background image

I56-4446-000

DB200-04-00

5

DEUTSCH

ESP
AÑOL

ENGLISH

IT

ALIANO

FRANÇAIS

 

Comprobaciones ante fallo de prueba

Si el detector falla la prueba funcional o la de sensibilidad, se deben realizar 

varias acciones para determinar, antes de devolverlo, si está defectuoso o 

simplemente necesita reajustarse.  Los pasos a seguir son los siguientes: 

1.  Verifique que todas las conexiones y la alimentación aplicada al detector 

sean correctas. 

2.  Verifique que el campo visual óptico esté completamente despejado, sin 

obstáculos ni objetos reflectantes. 

 

Es fundamental que como mínimo un 90% de la luz recibida proceda 

solo del reflector, de lo contrario, no se puede garantizar la sensibilidad. 

3.  Aplique el procedimiento de mantenimiento descrito en este manual. 

Repita el procedimiento de prueba. Si el detector todavía falla en la 

prueba, prosiga con el siguiente párrafo. 

4.  Repita el procedimiento de alineación descrito en este manual. Si se 

supera con éxito, repita el procedimiento de prueba. Si el detector 

todavía falla la prueba, devuélvalo para que pueda ser reparado. 

DETECTOR DE HUMO POR RAYO 6500R(S)E: GUÍA DE CONFIGURACIÓN

Alineación del rayo. 

Asegúrese de que está alimentado.

Alineación inicial
Realizar utilizando el punto de mira.
Ajustar mediante las ruedas de ajuste vertical y horizontal.

Ajuste fino
Iniciar con el 

Botón de alineación.

Continuar el ajuste con las ruedas de ajuste vertical y horizontal.

Cuando finalice el ajuste, pulsar el 

Botón de alineación.

Ajuste de sensibilidad

Pulsar el 

Botón de sensibilidad.

Ajuste final de ganancia.

 La tapa frontal debe estar instalada.

Pulsar el 

Botón de rearme

.

El proceso finaliza cuando el Led verde parpadea.

Verificación final.

Utilizar los filtros de oscurecimiento o la hoja de prueba del reflector para 

activar las señales de 

Alarma

 y 

Avería

.  

MANTENIMIENTO

Nota: 

Antes de limpiar el detector, notifique a las autoridades pertinentes 

que se está realizando el mantenimiento del sistema de detección de humo 

y, por lo tanto, estará temporalmente fuera de servicio. Anule la zona o 

sistema en mantenimiento para evitar alarmas no deseadas. 
1.  Limpie con cuidado la lente de la carcasa exterior. Puede utilizar un trapo 

suave y húmedo con jabón suave. Evite los productos con disolventes o 

amoníaco.

2.  Limpie con cuidado el reflector. Puede utilizar un trapo suave y húmedo 

con jabón suave. Evite los productos con disolventes o amoníaco.

Prueba funcional

Para realizar la prueba funcional de mantenimiento periódico, el detector se 

puede probar con el filtro de prueba calibrado, mediante el botón de prueba 

local en la unidad con transmisor/receptor, o de manera remota utilizando la 

estación de prueba remota. 

La estación de prueba remota, RTS151KEY, se puede utilizar con el detector 

de humo por rayo 6500R(S)E. Siga El diagrama de conexionado para 

conectar la 6500R(S)E al RTS151KEY se muestra en la página 2 de este 

manual.
El 6500RSE dispone de un elemento integrado de prueba de sensibilidad 

que consta de un filtro de prueba calibrado unido a un servomotor dentro de 

la óptica del detector.  Cuando se inicia una prueba a través de la estación 

de prueba remota o el botón de prueba local, el filtro de prueba se desplaza 

para bloquear la trayectoria del haz de luz. Si se recibe el nivel correcto 

de reducción de señal, el detector entrará en alarma. Si no se consigue el 

nivel adecuado de reducción de señal, lo que indica que la sensibilidad del 

detector está fuera de tolerancia, el detector entrará en avería. 
Nota: esta prueba cumple la mayoría de los requisitos locales de prueba y 

mantenimiento periódico. Si el detector falla esta prueba, consulte el párrafo 

“Comprobaciones ante fallo de prueba”, descrito anteriormente. 

PINTURA

El marco embellecedor exterior se puede pintar con pintura al esmalte o 

acrílica, con brocha o spray.

Nota: Nunca se debe pintar la superficie de la lente de la carcasa exterior.

El total de oscurecimiento se puede convertir a porcentaje por metro, 

asumiendo una densidad de humo uniforme en toda la trayectoria del haz.  

La Gráfica 1 convierte el oscurecimiento en porcentaje por metro en todos 

los ajustes de sensibilidad aceptables. 

PRUEBA DE SENSIBILIDAD
NOTAS:

1.  Antes de realizar la prueba, notifique a las autoridades pertinentes que 

se está realizando el mantenimiento y, por lo tanto, estará temporalmente 

fuera de servicio. Anule la zona o sistema en mantenimiento para evitar 

alarmas no deseadas.

2.  Antes  de  probar  el  detector,  compruebe  la  presencia  del  LED  verde 

intermitente en el receptor y asegúrese de que el rayo no se interrumpe 

o bloquea. Si no parpadea y el detector no está en avería o alarma, 

significa que se ha perdido la alimentación del detector. 

Los detectores se deben probar después de la instalación y someterse a 

tareas de mantenimiento de forma periódica. La sensibilidad del 6500RE se 

puede probar de la siguiente manera:

Método con el filtro de prueba calibrado

La sensibilidad del detector se puede probar utilizando un material opaco 

(como,  por  ejemplo,  este  manual)  que  cubra  el  reflector  hasta  el  valor 

adecuado de la escala marcada en el mismo reflector, véase la Figura 10. 
1.  Verifique  el  ajuste  de  sensibilidad  del  detector  en  %  oscurecimiento. 

Véase  la  sección  de  Selección  de  Sensibilidad  de  este  manual  para 

determinar la sensibilidad si no la conoce. 

2.  Coloque el filtro de prueba para bloquear el rayo sobre el reflector, en 

la marca cuyo valor sea, como mínimo, 10 números menos que el nivel 

de alarma seleccionado en el detector. El detector no debería entrar 

en alarma o avería. Mantenga el material en el mismo sitio durante 1 

minuto, como mínimo.

3.  Coloque el filtro de prueba para bloquear el rayo sobre el reflector, en la 

marca cuyo valor sea 10 números más que el nivel de alarma seleccionado 

en el detector. El detector debería entrar en alarma en 1 minuto.

 4.  El detector se puede rearmar con el botón de rearme del detector o a 

través de un rearme remoto. 

Figura 10. Procedimiento con la tarjeta de prueba del reflector. 

ALINEE EL MARGEN DEL MATERIAL 

DE BLOQUEO CON EL NIVEL DE 

OSCURECIMIENTO ADECUADO.

DESPLACE EL MATERIAL 

DE BLOQUEO AL VALOR DE 

OSCURECIMIENTO DESEADO.

7

GRÁFICA 1:  SENSIBILIDAD (%M vs. DISTANCIA

)

(assumiento una distribución uniforme del humo)

6

7

Nivel 2

4

5

(%

/M

etr

o)

Nivel 3

2

3

recimiento

Nivel 4

0

1

Obscu

r

Nivel 1

0

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Distancia (Metros)

Summary of Contents for 6500RE

Page 1: ...eiver unit or reflector If the transmitter receiver is mounted on the 6500 MMK BEAMMMK then the 6500 SMK BEAMSMK must be used Note that only a single 20cm x 20cm reflector can be mounted using the MMK...

Page 2: ...RESISTOR SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Figure 4 RTS151KEY Wiring REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT WIRING Note All wiring must be installed in accordance with local requirements Warni...

Page 3: ...to connect the optional Schottky diode when used with active end of line monitoring refer to panel manufacturer for details Do not fit the diode unless it is specifically required otherwise the funct...

Page 4: ...e amount of light received from the reflector 1 Install the outer housing of the detector The housing is installed by tightening the four captive screws one in each corner of the housing Note The hous...

Page 5: ...When a test is initiated using the remote test station or local test switch the test filter is moved in the pathway of the light beam If the correct level of signal reduction is received the detector...

Page 6: ...nal Open Off Open On Inspect line of sight between detector and reflector for reflective objects in path Sunlight into detector or reflector Fault Beam Blockage Response Off 4 Quick Blinks Off Off Bea...

Page 7: ...permette il montaggio del rivelatore 6500RE su soffitti o pareti dove l inclinazione massima di 10 non pu essere rispettata Il kit utilizzato per montare il rivelatore o il riflettore Inoltre se il ri...

Page 8: ...SCHOTTKY DIODE K Figura 4 Collegamenti del RTS151KEY NOTA 1 VEDERE LE ISTRUZIONI DEL RTS151KEY PER LE CARATTERISTICHE ELETTRICHE REMOTE ALARM OUTPUT AUX TEST INPUT RESET INPUT COLLEGAMENTI Nota Tutti...

Page 9: ...terminali T5 3 e T5 4 sono usati per connettere un diodo Shottky quando viene usato un fine linea attivo consultare il manuale della centrale per maggiori dettagli Non connettere il diodo se non speci...

Page 10: ...9 In questa fase il sensore regola automaticamente in maniera definitiva il suo guadagno E necessario effettuare questa operazione montando la calotta perch la calotta cambia la quantit di luce rifles...

Page 11: ...orretta attenuazione del segnale viene ricevuta dal rivelatore esso produrr una segnalazione di allarme Se invece l attenuazione elaborata non corretta sensibilit fuori tolleranza il sensore attiver l...

Page 12: ...perto Off Aperto On Verifica assenza oggetti tra rivelatore e pannello verifica assenza oggetti riflettenti a distanza ravvicinata Luce solare sul pannello riflettente Guasto Blocco del raggio rispost...

Page 13: ...kit se monta la unidad con transmisor receptor o el reflector Si se monta el transmisor receptor en el 6500 MMK BEAMMMK se debe utilizar el 6500 SMK BEAMSMK Observe que solo se puede montar un nico re...

Page 14: ...SCHOTTKY A DIODO SCHOTTKY K Figura 4 Conexi n RTS151KEY INSTRUCCIONES DE INSTALACI N DE RTS151KEY PARA LOS VALORES EL CTRICOS DE RTS151KEY ALARMA REMOTA SALIDA AUX PRUEBA ENTRADA REARME ENTRADA V ASE...

Page 15: ...chottky opcional cuando se utiliza con supervisi n activa de final de l nea consulte con el fabricante de la central para m s detalles No instale el diodo a menos que sea estrictamente necesario de lo...

Page 16: ...sa exterior del detector La carcasa se instala apretando los cuatro tornillos uno en cada esquina Nota La carcasa dispone de una junta de estanqueidad sellada que protege la circuiter a del detector d...

Page 17: ...na prueba a trav s de la estaci n de prueba remota o el bot n de prueba local el filtro de prueba se desplaza para bloquear la trayectoria del haz de luz Si se recibe el nivel correcto de reducci n de...

Page 18: ...padeos r pidos Interm Off Referencia de compensaci n larga fuera de los l mites Abierto Off Abierto On Limpiar el detector y reflector Se al de aver a Por encima del l mite Off 2 parpadeos r pidos Int...

Page 19: ...schen Fl che montiert 6500 MMK BEAMMMK Der Befestigungs Satz erm glicht die Decken Wandmontage des Melders oder des Prismen Reflektors Hierbei darf die zul ssige Abweichung von der optischen Achse gr...

Page 20: ...NGSVERSORGUNG ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM KONTAKT SCHLIESSER BEZUGSPOTENTIAL ALARM ALARM WIDERSTAND ALARM WIDERSTAND SCHOTTKY DIODE A SCHOTTKY DIODE K Abbildung 4 Verdrahtung...

Page 21: ...chalten Hinweise erhalten Sie von dem Hersteller der Zentrale Zur Gew hrleistung der Funktionalit t ist ausschlie lich die spezifizierte Diode zu verwenden Hierbei ist unbedingt auf die richtige Polar...

Page 22: ...haften des reflektierten Lichts hierdurch ver ndern 1 Montieren Sie das Geh useoberteil des Melders Das Geh useoberteil wird mittels der vier Geh useschrauben in den Ecken befestigt Hinweis Um den Mel...

Page 23: ...Verwendung der Fernausl sung zu beachten Der Melder 6500RSE ist mit einem motorbetriebenen geeichten Testfilter ausger stet Der Testfilter ist innerhalb der Melderoptik integriert Der Testfilter wird...

Page 24: ...nalen offen Aus offen Ein berpr fen Sie die Strecke zwischen Melder und Prismen Reflektor auf reflektierende Oberfl chen Sonnenlicht wird durch den Prismen Reflektor reflektiert St rung Strahlenweg is...

Page 25: ...ecteur ne peuvent tre mont s avec un angle inf rieur 10 l un par rapport l autre Le kit permet de monter soit l ensemble metteur r flecteur soit le r flecteur Il est imp ratif d utiliser le 6500 SMK B...

Page 26: ...Y CONSULTER LA NOTICE D INSTALLATION DU RTS151KEY POUR LES CARACTERISTIQUES LECTRIQUES CABLAGE Nota Le c blage doit tre effectu en accord avec la r glementation et normes applicables Avertissement Ava...

Page 27: ...Un shunt et des r sistances suppl mentaires sont fournies pour limiter le courant d alarme en fonction de diff rentes applications Se reporter la notice du constructeur pour conna tre la valeur de la...

Page 28: ...tape avec le bo tier externe en place puisqu il modifie la quantit du signal re u 1 Installer le bo tier externe du d tecteur Il est fix en serrant les 4 vis une chaque coin du bo tier A NOTER Le bo t...

Page 29: ...tol rances le d tecteur g n rera un d rangement Remarque Cette proc dure devrait satisfaire la majorit des exigences de maintenance Effectuer syst matiquement un essai de blocage de faisceau comme in...

Page 30: ...eur D faut coupure faisceau teinte 4 flashs rapides teinte teinte Coupure totale du signal Ouvert Inactive Ouvert Active Enlevez le blocage D tecteur en panne Initialisation mise sous tension teinte F...

Reviews: