background image

66

67

Общие указания по применению 

Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами 
управления и правильной эксплуатацией этого аппарата. Мы не несем ответственности за повреждения, 
которые возникли в результате  несоблюдения указаний и предписаний настоящей инструкции по 
эксплуатации. На повреждения, которые возникли в результате несоблюдения указаний и предписаний 
настоящей инструкции по эксплуатации, гарантия не распространяется. Хорошо храните эту инструкцию 
по эксплуатации и при передаче аппарата прилагайте ее к нему. 

Детям и лицам, не ознакомившимся с настоящей инструкцией, не разрешается пользоваться этим 
аппаратом. Нужно следить за детьми, чтобы они не смогли играться аппаратом. Предписания, 
действующие в различных странах, могут ограничивать возраст людей, которым разрешается 
пользоваться этим аппаратом, и их нужно строго соблюдать.

Не разрешается пользоваться аппаратом лицам с ограниченными физическими, сенсорными и 
психическими способностями, если только их не контролирует лицо, ответственное за их безопасность 
или если ответственное за их безопасность лицо инструктирует их, как пользоваться аппаратом.

Проверьте, не повредился ли аппарат при транспортировке. При выявлении повреждений нужно 
немедленно,- но не позже, чем через 8 дней со дня покупки - сообщить об этом Вашему продавцу. 

 Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации 
запрещено!

Назначение

Эти современные и мощные насосы оснащены однофазным электродвигателем (погружным 
электродвигателем с защищенным статором и конденсатором). Электродвигатель имеет изолированный 
от воды синтетической смолой (IP68) корпус и защищен от перегрузки.

Эти насосы предназначены для подачи воды в водоемы приусадебного участка, пруды для разведения 
рыбы или фонтаны, для работы фильтровальных установок, искусственных ручьев, водопадов и пр., а 
также для аэрации воды и циркуляции.

Запрещено применение для плавательных бассейнов!

Технические данные указаны на заводской табличке или же в таблице на странице 1.

Меры предосторожности

 

Внимание!

 Использование в водоемах приусадебных участков и их защитной зоне допустимо лишь в

  случае соблюдения при установке действующих предписаний. Обратитесь к электрику. 
-  Перед использованием: Проверьте сетевой провод и вилку на предмет повреждений. 
-  Напряжение сети и род тока должны совпадать с указанными на табличке изготовителя. 

Насос разрешается подключать только через автоматический 30-миллиамперный  

 

  выключатель, действующий при появлении тока повреждения или тока утечки, к надлежащим  
  образом установленной розетке с защитным контактом. 

Розетка должна быть размещена в защищенном от воды месте и на расстоянии не менее 

  2 метров от края водоема (см. рис. 1). 

-  Постоянно защищайте сетевую вилку от влаги. 

При проведении любого вида работ на насосе, фонтане или водоеме выньте сетевую вилку из  

  розетки. Запрещается использовать насос, если в воде находятся люди! (Отсоедините насос  
 от 

электросети)

Важно!

 При повреждении сетевого провода или корпуса электродвигателя насос является  

 

  непригодным для дальнейшей эксплуатации. Ремонт невозможен, так как провод залит в корпусе  
 электродвигателя. 
-  Никогда не подвешивайте и не носите насос за сетевой провод.

Эксплуатируйте насос только в воде! 

Ввод в эксплуатацию (см. рис. 1) 
Важно! Не допускайте работы насоса «всухую». В этом случае не исключена поломка прибора. 

-  Погружайте насос в водоем полностью. При этом вода проникает в корпус насоса. 
-  При эксплуатации в подводном режиме необходим уровень воды не менее 25 см, чтобы исключить 
  засасывание воздуха насосом.
-     Эксплуатация насоса разрешается на глубине погружения не 
 

2 m

  более 2 м!

-  Температура воды не должна превышать 35°C. 
-  Оберегайте насос от воздействия мороза. 
-  Для включения насоса всуньте сетевой штекер в розетку. 
-  Во избежание излишнего загрязнения разместите насос в водоеме поверх отложений ила, в    
  горизонтальном положении (на каменной плите) и закрепите его! 
-  К резьбовым соединениям насоса Вы  можете присоединить дополгительное оборудование. 

Защита от перегрузки 

Встроенный температурный предохранитель отключает насос при перегреве. 
Насос должен остыть. 
Неконтролируемое повторное включение после охлаждения исключено. 
Проверьте условия эксплуатации: 
-  Достаточно ли воды? 
-  Не забит ли фильтр? 
-  Не находится ли в корпусе насоса грязь (очистка в соответствии с инструкцией)? 
-  Не забиты ли шланги или сопла?
-  Остыл ли насос?
Если проблемы устранены, то можно снова включать насос: выньте сетевую вилку из розетки и через 
короткое время (1 мин.) снова вставьте.

 Разборка / Сборка (см. рис. 2 - 5) 

  1.  Соблюдайте правила техники безопасности. 

Отсоедините насос от электропитания!

 

  2.  Нажмите на два клапана на передней части насоса, подтолкните верхний корпус (1) наверх и 
   снимите 

его.

  3.  Полностью выньте насос (7, 4) из нижней части корпуса (2).
  4.  Отвинтите 4 болта (9).
  5.  Разъедините корпус насоса (4) и корпус двигателя (7). 
  6.  Выньте ходовой узел (5) из корпуса двигателя (7).
   

Обратите внимание на резиновое кольцо круглого сечения (6) на корпусе двигателя (7). 

  7.  Очистите все части чистой водой с помощью мягкой губки. 
  8.  Сборка:  
   

-  Насадите резиновое кольцо круглого сечения (6) на буртик корпуса двигателя (7).

   - Осторожно введите ходовой узел (5) в корпус двигателя (7) и поверните крышку подшипника таким
        образом, чтобы оба отверстия подходили к штифтам на корпусе двигателя (7).  
   

-  Проверьте, легко ли крутится ходовой узел.  

   

-  Проверьте положение резинового кольца круглого сечения (6) на корпусе двигателя (7).  

   

-  Посадите корпус насоса (4) на корпус двигателя (7) и закрутите равномерно 4 болтами (9). 

  9.  Вложите насос (7) в нижний вкладыш (2), при этом обратите внимание на 3 резиновые 
   прокладки 

(8).

10.  Нацепите верхний корпус (1) на крюк сзади нижнего корпуса (2) и зафиксируйте его под клапаны  
   

спереди нижнего корпуса.

Технический уход 

Уход Для продолжительного срока службы Вашего насоса и его безупречной работы мы рекомендуем 
регулярно проводить техническое обслуживание и чистку. Любой пользователь может несколькими 
движениями легко проделать все работы по техническому обслуживанию (см. раздел Разборка/ Сборка).

Периодичность технического обслуживания: 

-  Вначале проверяйте надлежащую работу насоса каждый день и проводите по необходимости его  
  очистку (в соответствии с данной инструкцией). 
-  Интервалы между необходимыми работами  по техническому обслуживанию (полная очистка)   
  зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме.  Выберите со временем  
 соответствующий 

интервал.

Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали, 
то Вам следует заменить их. См. раздел «Заказ запасных частей».

Важно! При работе в водой, содержащей большое количество калька, ходовой узел (5) и 
продольная погружная труба из высококачественной стали в корпусе двигателя (7) должны 
чиститься через определенные интервалы времени.

Уход в зимний период

 

Оберегайте насос от воздействия мороза!
Осенью выньте насос из водоема.
Проведите полную очистку насоса согласно инструкции.
Храните зимой насос в емкости с водой, чтобы не допустить высыхания опорных участков.
Поставьте емкость в помещение, защищенное от мороза.

RUS

Summary of Contents for 30375

Page 1: ...i de utilizare Uputstvo za uporabu N vod na pou itie Navodila za uporabo D GB F I E NL GR H CZ TR BG RO HR SK SLO RUS Teichpumpe Pond Pump Pompa pour tang Pompa per stagni Pompe per vasche V verpomp l...

Page 2: ...sicurezza fondamentali della direttiva CE 2006 95 EG e dei successivi emendamenti nonch le prescrizioni delle direttive CE 2004 108 EG e dei successivi emendamenti E Declarati n de conformidad La emp...

Page 3: ...umpenk rper F r den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min 25 cm erforderlich damit die Pumpe keine Luft ansaugt Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max 2 m 2 m betrieben werden Die...

Page 4: ...n und Leuchtmittel sind von der Gew hrleistung ausgenommen S mtliche Teile werden mit gr ter Sorgfalt und unter Verwendung hochwer tiger Materialien hergestellt und sind f r lange Lebensdauer konzipie...

Page 5: ...pump in your pond In this process water will penetrate into the pump body A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air The maximum depth for subm...

Page 6: ...orage improper connection or installation abuse or other external forces do not fall under the provisions of guarantee The parts subject to wear for example the rotor lter materials and light xtures a...

Page 7: ...e profondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas d passer 35 C La pompe doit tre prot g e du gel Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la che secteur dans une prise Po...

Page 8: ...ation par un branchement ou une installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre in uence ext rieure ne tombent pas sous la garantie Les parties qui s usent comme par exemple un rotor...

Page 9: ...livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m La temperatura dell acqua non deve supe...

Page 10: ...n ussi esterni non rientrano tra le prestazioni di garanzia Le parti soggette ad usura come ad es il rotore girante i materiali dei ltri e le lampadine sono escluse dalla garanzia Tutte le parti sono...

Page 11: ...que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura del agua no debe exceder de 35 C La bomba debe ser protegida contra helada...

Page 12: ...s debidos a un trato violento Las piezas sometidas a un fuerte desgaste como el r tor rueda giratoria material ltrante y equipo de iluminaci n quedan exclu das de la Garant a La totalidad de las pieza...

Page 13: ...water de pomp binnen Voor het gebruik onder water moet de waterstand minstens 25 cm bedragen zodat de pomp geen lucht aanzuigt De pomp mag slechts op een dompeldiepte van max 2 m worden 2 m gebruikt...

Page 14: ...dere invloeden van buitenaf vallen buiten deze garantievoorwaarden Sl tageonderdelen zoals bv rotor loopwieltje de ltermaterialen en het lichtmiddel vallen buiten de garantie Alle onderdelen worden me...

Page 15: ...fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 25 cm 2 m 2 m 35 C fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi 2 5 1 fi 2 1 3 fi 7 4 fi 2 4 4 9 5 4 fi 7 6 fi 5 fi 7 6 7 7 fi fi fi fi 8 fi 6 7 fi 5 7 7 fi 6 7 4...

Page 16: ...SP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 001967 11 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 0...

Page 17: ...25 cm es v z ll s kell a szivatty v z alatti zeme eset n A szivatty max 2 m m lyre mer tve 2 m zemeltethet A v zh fok nem haladhatja meg a 35 C t V dje a fagyt l a szivatty t A szivatty t a h l zati c...

Page 18: ...ltet sszer haszn lat szakszer tlen kezel s helytelen elhelyez s vagy t rol s szakszer tlen bek t s vagy zembe helyez s vagy er szakos ill egy b k ls behat s miatt k vetkezik be A j t ll s nem rv nyes...

Page 19: ...zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia 2 m maksymalnie do 2 m Nie wolno przekroczy temperatury wody 35 C Pomp nale y zabezpieczy przed mrozem Pomp mo na w czy wk adaj c wtyczk d...

Page 20: ...lub osobe trzeci Szkody kt re powsta y poprzez niefachow obs ug z e zainstalowanie lub przechowywanie przez niefachowe pod czenie lub instalacj oraz si y wy sze lub inne zewn trzne czynniki niepodleg...

Page 21: ...ikne voda do t lesa erpadla Pro provoz pod vodou je nutn hladina vody min 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nem e klesnout pod...

Page 22: ...t et osoby kody kter vznikly d ky neodborn mu zach zen a obsluze nespr vn mu usazov n nebo uchov v n na z klad neodborn ho p ipojen nebo instalace stejn tak jako z vy moci nebo jin ch vn j ch vliv ne...

Page 23: ...sine su girer Su alt nda i letim i in pompan n hava emmemesine y nelik olarak asgari 25 cm lik bir su seviyesi gereklidir Pompa sadece maksimum 2 m 2 m ye kadar bir dald rma derinli inde i letilmelidi...

Page 24: ...sonucu olu an bozulmalar rne in yanl kullan m aleti yanl dikeltme yanl tesisat yanl saklama ve koruma aleti uygunsuz ba lant ya tabi tutma iddet uygulama veya bozulmaya yolacan e itli d etkenler gara...

Page 25: ...46 47 8 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 BG...

Page 26: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 27: ...complet pompa n iaz n corpul pompei p trunde ap n cazul func ion rii sub nivelul apei este necesar o distan de min 25 cm p n la oglinda apei pentru ca pompa s nu aspire aer Pompa trebuie s e utilizat...

Page 28: ...le cauzate de utilizare gresit instalare incorect for major cauzate de fulger c deri de tensiune etc sau in uen e externe nu sunt incluse n condi iile de garan ie Deteriorarea componentelor ca de ex r...

Page 29: ...cm tako da crpka ne mo e uvla iti zrak Crpka se sm e koristiti samo u dubini 2 m uranjanja od maks 2 m Temperatura vode ne sm e prelaziti 35 C Pumpa mora biti za ti ena od mraza Mo ete uklju iti pump...

Page 30: ...ovane neprikladnim tretiranjem ili uporabom pogre nim postavljanjem ili uvanjem neispravnim priklju ivanjem instalac a te vi om silom ili drugih vanjskim utjecajima ne spadaju pod garnc u Djelovi s mo...

Page 31: ...ji Kompletne ponorte pumpu do V ho rybn ka Pritom vnikne voda do tela pumpy Na prev dzku erpadla pod vodou je potrebn v ka vodn ho st pca asi 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dz...

Page 32: ...ran ho pripojenia alebo in tal cie rovnako ako v d sledku vy ej moci alebo in ch vonkaj ch vplyvov nespadaj pod garan n povinnos S iastky podliehaj ce r chlemu opotrebeniu ako napr rotor obe n koleso...

Page 33: ...alka ne sesa zraka rpalka lahko obratuje samo pri potopni globini do 2 m najve 2 m Temperatura vode ne sme prekora iti 35 C rpalko je treba za ititi pred zmrzaljo rpalko lahko vklju ite z vtikom omre...

Page 34: ...itve ali shranjevanja zaradi nestrokovne priklju itve ali in talac e ter zaradi vi je sile ali drugih zunanjih vplivov ne spada pod garanc ske storitve Obrabni deli kot npr rotor tekalno kolo ltrirni...

Page 35: ...66 67 8 IP68 1 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 RUS...

Page 36: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 37: ...70 71 8 IP68 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 7 5 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 UA...

Page 38: ...9500 PSP 12500 112 000030 96 x 3 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 39: ...PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 12 11 1 3 10 4 5 6 7 8 8 2 9 2 3 4 5 1 1 2 1 2 4 x 9 4 7 7 5 1 1 min 2 m min 2 m ca 40 cm min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m...

Page 40: ...SP 6500 PSP 9500 PSP 12500 5 m 15 m B 40 cm B 30 cm B 20 cm B 15 cm 5 m 15 m B 70 cm B 60 cm B 50 cm B 40 cm 5 m 15 m B 100 cm B 90 cm B 80 cm B 70 cm L 0 5 1 0 1 5 2 0 40 H m PSP 12500 50 40 AG 47 80...

Page 41: ...Art Nr 130 003379 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: