background image

23

22

Assembly

  9.  Carefully insert the quartz glass tube (2) into the casing and push the two O-rings (7) uniformly.

10.  Tighten the two pressure plates (6).

11.  Put the UV-C unit into operation (connect the pump), make the water circulate and check the pressure 

    plates in order to see whether the unit is water-proof. Do assemble only waterproof units completely and 

    connect these to the mains supply.

12.  Insert the UV-C lamp (1) carefully into the quartz glass tube (2).

13.  Put the lampholders (3) onto the lamp sockets. On one side there is the starter socket (4) with starter (5) at  

    the back of the lampholder (3).

14.  Care about the O-ring (8) at the pressure plate (6).

15.  Put on the red end caps (9) and tighten the union nuts (11).

Taking care of your UV-C unit in winter 

Protect your UV-C unit from freezing-in!

Empty, dismount and clean the unit thoroughly in autumn.

Store it in a non-freezing room during the winter months.

Spare parts

Please include the designation, UVC lamp type, and article number from the following table with your order 

(see also Fig. III)

Item Designation 

 

Art.-No.

  1    UV-C lamp 15 W 

 

118/000189

      UV-C lamp 25 W 

 

118/000137

  2    Quartz glass tube 417 / 33 / 30 

124/000063

  5    Starter S 10 

 

118/000140

  7    O-ring 32 x 4 

 

112/000019

  8    O-ring 50 x 2,5 

 

112/000020

11    Union nut 2˝ 

 

104/002500

12    Hose nozzle 1¼˝ - 40 / 32 / 25 

104/002647

13    O-ring 40 x 3 

 

213/000024

14    Fixing strap 

 

104/002657

15    Fixing stand 

 

104/002658

PLEASE PLACE YOUR ORDER IN WRITING AND SEND IT TO THE FOLLOWING ADDRESS OR CONTACT YOUR 

DEALER DIRECT! 

T.I.P. - SERVICE 

Siemensstraße 17 · D - 74915 Waibstadt · FAX +49 72 63 / 91 25 85 · service@tip-pumpen.de

Please read these instructions thoroughly before using the pump!

Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated motor.

The pump is suitable for use in water, e.g. for garden ponds, fountains, terraced fountains, indoor fountains, in

fishponds, for the operation of filter systems, flowing brooks etc. as well as for circulating and oxygenating 

water.

The pump may not be used in or on the side of swimming pools!

For all technical data please refer to the type plate.

Safety measures

Caution! It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations have  

  been set up to comply with the code‘s requirements. Please contact an electrician.

-  Before use: Check whether mains connection and plug are intact.

-  Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate.

The pump has to be connected to a regular safety plug socket through a residual current device  

  (RCD, 30 mA).

The connection box should be located in a water-protected area. It should be at least 2 m away from  

  the edge of the pond (see fig.1).

-  Keep the plug dry!

Pull out mains plug before starting to work on the pump, fountain or pond.

  It is not allowed to run the pump when people are inside the water (disconnect the pump)!

Important! If the mains connection or the motor housing is damaged, the pump cannot be used anymore. 

  It cannot be repaired since the connection is cast into the motor housing.

-  Never hang up or transport the pump by the cable!

WP 2500 S, WP 3300 S - This pump is equipped with a permanent magnet the magnetic fields of  

  which might affect cardiac pacemakers, interfere with electrical / electronical components, and  

  delete data from data carriers. Persons with a cardiac pacemaker are strongly advised always to  

  keep distance of at least 30 cm from this pump.

 

Start-up (see fig.1)

Important! Do not let the pump run dry. This could cause damage to the appliance.

-  Immerse the pump completely in your pond. This causes the pump body to be filled with water.

-  A water level of approx. 20 cm is required for submersible use in order to prevent the pump from taking-in air.

The water temperature should not exceed 35°C.

-  Do not let the pump freeze in the wintertime.

-  The pump is switched on by putting the plug in the socket.

-  To prevent the pump becoming unnecessarily dirty, place it above the mud in your pond, in a firm and  

  horizontal position (on a brick)!

-  A range of accessories may be fitted onto the threaded connection of the pump.

-  Running in conjunction with fountain jets, the pump should be positioned firmly and horizontally (on a brick).

-  To prevent the fountain jets becoming clogged, we recommend you to fit the enclosed filter sponge.  

  (WP 1300 S, WP 2500 S) 

Dismantling / Assembly WP 1300 S (see fig. 2 - 5)

  1.  Follow the safety measures. 

Disconnect the pump!

  2.  Press together the filter cover (1) laterally and take it out of the pump (8).

  3.  Pull the filter sponge (2) out of the filter cover (1).

  4.  Turn the lid (3) counterclockwise through approx. 20° in the oppposite direction to the stop.

  5.  Remove the lid (3) from the pump (8).

  6.  Remove the complete rotor (4) from the pump (8).

  7.  The complete rotor (4) can be made to rotate on the shaft.

  8.  The impeller and the magnet can also be twisted in the opposite direction by a certain angle.

  9.  Clean all parts using clear water so that they may be moved very easily. Avoid using any sharp instruments.

10.  Re-assemble the pump as follows:

    10.1.  Replace complete rotor (4) in the pump (8).

    10.2.  Fit turned lid (3) onto the pump (8) and turn it clockwise until stop.

    10.3.  Place the filter cover (1) in the pump (8).

To ensure proper functioning, repeat the above procedure frequently, depending on clogging and working time.

Dismantling / Assembly WP 2500 S, WP 3300 S (see fig. 2 - 6)

  1.  Follow the safety measures. 

Disconnect the pump!

  2.  Press together the filter cover (1) laterally and take it out of the pump (8).

  3.  Pull the filter sponge (2) out of the filter cover (1). (WP 2500 S) 

  4.  Turn the inlet lid (3) counterclockwise and take it out of the pump (8).

  5.  The front bearing support (4.4) and an axial bearing washer (4.3) are situated in the inlet lid (3) or on the 

    axle (4.2) respectively.

  6.  Pull the rotor (4.1) out of the pump (8). 

Attention! The rotor (4.1) has a very strong magnetic field!

  7.  Thoroughly pull the axle (4.2) out of the pump (8).

  8.  Laterally push on the rear filter cover (6) and pull it off the pump (8). 

GB

Summary of Contents for MTS 30000 UV25

Page 1: ...9 TEICHAUSSENFILTER Operating Instructions 18 EXTERNAL POND FILTER Mode d emploi 26 FILTRE DE BASSIN EXTERNE Instrukcja u ytkowania 34 ZEWN TRZNY FILTR STAWOWY U ivatelsk n vod 42 VN J FILTR RYBN KA D...

Page 2: ...10 EN 60335 2 109 2010 EN 62233 2008 EN 50581 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt Telefon 49 0 7263 91 25 0 Telefax 49 0 7263 91 25 25 E Mail info tip pumpen de...

Page 3: ...5 4 B A C...

Page 4: ...7 6 I III II...

Page 5: ...e beauf sichtigt oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Reinigung und Benutzer...

Page 6: ...lassen m ssen Sie einen Schlauch oder Rohr am Beh lteranschlu 50 6 mm montieren Inbetriebnahme Achtung Sicherheitsma nahmen des UV C Strahlers und der Pumpe beachten Filtersystem in Betrieb nehmen 1...

Page 7: ...und Stromart m ssen mit den Angaben auf dem Vorschaltger te Typenschild berein stimmen Die Anschlu steckdose und der UV C Strahler m ssen sich im wassergesch tzten Bereich und mind 3 5 m vom Teichran...

Page 8: ...cht betrieben werden wenn sich Personen im Wasser aufhalten Pumpe vom Stromnetz trennen Wichtig Bei Besch digungen der Netzanschlu leitung oder des Motorgeh uses ist die Pumpe unbrauchbar Eine Reparat...

Page 9: ...ht bei Eingriffen durch den K ufer oder durch Dritte Sch den die durch unsachgem e Behandlung oder Bedienung durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren durch unsachgem en Anschluss oder Installation s...

Page 10: ...1 Assembly of vortex chamber see Fig C This vortex chamber increases the filter volume of the MTS 30000 UV25 by approx 3000 liters Remove vortex chamber from the package and check completeness of deli...

Page 11: ...his customer service or similarly qualified personnel in order to avoid dangers Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate of the electrical box The connection...

Page 12: ...e mains connection or the motor housing is damaged the pump cannot be used anymore It cannot be repaired since the connection is cast into the motor housing Never hang up or transport the pump by the...

Page 13: ...of Warranty This device was produced and tested with the most up to date methods In accordance with the legal conditions of each country in which the device is sold the seller ensures a faultless manu...

Page 14: ...it le volume filtrant du MTS 30000 UV25 d environ 3000 litres D ballez la chambre Vortex et v rifiez que la livraison est bien compl te Monter le robinet boisseau sph rique 19 avec le joint 9 et le Ra...

Page 15: ...eau et la nature du courant doivent r pondre aux donn es indiqu es sur la plaque caract ristique de la bo te de connexion La prise de courant et l appareil UV C doivent tre plac s dans une zone prot g...

Page 16: ...ot g e contre l eau Elle doit tre au moins 2 m du bord de l tang voir fig 1 La fiche de prise de courant est pr server de l humidit Avant de travailler sur la pompe la fontaine ou dans l tang il faut...

Page 17: ...vec joint WP 1300 S 168 009073 d tanch it WP 3000 S WP 3300 S 168 009110 4 Rotor complet WP 1300 S 168 009068 WP 2500 S 168 009111 WP 3300 S 168 009112 6 Chapeau de filtre arri re WP 1300 S 104 002710...

Page 18: ...iornik filtra 1 ze szczotkami filtracyjnymi 14 g bkami filtracyjnymi 15 Wysypa granulat filtracyjny 16 z torebki plastikowej do woreczka siatkowego i wsun do zbiornika filtracyjnego 1 Monta komory fil...

Page 19: ...wst pne pod k tem ewentualnych uszkodze Wymiana przewodu przy czeniowego urz dzenia wst pnego nie jest mo liwa w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu nale y przekaza urz dzenie wst pne na z om...

Page 20: ...z wy cznik r nicowo pr dowy cznik FI 30mA Gniazdo przy czeniowe musi znajdowa si w miejscu chronionym przed wod oraz musi by oddalone od brzegu zbiornika wodnego o minimum 2 metry patrz rysunek 1 Zaws...

Page 21: ...nych lub i napraw pogwarancyjnych prosimy zwraca bezpo rednio do Dystrybutor Serwis T I P Polska Sp z o o PPHU TECH MIG 05 870 B onie Pass 20 H ul Faradaya 1 03 233 Warszawa Polska Polska Tel 48 22 21...

Page 22: ...slu enstv viz obr C Filtra n kapacita MTS 30000 UV25 se touto komorou vortex zv o cca 25 Vybalte komoru vortex a zkontrolujte zda je dod vka kompletn Kulov kohout 19 s t sn n m 9 a Z vitov spojovac k...

Page 23: ...V ko komory vortex 104 002951 1 52 Koleno IG 30 93 mm 1 90 104 003090 1 N HRADN D LY PROS M OBJEDN VEJTE P SEMN NA N SLEDU J C ADRESE NEBO SE OBRA TE NA VA E HO PRODEJCE T I P SERVICE Siemensstra e 17...

Page 24: ...n n vyp n n sni uje ivotnost UV C zdroje Propojte pr hledn p pojn koncovky UV C z i e s Va m filtra n m syst mem hadice erpadlo filtr Pro ut sn n hadicov ch p poj sm b t pou ita pouze ploch t sn n pr...

Page 25: ...odpojte od s t 2 Stiskn te ze strany p edn krytku filtru 1 a vyt hn te ji z erpadla 8 3 P novou filtra n vlo ku 2 vyjm te z krytky filtru 1 WP 2500 S 4 Oto te v ko s n 3 proti sm ru hodinov ch ru i e...

Page 26: ...nej ast ji opot eben ch d l P i reklamaci si vyhrazujeme rozhodnout o mo nosti vadn sou stky spravit nebo nahradit nebo vym nit p stroj Vym n n d ly p ech zej do na eho vlastnictv N rok na n hradu kod...

Page 27: ...T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: