background image

10

11

Avis de sécurité

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec les composants et l’utilisation correcte de 
ce produit. Le fabricant n’endosse pas la responsabilité en cas de dommages suite du non-respect des instruc-
tions et consignes. Les dégâts causés suite du non respect des instructions et consignes ne sont pas couverts 
par la garantie. Gardez ce mode d’emploi, il doit être transmis à tout usager à qui on aurait cédé la pompe.

Il est interdit aux enfants et aux personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi d’utiliser la pompe. Il faut surveiller 
les enfant pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec la pompe. Les réglementations en vigueur dans diff érents pays 
limitent peut-être l’age de l’usager et il faut les respecter inconditionnellement.

Il est interdit aux personnes avec des facultés physiques, sensorielles ou inellectuelles limitées d’utiliser la 
pompe sauf au cas où elles seraient surveillées par des personnes responsable pour leur sécurité ou reçevrai-
ent des instructions concernant l’emploi correct de l’appareil. 

Vérifi ez que la pompe n’ait  pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, 
prévenez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat.   

 Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la pompe!

But d’utilisation

Cette pompe centrifuge type “immergé” est livrée avec un moteur complètement coulé en résine synthétique.

Ces pompes de ruisseau sont destinées à refouler l’eau dans un étang de jardin, un étang à poissons ou une 
fontaine, à faire fonctionner les systèmes de fi ltrage, les ruisseaux, les chutes d’eau, etc., ainsi qu’à aérer et à 
brasser l’eau.

Il n’est pas permis d’utiliser la pompe dans ou auprès des piscines!

Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.

Instructions de sécurité

Attention!

 La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection seulement si  

  les installations électriques sont conformes aux règles de l’art. Veuillez consulter un électricien.
-  Avant l’emploi: L’alimentation sur le secteur et la fi che de prise de courant sont à contrôler.
-  La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux données indiquées sur la plaque
 caractéristique.

Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit se faire à l’aide d’un disjoncteur  

  de protection contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).

La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l’eau. Elle doit être à au moins 

  2 m du bord de l’étang (voir Fig. 1).

- La fi che de prise de courant est à préserver de l’humidité.

Avant de travailler sur la pompe, la fontaine ou dans l’étang, il faut retirer la fi che de prise de 

  courant. Il est interdit de faire marcher la pompe quand une personne se trouve dans l’eau! 
  (débrancher la pompe)

Important!

 Si l’alimentation sur le secteur ou le carter de moteur est endommagés, la pompe n’est plus

 utilisable.
  Une réparation n’est pas possible parce que le câble d’alimentation est coulé dans le carter de moteur.
-  N’utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour transporter la pompe.

N’utilisez la pompe que lorsqu’elle est immergée.

Mise en service (Voir Fig. 1 )
Important ! La pompe ne dois jamais fonctionner „à sec“. D‘éventuelles détériorations de l‘appareil 
ne sont pas exclues.

-  Immergez complètement la pompe dans votre étang. De l‘eau pénètre dans le corps de la pompe.
-  Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 25 cm pour que la pompe n‘aspire pas  
 d‘air.
-   

  La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur maximale 

 

2 m

  de 2 m !

-  La température de l‘eau ne doit pas dépasser 35°C.
-  La pompe doit être protégée du gel.
-  Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la fi che secteur dans une prise.
-  Pour éviter toute salissure inutile, disposez la pompe dans votre étang au-dessus des dépôts de vase, sur un  
  support plat et solide (dalle de pierre)!
-  Vous pouvez brancher des accessoires sur les raccords fi letés de la pompe.

Protection thermique

Dans le cas d’une surcharge, le protecteur thermique incorporé met la pompe hors circuit.
La pompe doit se refroidir.
Une fois le moteur refroidi, la pompe ne se remet pas en marche automatiquement, sans que les vérifi cations 
nécessaires soient eff ectuées.
Veuillez contrôler les conditions suivantes:
-  Y-a-t-il une quantité d’eau suffi

  sante?

- Le fi ltre est-il bouché?
-  Le boîtier de pompe est-il sale (nettoyer selon les instructions cidessus)?
-  Les tuyaux ou ajutages sont-ils bouchés?
-  La pompe est-elle refroidie?
Après avoir résolu les problèmes, vous pouvez remettre la pompe en circuit en supprimant son bracnhement sur 
la prise électrique et en le réalisant à nouveau après quelque temps (1 min.)

Démontage / Montage (voir fi g. 2 - 5)

  1.  Suivre les instructions de sécurité. 

Débrancher la pompe!

  2.  Poussez les deux eclisses sur la face avant de la pompe vers l´intérieur puis relevez et retirez la coque
   supérieure 

(1).

  3.  Retirez ensuite la pompe complète (7) avec son corps (4) de la coque inférieure (2).  
  4.  Desserrer les vis (9).
  5.  Séparer le boîtier de pompe (4) du carter de moteur (7). Faire attention au joint torique (6) prévu au carter  
   

de moteur (7).

  6.  Retirer le rotor complet (5) du carter de moteur (7).
  7.  Nettoyer soigneusement tous les éléments à l’eau claire et en utilisant une éponge douce.
  8.  Montage:
   

-  Presser le joint torique (6) sur le bord dans le carter de moteur (7).

   

-  Faire glisser le rotor complet (5) dans le carter de moteur (7) avec précaution et tourner le chapeau de 

        palier de sorte que les deux orifi ces s’ajustent bien aux chevilles prévues dans le carter de moteur (7).
   - Vérifi er si le rotor tourne librement.
   

-  Contrôler la position du joint torique (6) dans le carter de moteur (7).

   

-  Placer le boîtier de pompe (4) sur le carter de moteur (7) et serrer les 4 vis (9) d’une manière uniforme.

  9.  Placer la pompe (7) dans le bac (2), veiller à utiliser pour ce faire les 3 supports en caoutchouc (8).
10.  Introduisez  la coque supérieure (1) dans le crochet de la coque inférieure (2), puis encliquetez celle-ci  
   

dans l´éclisse à l´avant.

 Entretien

Pour prolonger la vie de votre pompe et pour assurer le bon fonctionnement, il est recommandé d’eff ectuer les
opérations de maintenance et le nettoyage régulièrement. L’entretien est rendu très simple et rapide. Il peut être 
réalisé aisément par tout utilisateur. Voir “Démontage / Montage”.

Intervalles de service:

-  Au début, contrôlez le bon fonctionnement de votre pompe tous les jours et nettoyez la pompe le cas
  échéant en suivant les instructions de cette notice.
-  Etant donné que les intervalles de service (nettoyage complet) varient en fonction de la pollution de l’eau, il  
 vous 

suffi

  ra d’eff ectuer le nettoyage de votre pompe, plus au moins fréquent, suivant les besoins.

Si vous constatez qu’il y a des pièces défectueuses ou du matériel détérioré par l’usage, veuillez les remplacer.
Voir “Commande de pièces de rechange”.

Important! En fonctionnant en eau chargée en calcaire, l’ensemble mobile (5) et la cage d’écureuil en 
acier inox dans le carter de moteur (7) doivent être nettoyés régulièrement.

Hiver / Entretien

Protéger votre pompe contre le gel!
En automne, veuillez sortir la pompe de votre étang.
La nettoyer complètement selon les instructions mentionnées ci-dessus.
En hiver, veuillez la stocker dans un seau d’eau pour éviter le dessèchement des paliers.
Placer le seau dans un endroit à l’abri de la gelée.

F

Summary of Contents for 30375

Page 1: ...i de utilizare Uputstvo za uporabu N vod na pou itie Navodila za uporabo D GB F I E NL GR H CZ TR BG RO HR SK SLO RUS Teichpumpe Pond Pump Pompa pour tang Pompa per stagni Pompe per vasche V verpomp l...

Page 2: ...sicurezza fondamentali della direttiva CE 2006 95 EG e dei successivi emendamenti nonch le prescrizioni delle direttive CE 2004 108 EG e dei successivi emendamenti E Declarati n de conformidad La emp...

Page 3: ...umpenk rper F r den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min 25 cm erforderlich damit die Pumpe keine Luft ansaugt Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max 2 m 2 m betrieben werden Die...

Page 4: ...n und Leuchtmittel sind von der Gew hrleistung ausgenommen S mtliche Teile werden mit gr ter Sorgfalt und unter Verwendung hochwer tiger Materialien hergestellt und sind f r lange Lebensdauer konzipie...

Page 5: ...pump in your pond In this process water will penetrate into the pump body A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air The maximum depth for subm...

Page 6: ...orage improper connection or installation abuse or other external forces do not fall under the provisions of guarantee The parts subject to wear for example the rotor lter materials and light xtures a...

Page 7: ...e profondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas d passer 35 C La pompe doit tre prot g e du gel Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la che secteur dans une prise Po...

Page 8: ...ation par un branchement ou une installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre in uence ext rieure ne tombent pas sous la garantie Les parties qui s usent comme par exemple un rotor...

Page 9: ...livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m La temperatura dell acqua non deve supe...

Page 10: ...n ussi esterni non rientrano tra le prestazioni di garanzia Le parti soggette ad usura come ad es il rotore girante i materiali dei ltri e le lampadine sono escluse dalla garanzia Tutte le parti sono...

Page 11: ...que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura del agua no debe exceder de 35 C La bomba debe ser protegida contra helada...

Page 12: ...s debidos a un trato violento Las piezas sometidas a un fuerte desgaste como el r tor rueda giratoria material ltrante y equipo de iluminaci n quedan exclu das de la Garant a La totalidad de las pieza...

Page 13: ...water de pomp binnen Voor het gebruik onder water moet de waterstand minstens 25 cm bedragen zodat de pomp geen lucht aanzuigt De pomp mag slechts op een dompeldiepte van max 2 m worden 2 m gebruikt...

Page 14: ...dere invloeden van buitenaf vallen buiten deze garantievoorwaarden Sl tageonderdelen zoals bv rotor loopwieltje de ltermaterialen en het lichtmiddel vallen buiten de garantie Alle onderdelen worden me...

Page 15: ...fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 25 cm 2 m 2 m 35 C fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi 2 5 1 fi 2 1 3 fi 7 4 fi 2 4 4 9 5 4 fi 7 6 fi 5 fi 7 6 7 7 fi fi fi fi 8 fi 6 7 fi 5 7 7 fi 6 7 4...

Page 16: ...SP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 001967 11 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 0...

Page 17: ...25 cm es v z ll s kell a szivatty v z alatti zeme eset n A szivatty max 2 m m lyre mer tve 2 m zemeltethet A v zh fok nem haladhatja meg a 35 C t V dje a fagyt l a szivatty t A szivatty t a h l zati c...

Page 18: ...ltet sszer haszn lat szakszer tlen kezel s helytelen elhelyez s vagy t rol s szakszer tlen bek t s vagy zembe helyez s vagy er szakos ill egy b k ls behat s miatt k vetkezik be A j t ll s nem rv nyes...

Page 19: ...zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia 2 m maksymalnie do 2 m Nie wolno przekroczy temperatury wody 35 C Pomp nale y zabezpieczy przed mrozem Pomp mo na w czy wk adaj c wtyczk d...

Page 20: ...lub osobe trzeci Szkody kt re powsta y poprzez niefachow obs ug z e zainstalowanie lub przechowywanie przez niefachowe pod czenie lub instalacj oraz si y wy sze lub inne zewn trzne czynniki niepodleg...

Page 21: ...ikne voda do t lesa erpadla Pro provoz pod vodou je nutn hladina vody min 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nem e klesnout pod...

Page 22: ...t et osoby kody kter vznikly d ky neodborn mu zach zen a obsluze nespr vn mu usazov n nebo uchov v n na z klad neodborn ho p ipojen nebo instalace stejn tak jako z vy moci nebo jin ch vn j ch vliv ne...

Page 23: ...sine su girer Su alt nda i letim i in pompan n hava emmemesine y nelik olarak asgari 25 cm lik bir su seviyesi gereklidir Pompa sadece maksimum 2 m 2 m ye kadar bir dald rma derinli inde i letilmelidi...

Page 24: ...sonucu olu an bozulmalar rne in yanl kullan m aleti yanl dikeltme yanl tesisat yanl saklama ve koruma aleti uygunsuz ba lant ya tabi tutma iddet uygulama veya bozulmaya yolacan e itli d etkenler gara...

Page 25: ...46 47 8 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 BG...

Page 26: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 27: ...complet pompa n iaz n corpul pompei p trunde ap n cazul func ion rii sub nivelul apei este necesar o distan de min 25 cm p n la oglinda apei pentru ca pompa s nu aspire aer Pompa trebuie s e utilizat...

Page 28: ...le cauzate de utilizare gresit instalare incorect for major cauzate de fulger c deri de tensiune etc sau in uen e externe nu sunt incluse n condi iile de garan ie Deteriorarea componentelor ca de ex r...

Page 29: ...cm tako da crpka ne mo e uvla iti zrak Crpka se sm e koristiti samo u dubini 2 m uranjanja od maks 2 m Temperatura vode ne sm e prelaziti 35 C Pumpa mora biti za ti ena od mraza Mo ete uklju iti pump...

Page 30: ...ovane neprikladnim tretiranjem ili uporabom pogre nim postavljanjem ili uvanjem neispravnim priklju ivanjem instalac a te vi om silom ili drugih vanjskim utjecajima ne spadaju pod garnc u Djelovi s mo...

Page 31: ...ji Kompletne ponorte pumpu do V ho rybn ka Pritom vnikne voda do tela pumpy Na prev dzku erpadla pod vodou je potrebn v ka vodn ho st pca asi 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dz...

Page 32: ...ran ho pripojenia alebo in tal cie rovnako ako v d sledku vy ej moci alebo in ch vonkaj ch vplyvov nespadaj pod garan n povinnos S iastky podliehaj ce r chlemu opotrebeniu ako napr rotor obe n koleso...

Page 33: ...alka ne sesa zraka rpalka lahko obratuje samo pri potopni globini do 2 m najve 2 m Temperatura vode ne sme prekora iti 35 C rpalko je treba za ititi pred zmrzaljo rpalko lahko vklju ite z vtikom omre...

Page 34: ...itve ali shranjevanja zaradi nestrokovne priklju itve ali in talac e ter zaradi vi je sile ali drugih zunanjih vplivov ne spada pod garanc ske storitve Obrabni deli kot npr rotor tekalno kolo ltrirni...

Page 35: ...66 67 8 IP68 1 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 RUS...

Page 36: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 37: ...70 71 8 IP68 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 7 5 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 UA...

Page 38: ...9500 PSP 12500 112 000030 96 x 3 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 39: ...PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 12 11 1 3 10 4 5 6 7 8 8 2 9 2 3 4 5 1 1 2 1 2 4 x 9 4 7 7 5 1 1 min 2 m min 2 m ca 40 cm min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m...

Page 40: ...SP 6500 PSP 9500 PSP 12500 5 m 15 m B 40 cm B 30 cm B 20 cm B 15 cm 5 m 15 m B 70 cm B 60 cm B 50 cm B 40 cm 5 m 15 m B 100 cm B 90 cm B 80 cm B 70 cm L 0 5 1 0 1 5 2 0 40 H m PSP 12500 50 40 AG 47 80...

Page 41: ...Art Nr 130 003379 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: