background image

70

71

Загальні вказівки для безпечної експлуатації

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з елементами управління  і правильною 
експлуатацією цього апарату. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, що виникли в результаті 
недотримання вказівок і розпоряджень цієї інструкції з експлуатації. На ушкодження, що виникли в 
результаті недотримання вказівок і розпоряджень цієї інструкції з експлуатації, гарантія  не поширюється. 
Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації і при передачі апарата передавайте його разом з нею. 

Дітям і особам, що не ознайомлені з цією інструкцією, не дозволяється користатися цим апаратом. 
Потрібно стежити за дітьми, щоб вони не змогли гратися апаратом. Вимоги, що діють у різних країнах, 
можуть обмежувати вік людей, яким дозволяється користуватися цим апаратом, і їх треба суворо 
дотримуватись.

Не дозволяється користатися  апаратом особам  з обмеженими фізичними, сенсорними і психічними 
здібностями, якщо тільки їх не контролює особа, відповідальна за їхню безпеку, або якщо відповідальна 
за їхню безпеку особа не інструктує їх, як користуватися апаратом.

Перевірте, чи не пошкодився апарат при транспортуванні. При виявленні пошкоджень потрібно негайно, 
але не пізніше, ніж через 8 днів від дня покупки, сповістити про це Вашого роздрібного продавця. 

Особи, не ознайомлені з посібником з експлуатації, не повинні використовувати цей насос!

Призначення

Ці сучасні та потужні насоси мають однофазний двигун перемінного току (заглибний електродвигун 
з захищеним статором і конденсатор). Двигун покритий синтетичною смолою, що робить його 
водонепроникним (IP68), та захищений від перевантаження.

Ці насоси призначені для перекачування води в садкових ставках, ставках для розведення риби або 
фонтанах, для експлуатації фільтруючих установок, течії струмка, водопадів і т. д., а також для вентиляції 
та рециркуляції води.

Використання в або біля басейнів заборонене!

Технічні дані вказані на заводській табличці або ж в таблиці на сторінці 1.

Запобіжні заходи

Увага! 

Використання в садкових ставках допускається тільки, якщо установка відповідає діючим  

 приписам. 

Будь-ласка, зверніться до кваліфікованого електрика.

-  Перед використанням: Перевірте, чи не пошкоджений мережевий кабель та штекер.
-  Мережева напруга та тип струму повинні відповідати даним, вказаним на заводській табличці.

Насос повинен підключатись до належним чином встановленої розетки із захисним контактом  

  тільки через автомат захисту від струму витоку (FI-перемикач, 30мА).

Встановлюйте розетку в захищеному від води місці і мін. за 2 м від краю ставка (див. мал. 1).

-  Захищайте мережний штекер від води.

Перед проведенням робіт з насосом відключайте його від мережі. Забороняється  

 

  експлуатувати насос, якщо в воді знаходяться люди! (Відключайте насос від електромережі)
- Важливо!

 Якщо пошкоджений мережевий кабель або корпус двигуна, насос стає непридатним  

  для використання. Відремонтувати насос не можливо, тому що кабель знаходиться глибоко в корпусі  
 двигун.
-  Ніколи не підвішуйте і не транспортуйте насос за мережевий кабель.

Експлуатуйте насос тільки в воді!

Введення в експлуатацію (див. мал. 1)
Важливо! Насос не повинен працювати “всуху”. В такому випадку не виключені пошкодження 
пристрою.

-  Повністю занурюйте насос у ставок. При цьому вода проникає в корпус насоса.
- При експлуатації в підводному режимі потрібний рівень води не менше 25 см, щоб виключити 
  засмоктування повітря насосом.
-   

  Експлуатація насоса дозволяється на

 

2 m

  глибині занурення не більше 2 м!

-  Температура води не повинна перевищувати 35°C.
-  Насос слід захищати від морозу.
-  Ви включаєте насос, вставляючи штепсельну вилку в розетку.
-  Щоб уникнути непотрібного забруднення, встановіть насос на кам’яну плиту над накопиченнями мулу, в  
 горизонтальному 

положенні!

-  Ви можете підключати до насоса різні приналежності.

Захист від перевантаження

Вмонтований запобіжник з тепловим реле виключає насос, якщо він перегрівається.
Насос повинен охолонути.
Неконтрольоване включення після охолодження неможливе.
Перевірте умови експлуатації:
-  Чи є достатня кількість води?
-  Чи не закупорений фільтр?
-  Чи не знаходиться в корпусі насоса бруд (очистіть відповідно до інструкції)?
-  Чи не закупорені шланги або насадки?
-  Чи охолонув насос?
Після того як проблем були усунені, можна знову включити насос, вийнявши з розетки мережний штекер 
і вставивши його назад в розетку через 1 хв.

Демонтаж / монтаж (див. мал. 2 - 5)

  1.  Дотримуйтесь запобіжних заходів. 

Відключайте насос від електромережі!

  2.  Вдавіть обидві пластини на передній стороні насоса всередину, підніміть і зніміть верхній 
   вкладиш 

(1).

  3.  Вийміть весь насос (7) з корпусом (4) з нижнього вкладиша (2).
  4.  Ослабте 4 гвинти (9).
  5.  Відокремте корпус насоса (4) від корпусу двигуна (7).
  6.  Вийміть з корпусу двигуна (7) ходову частину (5). 
   

При цьому зверніть увагу на ущільнювальне кільце круглого перетину (6) на корпусі двигуна (7).

  7.  Очистіть всі деталі чистою водою та м‘якою мочалкою.
  8.  Монтаж:
   

-  Притисніть ущільнювальне кільце круглого перетину (6) на насадку на корпусі двигуна (7).

   - Обережно вставте ходову частину (5) в корпус двигуна (7) і поверніть кришку підшипника так, щоб  
   

  обидва отвори попадали на штифти на корпусі двигуна (7).

   

-  Перевірте, чи легко повертається ходова частина двигуна.

   

-  Перевірте положення ущільнювального кільця круглого перетину (6) на корпусі двигуна (7).

   

-  Установіть корпус насоса (4) на корпус двигуна (7) і рівномірно сильно затягніть 4 гвинта (9).

  9.  Покладіть насос (7) в нижній вкладиш (2), звертаючи при цьому увагу на 3 резинові накладки (8).
10.  Установіть верхній вкладиш (1) на задні гачки нижнього вкладишу (2) і зафіксуйте в передні пластини.

Технічне обслуговування

Щоб значно продовжити строк служби Вашого насосу і забезпечити його надійне функціонування, ми 
рекомендуємо проводити регулярне технічне обслуговування і очистку. Кожен користувач може легко 
проводити роботи по технічному обслуговуванню, див. Демонтаж / Монтаж.

Інтервали технічного обслуговування:

-  Спочатку провіряйте належне функціонування насоса кожного дня і, при необхідності, очищайте  
  пристрій відповідно до даної інструкції.
-  Інтервали проведення необхідних робіт (повної очистки) значно залежать від забруднення води у  
  ставку. Пізніше визначайте самі відповідні інтервали.
Якщо під час очистки Ви знайдете пошкодження чи зношені деталі, їх потрібно негайно замінити. Див. 
замовлення запасних деталей.

Важливо! При експлуатації в воді, яка містить багато вапна, ходову частину (5) та сталеву трубу в 
корпусі двигуна (7) слід очищати через регулярні інтервали.

Технічне обслуговування взимку

Захищайте насос від морозу!
Восени вийміть насос із ставка.
Повністю очистіть насос відповідно до інструкції.
Взимку зберігайте насос в резервуарі з водою, це запобіжить висиханню опор підшипника.
Поставте резервуар в захищеному від морозу приміщенні. 

UA

Summary of Contents for 30375

Page 1: ...i de utilizare Uputstvo za uporabu N vod na pou itie Navodila za uporabo D GB F I E NL GR H CZ TR BG RO HR SK SLO RUS Teichpumpe Pond Pump Pompa pour tang Pompa per stagni Pompe per vasche V verpomp l...

Page 2: ...sicurezza fondamentali della direttiva CE 2006 95 EG e dei successivi emendamenti nonch le prescrizioni delle direttive CE 2004 108 EG e dei successivi emendamenti E Declarati n de conformidad La emp...

Page 3: ...umpenk rper F r den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min 25 cm erforderlich damit die Pumpe keine Luft ansaugt Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max 2 m 2 m betrieben werden Die...

Page 4: ...n und Leuchtmittel sind von der Gew hrleistung ausgenommen S mtliche Teile werden mit gr ter Sorgfalt und unter Verwendung hochwer tiger Materialien hergestellt und sind f r lange Lebensdauer konzipie...

Page 5: ...pump in your pond In this process water will penetrate into the pump body A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air The maximum depth for subm...

Page 6: ...orage improper connection or installation abuse or other external forces do not fall under the provisions of guarantee The parts subject to wear for example the rotor lter materials and light xtures a...

Page 7: ...e profondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas d passer 35 C La pompe doit tre prot g e du gel Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la che secteur dans une prise Po...

Page 8: ...ation par un branchement ou une installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre in uence ext rieure ne tombent pas sous la garantie Les parties qui s usent comme par exemple un rotor...

Page 9: ...livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m La temperatura dell acqua non deve supe...

Page 10: ...n ussi esterni non rientrano tra le prestazioni di garanzia Le parti soggette ad usura come ad es il rotore girante i materiali dei ltri e le lampadine sono escluse dalla garanzia Tutte le parti sono...

Page 11: ...que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura del agua no debe exceder de 35 C La bomba debe ser protegida contra helada...

Page 12: ...s debidos a un trato violento Las piezas sometidas a un fuerte desgaste como el r tor rueda giratoria material ltrante y equipo de iluminaci n quedan exclu das de la Garant a La totalidad de las pieza...

Page 13: ...water de pomp binnen Voor het gebruik onder water moet de waterstand minstens 25 cm bedragen zodat de pomp geen lucht aanzuigt De pomp mag slechts op een dompeldiepte van max 2 m worden 2 m gebruikt...

Page 14: ...dere invloeden van buitenaf vallen buiten deze garantievoorwaarden Sl tageonderdelen zoals bv rotor loopwieltje de ltermaterialen en het lichtmiddel vallen buiten de garantie Alle onderdelen worden me...

Page 15: ...fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 25 cm 2 m 2 m 35 C fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi 2 5 1 fi 2 1 3 fi 7 4 fi 2 4 4 9 5 4 fi 7 6 fi 5 fi 7 6 7 7 fi fi fi fi 8 fi 6 7 fi 5 7 7 fi 6 7 4...

Page 16: ...SP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 001967 11 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 0...

Page 17: ...25 cm es v z ll s kell a szivatty v z alatti zeme eset n A szivatty max 2 m m lyre mer tve 2 m zemeltethet A v zh fok nem haladhatja meg a 35 C t V dje a fagyt l a szivatty t A szivatty t a h l zati c...

Page 18: ...ltet sszer haszn lat szakszer tlen kezel s helytelen elhelyez s vagy t rol s szakszer tlen bek t s vagy zembe helyez s vagy er szakos ill egy b k ls behat s miatt k vetkezik be A j t ll s nem rv nyes...

Page 19: ...zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia 2 m maksymalnie do 2 m Nie wolno przekroczy temperatury wody 35 C Pomp nale y zabezpieczy przed mrozem Pomp mo na w czy wk adaj c wtyczk d...

Page 20: ...lub osobe trzeci Szkody kt re powsta y poprzez niefachow obs ug z e zainstalowanie lub przechowywanie przez niefachowe pod czenie lub instalacj oraz si y wy sze lub inne zewn trzne czynniki niepodleg...

Page 21: ...ikne voda do t lesa erpadla Pro provoz pod vodou je nutn hladina vody min 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nem e klesnout pod...

Page 22: ...t et osoby kody kter vznikly d ky neodborn mu zach zen a obsluze nespr vn mu usazov n nebo uchov v n na z klad neodborn ho p ipojen nebo instalace stejn tak jako z vy moci nebo jin ch vn j ch vliv ne...

Page 23: ...sine su girer Su alt nda i letim i in pompan n hava emmemesine y nelik olarak asgari 25 cm lik bir su seviyesi gereklidir Pompa sadece maksimum 2 m 2 m ye kadar bir dald rma derinli inde i letilmelidi...

Page 24: ...sonucu olu an bozulmalar rne in yanl kullan m aleti yanl dikeltme yanl tesisat yanl saklama ve koruma aleti uygunsuz ba lant ya tabi tutma iddet uygulama veya bozulmaya yolacan e itli d etkenler gara...

Page 25: ...46 47 8 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 BG...

Page 26: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 27: ...complet pompa n iaz n corpul pompei p trunde ap n cazul func ion rii sub nivelul apei este necesar o distan de min 25 cm p n la oglinda apei pentru ca pompa s nu aspire aer Pompa trebuie s e utilizat...

Page 28: ...le cauzate de utilizare gresit instalare incorect for major cauzate de fulger c deri de tensiune etc sau in uen e externe nu sunt incluse n condi iile de garan ie Deteriorarea componentelor ca de ex r...

Page 29: ...cm tako da crpka ne mo e uvla iti zrak Crpka se sm e koristiti samo u dubini 2 m uranjanja od maks 2 m Temperatura vode ne sm e prelaziti 35 C Pumpa mora biti za ti ena od mraza Mo ete uklju iti pump...

Page 30: ...ovane neprikladnim tretiranjem ili uporabom pogre nim postavljanjem ili uvanjem neispravnim priklju ivanjem instalac a te vi om silom ili drugih vanjskim utjecajima ne spadaju pod garnc u Djelovi s mo...

Page 31: ...ji Kompletne ponorte pumpu do V ho rybn ka Pritom vnikne voda do tela pumpy Na prev dzku erpadla pod vodou je potrebn v ka vodn ho st pca asi 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dz...

Page 32: ...ran ho pripojenia alebo in tal cie rovnako ako v d sledku vy ej moci alebo in ch vonkaj ch vplyvov nespadaj pod garan n povinnos S iastky podliehaj ce r chlemu opotrebeniu ako napr rotor obe n koleso...

Page 33: ...alka ne sesa zraka rpalka lahko obratuje samo pri potopni globini do 2 m najve 2 m Temperatura vode ne sme prekora iti 35 C rpalko je treba za ititi pred zmrzaljo rpalko lahko vklju ite z vtikom omre...

Page 34: ...itve ali shranjevanja zaradi nestrokovne priklju itve ali in talac e ter zaradi vi je sile ali drugih zunanjih vplivov ne spada pod garanc ske storitve Obrabni deli kot npr rotor tekalno kolo ltrirni...

Page 35: ...66 67 8 IP68 1 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 RUS...

Page 36: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 37: ...70 71 8 IP68 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 7 5 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 UA...

Page 38: ...9500 PSP 12500 112 000030 96 x 3 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 39: ...PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 12 11 1 3 10 4 5 6 7 8 8 2 9 2 3 4 5 1 1 2 1 2 4 x 9 4 7 7 5 1 1 min 2 m min 2 m ca 40 cm min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m...

Page 40: ...SP 6500 PSP 9500 PSP 12500 5 m 15 m B 40 cm B 30 cm B 20 cm B 15 cm 5 m 15 m B 70 cm B 60 cm B 50 cm B 40 cm 5 m 15 m B 100 cm B 90 cm B 80 cm B 70 cm L 0 5 1 0 1 5 2 0 40 H m PSP 12500 50 40 AG 47 80...

Page 41: ...Art Nr 130 003379 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: