background image

18

19

Instrucciones generales de seguridad 

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. 
No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instruc-
ciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instruc-
ciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual 
de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.

Los niños y las personas no instruidas con el contenido de este manual de instrucciones no deben utilizar este 
dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegen con este. Las normas válidas en 
varios países podrán limitar la edad de los usuarios y deben ser observados.

Personas con discapacidad física, sensorial o mental, no podrán utilizar el dispositivo a menos que estén su-
pervisadas por una persona responsable para su seguridad o reciban instrucciones de la persona responsable.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado 
inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.

 ¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba!

Uso

Esta es una bomba centrífuga-sumergible dotada con motor encapsulado con resinas epóxidica.

Estas bombas de corriente de arroyo están previstas para bombear agua en estanques de jardín, estanques
de peces o fuentes-surtidor, para el funcionamiento de equipos de fi ltración, corrientes de arroyo, cascadas,
etc., así como para la oxigenación y circulación del agua.

¡Se prohibe utilizar la bomba junto a o dentro de piscinas.

Consulte los datos técnicos en la placa de características o la tabla en página 1.

Medidas de seguridad

Atención!

 Sólo debe ser utilizada en los estanques de jardín y sus zonas de protección si las instalaciones

  eléctricas responden a la normativa vigente. Rogamos consultar un electricista.
-  Antes de cada uso: controlar la conexión a la red y la clavij a de enchufe.
-  La tensión de la red y le tipo de corriente deben estar en concordancia con las especifi caciones mencionadas
  en la placa indicadora de características.

La bomba sólo debe ser conectada a una caja de contacto de puesta a tierra adecuada mediante un

  sistema protector contra corriente de fuga (RCD, 30mA).

La caja de contacto debe colocarse en una zona protegida contra agua. La distancia entre la caja y  

  el borde del estanque ha de ser por lo menos 2 m (véase fi g. 1).

-  Se tiene que proteger siempre la clavij a de enchufe contra humedad.

Antes de trabajar con la bomba, la fuente o estanque se tiene que desenchufar la clavij a. Se prohibe  

  utilizar la bomba cuando alguna persona se encuentre dentro del agua! (desconectar la bomba)

Importante!

 En caso de que se produzcan daños en la conexión a red o en el carter del motor, la bomba

  queda inutilizable. No es posible su reparación, puesto que el cable de alimentación está fi jado en el cárter de  
 motor.
-  No suspender o transportar la bomba por el cable de alimentación.

¡Operar la bomba sólo dentro del agua!

Puesta en servicio (ver fi g. 1)
¡Importante! La bomba no debe marchar „en seco“. En ese caso no pueden ser excluidos daños al 
aparato.

-  Sumerja la bomba completamente en su estanque. Con ello penetra agua en el cuerpo de la bomba.
-  Para la operación bajo agua, es necesario un nivel de aprox. 25 cm para que la bomba no aspire aire.
-   

  ¡La bomba sólo debe operarse en una profundidad de inmersión 

 

2 m

  de 2 m como máximo!

-  La temperatura del agua no debe exceder de 35°C.
-  La bomba debe ser protegida contra heladas.
-  Ud puede conectar la bomba enchufando la clavij a en el tomacorriente.
-  ¡Para evitar un ensuciamiento innecesario, coloque la bomba en su estanque fi ja y horizontal (baldosa), 
  encima de los depósitos de lodo!
-  Ud. puede conectar accesorios en las conexiones roscadas de la bomba.

Protección contra sobrecargas

El protector térmico incorporado interrumpe la alimentación de corriente en caso de exceso de calefacción.
La bomba debe enfriarse.
Después del enfriamiento, la bomba no se puede reponer en marcha automáticamente sin realizar las
verifi caciones necesarias.
Sírvanse controlar las condiciones de servicio siguientes:
- ¿Es sufi ciente la cantidad de agua ?
- ¿Está obstruído el fi ltro?
- ¿Se hallan suciedades en el carter de bomba (Limpieza según las instrucciones)?
- ¿Están obstruídas las mangas o las toberas?
- ¿Se ha enfriado la bomba?
Después de eliminar la fuente de los errores, pueden reponer la bomba en marcha desenchufándola y
enchufándola al poco tiempo (1 min.)

 Desmontaje / Montaje (véase fi g. 2 - 5)

  1.  Sírvanse seguir las medidas de seguridad. 

¡Desconectar la bomba!

  2.  Presionar las dos placas al frente de la bomba hacia adentro y levantar y quitar la cubierta de arriba (1). 
  3.  Quitar de la cubierta de abajo (2) la bomba completa (7) con la cubierta de la bomba (4). 
  4.  Desatornillar los 4 tornillos (9).
  5.  Deshacer el carter de bomba (4) de ésto del motor (7).
  6.  Retirar el rotor completo (5) del carter de motor (7). Atender al anillo (6) en el carter de motor (7).
  7.  Limpiar todas las partes rotativas con agua limpia y con una esponja  dulce.
  8.  Montaje:
   

-  Apretar el anillo (6) sobre el borde del carter de motor (7).

   

-  Empujar el rotor completo (5) en el carter de motor (7) con cuidado y volver la tapa de cojinete de manera 

        que los dos orifi cios se ajusten bien en las clavij as en el carter de motor.
   - Verifi car si el rotor se puede mover ligeramente.
   

-  Controlar la posición del anillo (6) en el carter de motor (7).

   

-  Poner el carter de bomba (4) en el carter de motor (7) apretando los 4 tornillos (9) de manera uniforme.

  9.  Colocar la bomba (7) en la bandeja inferior (2), al mismo tiempo observar los tres topes de goma (8).
10.  Colocar la cubierta de arriba (1) en el gancho posterior, de la cubierta de abajo (2) y enganchar las placas  
   de 

enfrente.

 Mantenimiento

Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento, le recomendamos efectúe una limpieza 
y un mantenimiento periódicos. La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil. Todas las operaciones
necesarias pueden realizarse sin problema alguno. Véase “Desmontaje / Montaje”.

Intervalos de mantenimiento:

-  Al principio controle el funcionamiento reglamentario de su bomba cada día y limpie en caso de necesidad
  la bomba conforme se indica en las presentes instrucciones.
-  Dado que la frecuencia de los trabajos de mantenimiento (limpieza completa) depende generalmente del  
  grado de suciedad del agua, basta con repetirlos en función a las necesidades.
Si advierte que hay piezas defectuosas o desgastadas, éstas deben sustituirse. Véase “Piezas de recambio”.

Importante! Estando utilizados en agua calcárea, el rotor completo (5) y el inducido de acero afi nado 
en el carter de motor (4) deben limpiarse a intervalos regulares.

Invierno / Cuidado de la bomba

¡Proteger su bomba contra las heladas!
Sacar la bomba del estanque en otoño.
Limpiar la bomba completamente según las instrucciones.
Depositar la bomba en un recipiente de agua durante el invierno para evitar una desacación en los puntos 
de apoyo.
Poner el recipiente en un sitio protegido contra la helada.

E

Summary of Contents for 30375

Page 1: ...i de utilizare Uputstvo za uporabu N vod na pou itie Navodila za uporabo D GB F I E NL GR H CZ TR BG RO HR SK SLO RUS Teichpumpe Pond Pump Pompa pour tang Pompa per stagni Pompe per vasche V verpomp l...

Page 2: ...sicurezza fondamentali della direttiva CE 2006 95 EG e dei successivi emendamenti nonch le prescrizioni delle direttive CE 2004 108 EG e dei successivi emendamenti E Declarati n de conformidad La emp...

Page 3: ...umpenk rper F r den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min 25 cm erforderlich damit die Pumpe keine Luft ansaugt Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max 2 m 2 m betrieben werden Die...

Page 4: ...n und Leuchtmittel sind von der Gew hrleistung ausgenommen S mtliche Teile werden mit gr ter Sorgfalt und unter Verwendung hochwer tiger Materialien hergestellt und sind f r lange Lebensdauer konzipie...

Page 5: ...pump in your pond In this process water will penetrate into the pump body A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air The maximum depth for subm...

Page 6: ...orage improper connection or installation abuse or other external forces do not fall under the provisions of guarantee The parts subject to wear for example the rotor lter materials and light xtures a...

Page 7: ...e profondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas d passer 35 C La pompe doit tre prot g e du gel Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la che secteur dans une prise Po...

Page 8: ...ation par un branchement ou une installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre in uence ext rieure ne tombent pas sous la garantie Les parties qui s usent comme par exemple un rotor...

Page 9: ...livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m La temperatura dell acqua non deve supe...

Page 10: ...n ussi esterni non rientrano tra le prestazioni di garanzia Le parti soggette ad usura come ad es il rotore girante i materiali dei ltri e le lampadine sono escluse dalla garanzia Tutte le parti sono...

Page 11: ...que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura del agua no debe exceder de 35 C La bomba debe ser protegida contra helada...

Page 12: ...s debidos a un trato violento Las piezas sometidas a un fuerte desgaste como el r tor rueda giratoria material ltrante y equipo de iluminaci n quedan exclu das de la Garant a La totalidad de las pieza...

Page 13: ...water de pomp binnen Voor het gebruik onder water moet de waterstand minstens 25 cm bedragen zodat de pomp geen lucht aanzuigt De pomp mag slechts op een dompeldiepte van max 2 m worden 2 m gebruikt...

Page 14: ...dere invloeden van buitenaf vallen buiten deze garantievoorwaarden Sl tageonderdelen zoals bv rotor loopwieltje de ltermaterialen en het lichtmiddel vallen buiten de garantie Alle onderdelen worden me...

Page 15: ...fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 25 cm 2 m 2 m 35 C fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi 2 5 1 fi 2 1 3 fi 7 4 fi 2 4 4 9 5 4 fi 7 6 fi 5 fi 7 6 7 7 fi fi fi fi 8 fi 6 7 fi 5 7 7 fi 6 7 4...

Page 16: ...SP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 001967 11 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 0...

Page 17: ...25 cm es v z ll s kell a szivatty v z alatti zeme eset n A szivatty max 2 m m lyre mer tve 2 m zemeltethet A v zh fok nem haladhatja meg a 35 C t V dje a fagyt l a szivatty t A szivatty t a h l zati c...

Page 18: ...ltet sszer haszn lat szakszer tlen kezel s helytelen elhelyez s vagy t rol s szakszer tlen bek t s vagy zembe helyez s vagy er szakos ill egy b k ls behat s miatt k vetkezik be A j t ll s nem rv nyes...

Page 19: ...zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia 2 m maksymalnie do 2 m Nie wolno przekroczy temperatury wody 35 C Pomp nale y zabezpieczy przed mrozem Pomp mo na w czy wk adaj c wtyczk d...

Page 20: ...lub osobe trzeci Szkody kt re powsta y poprzez niefachow obs ug z e zainstalowanie lub przechowywanie przez niefachowe pod czenie lub instalacj oraz si y wy sze lub inne zewn trzne czynniki niepodleg...

Page 21: ...ikne voda do t lesa erpadla Pro provoz pod vodou je nutn hladina vody min 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nem e klesnout pod...

Page 22: ...t et osoby kody kter vznikly d ky neodborn mu zach zen a obsluze nespr vn mu usazov n nebo uchov v n na z klad neodborn ho p ipojen nebo instalace stejn tak jako z vy moci nebo jin ch vn j ch vliv ne...

Page 23: ...sine su girer Su alt nda i letim i in pompan n hava emmemesine y nelik olarak asgari 25 cm lik bir su seviyesi gereklidir Pompa sadece maksimum 2 m 2 m ye kadar bir dald rma derinli inde i letilmelidi...

Page 24: ...sonucu olu an bozulmalar rne in yanl kullan m aleti yanl dikeltme yanl tesisat yanl saklama ve koruma aleti uygunsuz ba lant ya tabi tutma iddet uygulama veya bozulmaya yolacan e itli d etkenler gara...

Page 25: ...46 47 8 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 BG...

Page 26: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 27: ...complet pompa n iaz n corpul pompei p trunde ap n cazul func ion rii sub nivelul apei este necesar o distan de min 25 cm p n la oglinda apei pentru ca pompa s nu aspire aer Pompa trebuie s e utilizat...

Page 28: ...le cauzate de utilizare gresit instalare incorect for major cauzate de fulger c deri de tensiune etc sau in uen e externe nu sunt incluse n condi iile de garan ie Deteriorarea componentelor ca de ex r...

Page 29: ...cm tako da crpka ne mo e uvla iti zrak Crpka se sm e koristiti samo u dubini 2 m uranjanja od maks 2 m Temperatura vode ne sm e prelaziti 35 C Pumpa mora biti za ti ena od mraza Mo ete uklju iti pump...

Page 30: ...ovane neprikladnim tretiranjem ili uporabom pogre nim postavljanjem ili uvanjem neispravnim priklju ivanjem instalac a te vi om silom ili drugih vanjskim utjecajima ne spadaju pod garnc u Djelovi s mo...

Page 31: ...ji Kompletne ponorte pumpu do V ho rybn ka Pritom vnikne voda do tela pumpy Na prev dzku erpadla pod vodou je potrebn v ka vodn ho st pca asi 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dz...

Page 32: ...ran ho pripojenia alebo in tal cie rovnako ako v d sledku vy ej moci alebo in ch vonkaj ch vplyvov nespadaj pod garan n povinnos S iastky podliehaj ce r chlemu opotrebeniu ako napr rotor obe n koleso...

Page 33: ...alka ne sesa zraka rpalka lahko obratuje samo pri potopni globini do 2 m najve 2 m Temperatura vode ne sme prekora iti 35 C rpalko je treba za ititi pred zmrzaljo rpalko lahko vklju ite z vtikom omre...

Page 34: ...itve ali shranjevanja zaradi nestrokovne priklju itve ali in talac e ter zaradi vi je sile ali drugih zunanjih vplivov ne spada pod garanc ske storitve Obrabni deli kot npr rotor tekalno kolo ltrirni...

Page 35: ...66 67 8 IP68 1 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 RUS...

Page 36: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 37: ...70 71 8 IP68 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 7 5 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 UA...

Page 38: ...9500 PSP 12500 112 000030 96 x 3 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 39: ...PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 12 11 1 3 10 4 5 6 7 8 8 2 9 2 3 4 5 1 1 2 1 2 4 x 9 4 7 7 5 1 1 min 2 m min 2 m ca 40 cm min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m...

Page 40: ...SP 6500 PSP 9500 PSP 12500 5 m 15 m B 40 cm B 30 cm B 20 cm B 15 cm 5 m 15 m B 70 cm B 60 cm B 50 cm B 40 cm 5 m 15 m B 100 cm B 90 cm B 80 cm B 70 cm L 0 5 1 0 1 5 2 0 40 H m PSP 12500 50 40 AG 47 80...

Page 41: ...Art Nr 130 003379 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: