muestra un número, empiece a ajustar las ruedas 

de alineación, primero una y luego la otra, para aumentar el nivel de 

la señal que aparece en pantalla. Continúe ajustando los ejes hasta 

que se indique un valor pico. Si se llega a 90, el detector reducirá 

su  ganancia  electrónica.  Para  indicarlo,  en  pantalla  aparecerá  “—”. 

Cuando esto suceda, interrumpa cualquier otro ajuste hasta que en 

la pantalla aparezca un valor numérico. Este proceso se puede repetir 

más de una vez durante el procedimiento de ajuste fino. 

4.  Una vez compruebe que no es posible alcanzar una lectura superior 

en la pantalla, pulse el interruptor de alineación para finalizar el ajuste 

fino.  La  pantalla  digital  se  apagará  y  el  LED  amarillo  permanecerá 

encendido. 

5.  Asegúrese de que los dos tornillos que sujetan la óptica están 

apretados.

 

Nota: Puede que no sea posible alcanzar un número cercano a 90 en 

la pantalla durante el último ajuste. Cada vez que se alcanza el número 

90, la ganancia se reduce, lo que dificulta, cada vez más, el llegar a 

valores altos. Cualquier número es aceptable, siempre y cuando sea el 

valor más alto que se puede conseguir tras el ajuste final de ganancia. 

Es recomendable ajustar ahora la sensibilidad del detector con el botón 

de  sensibilidad  y  la  pantalla  digital.  Véase  la  sección  SELECCIÓN  DE 

SENSIBILIDAD para más detalles. 

Fase 3. Ajuste final de ganancia

Véase la figura 9.

En esta fase, el detector ajusta electrónicamente su ganancia interna por 

última vez.  Es necesario acabar este proceso con la carcasa exterior 

montada ya que ésta modifica la cantidad de luz que recibe el receptor. 
1.   Instale la carcasa exterior del detector. La carcasa se instala apretando 

los cuatro tornillos, uno en cada esquina. 

 

Nota: La carcasa dispone de una junta de estanqueidad sellada que 

protege la circuitería del detector de la corrosión y la humedad. Para 

asegurarse de que esta junta es efectiva, es necesario apretar por 

igual los cuatro tornillos que sujetan la carcasa.

2.   Retire la película protectora de la parte frontal de la carcasa exterior. 

Puede que sea necesario limpiar restos que queden en la carcasa, para 

ello, utilice únicamente un trapo suave y húmedo; no utilice disolventes. 

3.   Para iniciar el ajuste final de ganancia electrónica, debe apretar el botón 

de rearme utilizando un destornillador pequeño o una herramienta 

similar. Una vez apretado, el LED amarillo empezará a parpadear. Al 

acabar el proceso, el LED amarillo parará y empezará a parpadear el 

LED verde, lo que indica que el ajuste de ganancia se ha finalizado 

correctamente.

 

Nota: Tenga cuidado de no bloquear el campo visual entre el detector 

y el reflector en esta fase del proceso de alineación.

4.   Instale el marco embellecedor acoplándolo a la carcasa exterior.

 

Nota: Si se ha pintado el marco embellecedor exterior, asegúrese de 

que la pintura está completamente seca antes de proseguir.

Fase 4. Verificación final

Esta fase es necesaria para asegurarse de que el detector se ha 

programado correctamente y detectará el humo al nivel de sensibilidad 

adecuado.
1.  Con el detector funcionando (dependiendo del funcionamiento de la 

central, puede que se indique con el LED verde intermitente), bloquee 

completamente el reflector con un material opaco no reflectante. Tras 

unos 30 segundos, el detector debe entrar en avería o alarma. Si el 

detector no entra en avería o en alarma, significa que hay un problema 

en la instalación.  

2.  Realice una prueba de sensibilidad del detector tal y como se describe 

en la siguiente sección. 

SELECCIÓN DE SENSIBILIDAD

La sensibilidad del detector solo se puede ajustar cuando la carcasa está 

retirada  y  el  detector  no  está  en  el  proceso  de  realizar  un  ajuste  fino. 

Para entrar en modo de selección, pulse el botón de sensibilidad una vez 

(véase  la  figura  6).  La  pantalla  digital  se  iluminará  y  mostrará  el  ajuste 

actual de sensibilidad en porcentaje de oscurecimiento. Pulse el botón de 

sensibilidad de nuevo para avanzar al siguiente ajuste. Una vez se alcance 

el ajuste requerido (véase la Tabla 1), el detector abandonará el modo de 

selección de sensibilidad si no se pulsa ningún otro botón. 

Aparte de las cuatro opciones de sensibilidad estándar, el detector dispone 

de dos niveles autoajustables (A1 y A2). Cuando se selecciona uno de estos 

valores, el detector ajusta automáticamente su sensibilidad mediante el 

uso de algoritmos avanzados para establecer la sensibilidad óptima para el 

ambiente. La sensibilidad se ajustará continuamente dentro de los rangos 

especificados en la Gráfica 1.

BOTÓN DE REARME

Ajuste de 
sensibilidad 

Oscurecimiento 

Lectura de la 

pantalla 

Nivel 1 25

25

Nivel 2 30

30

Nivel 3 40

40

Nivel 4 50

50

Nivel 1 autoajustable

30 a 50

A1

Nivel 2 autoajustable

40 a 50

A2

Tabla 1: Ajustes de sensibilidad 

 

NOTA: Solo los niveles 1 a 3 están aprobados según EN54-12: 2015

Summary of Contents for 6500RE

Page 1: ...eiver unit or reflector If the transmitter receiver is mounted on the 6500 MMK BEAMMMK then the 6500 SMK BEAMSMK must be used Note that only a single 20cm x 20cm reflector can be mounted using the MMK...

Page 2: ...RESISTOR SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Figure 4 RTS151KEY Wiring REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT WIRING Note All wiring must be installed in accordance with local requirements Warni...

Page 3: ...to connect the optional Schottky diode when used with active end of line monitoring refer to panel manufacturer for details Do not fit the diode unless it is specifically required otherwise the funct...

Page 4: ...e amount of light received from the reflector 1 Install the outer housing of the detector The housing is installed by tightening the four captive screws one in each corner of the housing Note The hous...

Page 5: ...When a test is initiated using the remote test station or local test switch the test filter is moved in the pathway of the light beam If the correct level of signal reduction is received the detector...

Page 6: ...nal Open Off Open On Inspect line of sight between detector and reflector for reflective objects in path Sunlight into detector or reflector Fault Beam Blockage Response Off 4 Quick Blinks Off Off Bea...

Page 7: ...permette il montaggio del rivelatore 6500RE su soffitti o pareti dove l inclinazione massima di 10 non pu essere rispettata Il kit utilizzato per montare il rivelatore o il riflettore Inoltre se il ri...

Page 8: ...SCHOTTKY DIODE K Figura 4 Collegamenti del RTS151KEY NOTA 1 VEDERE LE ISTRUZIONI DEL RTS151KEY PER LE CARATTERISTICHE ELETTRICHE REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT COLLEGAMENTI Nota Tutti...

Page 9: ...terminali T5 3 e T5 4 sono usati per connettere un diodo Shottky quando viene usato un fine linea attivo consultare il manuale della centrale per maggiori dettagli Non connettere il diodo se non speci...

Page 10: ...9 In questa fase il sensore regola automaticamente in maniera definitiva il suo guadagno E necessario effettuare questa operazione montando la calotta perch la calotta cambia la quantit di luce rifles...

Page 11: ...orretta attenuazione del segnale viene ricevuta dal rivelatore esso produrr una segnalazione di allarme Se invece l attenuazione elaborata non corretta sensibilit fuori tolleranza il sensore attiver l...

Page 12: ...perto Off Aperto On Verifica assenza oggetti tra rivelatore e pannello verifica assenza oggetti riflettenti a distanza ravvicinata Luce solare sul pannello riflettente Guasto Blocco del raggio rispost...

Page 13: ...kit se monta la unidad con transmisor receptor o el reflector Si se monta el transmisor receptor en el 6500 MMK BEAMMMK se debe utilizar el 6500 SMK BEAMSMK Observe que solo se puede montar un nico re...

Page 14: ...SCHOTTKY A DIODO SCHOTTKY K Figura 4 Conexi n RTS151KEY INSTRUCCIONES DE INSTALACI N DE RTS151KEY PARA LOS VALORES EL CTRICOS DE RTS151KEY ALARMA REMOTA SALIDA AUX PRUEBA ENTRADA REARME ENTRADA V ASE...

Page 15: ...chottky opcional cuando se utiliza con supervisi n activa de final de l nea consulte con el fabricante de la central para m s detalles No instale el diodo a menos que sea estrictamente necesario de lo...

Page 16: ...sa exterior del detector La carcasa se instala apretando los cuatro tornillos uno en cada esquina Nota La carcasa dispone de una junta de estanqueidad sellada que protege la circuiter a del detector d...

Page 17: ...na prueba a trav s de la estaci n de prueba remota o el bot n de prueba local el filtro de prueba se desplaza para bloquear la trayectoria del haz de luz Si se recibe el nivel correcto de reducci n de...

Page 18: ...padeos r pidos Interm Off Referencia de compensaci n larga fuera de los l mites Abierto Off Abierto On Limpiar el detector y reflector Se al de aver a Por encima del l mite Off 2 parpadeos r pidos Int...

Page 19: ...schen Fl che montiert 6500 MMK BEAMMMK Der Befestigungs Satz erm glicht die Decken Wandmontage des Melders oder des Prismen Reflektors Hierbei darf die zul ssige Abweichung von der optischen Achse gr...

Page 20: ...NGSVERSORGUNG ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM WIDERSTAND ALARM WIDERSTAND SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Abbildung 4 Verdrahtung...

Page 21: ...chalten Hinweise erhalten Sie von dem Hersteller der Zentrale Zur Gew hrleistung der Funktionalit t ist ausschlie lich die spezifizierte Diode zu verwenden Hierbei ist unbedingt auf die richtige Polar...

Page 22: ...haften des reflektierten Lichts hierdurch ver ndern 1 Montieren Sie das Geh useoberteil des Melders Das Geh useoberteil wird mittels der vier Geh useschrauben in den Ecken befestigt Hinweis Um den Mel...

Page 23: ...Verwendung der Fernausl sung zu beachten Der Melder 6500RSE ist mit einem motorbetriebenen geeichten Testfilter ausger stet Der Testfilter ist innerhalb der Melderoptik integriert Der Testfilter wird...

Page 24: ...nalen offen Aus offen Ein berpr fen Sie die Strecke zwischen Melder und Prismen Reflektor auf reflektierende Oberfl chen Sonnenlicht wird durch den Prismen Reflektor reflektiert St rung Strahlenweg is...

Page 25: ...ecteur ne peuvent tre mont s avec un angle inf rieur 10 l un par rapport l autre Le kit permet de monter soit l ensemble metteur r flecteur soit le r flecteur Il est imp ratif d utiliser le 6500 SMK B...

Page 26: ...Y CONSULTER LA NOTICE D INSTALLATION DU RTS151KEY POUR LES CARACTERISTIQUES LECTRIQUES CABLAGE Nota Le c blage doit tre effectu en accord avec la r glementation et normes applicables Avertissement Ava...

Page 27: ...Un shunt et des r sistances suppl mentaires sont fournies pour limiter le courant d alarme en fonction de diff rentes applications Se reporter la notice du constructeur pour conna tre la valeur de la...

Page 28: ...tape avec le bo tier externe en place puisqu il modifie la quantit du signal re u 1 Installer le bo tier externe du d tecteur Il est fix en serrant les 4 vis une chaque coin du bo tier A NOTER Le bo t...

Page 29: ...tol rances le d tecteur g n rera un d rangement Remarque Cette proc dure devrait satisfaire la majorit des exigences de maintenance Effectuer syst matiquement un essai de blocage de faisceau comme in...

Page 30: ...eur D faut coupure faisceau teinte 4 flashs rapides teinte teinte Coupure totale du signal Ouvert Inactive Ouvert Active Enlevez le blocage D tecteur en panne Initialisation mise sous tension teinte F...

Reviews: