background image

1. Check if everything is in the package

NL

 Controleer of de inhoud van het pakket compleet is

 | 

DE

 Prüfen Sie, ob 

der Inhalt der Verpackung vollständig ist 

FR

 

Vérifiez que tout se trouve 

dans l’emballage

 | 

IT

 Verificare che la confezione contenga tutto 

|  

ES

 Compruebe si está todo en el paquete 

PT

 Verifique se está tudo na 

embalagem 

DK

 Kontroller, at det hele er i pakken

 | 

NO

 Du må kontrollere 

at alle komponenter befinner seg ipakken 

|

 

SE

 Kontrollera att allt finns med 

i paketet

 | 

FI

 Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa

 | 

PL

 Sprawdź czy 

wszystkie części znajdują się w opakowaniu

 | 

CZ

 Zkontrolujte, zda je balení 

kompletní

 | 

GR

 Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία

 | 

CN

 检查包装内物品是否齐全 

JP

 

すべての部品がパッケージに入っている

ことを確認してください

 。

 

5. Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts

NL

 Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast 

|  

DE

 Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten. Befestigen Sie ihn mit 

den beiden Schrauben

|

 

FR

 Faites glisser le pied avant dans le trainer, et 

fixez-le avec les 2 vis

 | 

IT

 Far scorrere la gamba anteriore del trainer e 

fissarla con i 2 bulloni in dotazione

 | 

ES

 Deslice la pata delantera del 

rodillo de entrenamiento y fíjela con los 2 pernos

 | 

PT

 Monte o pé dianteiro 

no simulador fazendo-o deslizar e fixe-o com os 2 parafusos 

|

 

DK

 Skub 

forskifteren i træneren og fastgør den det med de 2 bolte

 | 

NO

 Skyv den 

forreste støttefoten inn i treneren og fest den med de 2 skruene

 | 

SE

 Skjut 

in frambenet i trainern och fäst med de 2 bultarna

 |

 

FI

 Liu’uta etutanko 

vastukseen ja kiinnitä se 2 pultilla

 | 

PL

 Wysuń przednią nogę w trenażer i 

przymocuj 2 śrubami

 | 

CZ

 Posuňte přední podpěru v trenažéru a zajistěte 

ji 2 šrouby

 | 

GR

 Σύρετε το μπροστινό πόδι του προπονητηρίου και στερεώστε 

το με τις 2 βίδες που

 | 

CN

 

转动训练台的前支柱并使用提供的 2 个螺栓固

定住

 

JP

 

トレーナーに前脚をスライドさせ、 ボルト2個で固定してください

     

6. Place the trainer on a firm, level surface

NL

 Plaats de trainer op een stevige en vlakke ondergrond

 |  

DE

 Stellen Sie fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen

 |

 

FR

 Déterminez le connecteur nécessaire en fonction de la cassette

 |  

IT

 Decidere quale sia il connettore corretto in base alla cassetta

 |  

ES

 Determine el conector necesario según el cartucho

 | 

PT

 Determine o 

conector necessário em função da cassete 

DK

 Fastslå den nødvendige 

stikforbildelse på grundlag af kassetten

 | 

NO

 Avgjør hvilken kontakt som 

er nødvendig basert på kassetten

 | 

SE

 Avgör baserat på kassetten vilket 

kopplingsdon som behövs

 | 

FI

 Määritä vaadittava liitin rataspakan 

mukaan

 | 

PL

 Ustalić wymagany łącznik w zależności od kasety

 |  

CZ

 Podle kazety určete potřebný konektor

 | 

GR

 ξακριβώστε τον 

απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας

 | 

CN

 

确定所需的连接器固定在

飞轮上

 

JP

 

カセットに基づいて必要なコネクタを決定します

 

 

   

2. Lay the trainer down on its side

NL

 

Leg de trainer op zijn kant

 

|

 

DE

 

Legen Sie den Trainer auf die Seite 

FR

 

Couchez le trainer au sol, sur le côté

 | 

IT

 Appoggiare il trainer su un 

lato 

ES

 Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado 

PT

 Deite o 

simulador de lado 

DK

 Læg træneren ned på siden 

NO

 Legg treneren 

ned på siden 

SE

 Lägg trainern på sidan

 | 

FI

 Aseta vastus kyljelleen

 |  

PL

 Połóż trenażer na boku

 | 

CZ

 ZPoložte trenažér dolů na stranu 

|  

GR

 Τοποθετήστε το προπονητήριο στο πλάι

 | 

CN 

将训练台放在其旁边 

|  

JP

 

側面を下にしてトレーナーを置いてください

 。

    

3. Place the cassette on the body by aligning the markers

NL

 Plaats de cassette, let hierbij op markering voor het uitlijnen

 

|  

DE

 Legen Sie die Kassette auf den Körper. Richten Sie die 

Markierungen aneinander aus 

|

 

FR

 Placez la cassette sur le corps en 

alignant les marques

 | 

IT

 Posizionare la cassetta sul corpo allineando 

i marcatori

 | 

ES

 Coloque el cassette en el cuerpo, alineando los 

marcadores

 | 

PT

 Monte a cassete no corpo alinhando as marcas

 | 

DK

 Placér kassetten på rammen markeringerne ind

 | 

NO

 Plasser 

kassetten på treningsstativet ved å rette den inn etter markeringene

 | 

SE

 Placera kassetten på enheten och rikta in med markeringarna

 |  

FI

 Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti

 | 

PL

 Umieść 

kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami

 | 

CZ

 Umístěte kazetu na 

rám a vyrovnejte značky

 |

GR

 Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα 

ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες

 |

 CN

 

对准记号,将飞轮放在台上

 

|  

JP

 

マーカーを合わせて本体にカセットを取り付けてください

 。

    

EN

|

NL

|

DE

|

FR

|

IT

|

ES

|

PT

|

DK

NO

|

SE

|

FI

|

PL

|

CZ

|

GR

|

CN

|

JP

Body

FLUX 2

 

Smart

Assembly

Campagnolo cassette: other body required, available at Tacx webshop

Please consult the Tacx website for an updated list with fitting cassettes

1mm

T2805.16

Shimano / SRAM 

8, 9 & 10 speed

Shimano / SRAM 

11 speed

4. Mount the cassette according to the instructions provided in 

the manual of the cassette

NL 

Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de 

cassette

 

DE

 

Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im 

Handbuch der Kassette 

FR

 Montez la cassette conformément aux 

instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette

 

|  

IT

 

Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale 

della cassetta stessa

 

ES

 

Monte el cassette siguiendo las 

instrucciones que se facilitan en el manual del cassette

 |

  

PT

 

Monte a cassete de acordo com as instruções constantes do 

respetivo manual 

DK 

Montér kassetten i overensstemmelse med 

instruktionerne i manualen til kassetten

 

NO

 

Monter kassetten ifølge 

instruksjonene som du finner i brukermanualen for kassetten

 

|  

SE

 

Montera kassetten enligt instruktionerna i kassettens 

bruksanvisning

 

FI 

Kiinnitä rataspakka sen mukana toimitettujen 

ohjeiden mukaisesti

 

PL

 Zamontować kasetę zgodnie z instrukcją 

kasety 

CZ

 

Namontujte kazetu podle pokynů uvedených v návodu ke 

kazetě

 

GR

 

Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα με τις οδηγίες που 

παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας

 

CN 

请根据飞轮手册中的操作指

南安装飞轮。

 

JP

 

カセットの取扱説明書に記載されている手順に従っ

てカセットを取り付けます

1 x 

T1402

1 x 

T2980.50

1 x 

T1941.61

1 x 

T2956

1 x 

T2805.16

1 x 

T2907.03

1 x 

T2805.06

1

2

2 x 

T2907.01

2 x 

T2907.02

8. Place the bike in the trainer

NL

 Plaats de fiets in de trainer

 

|

 

DE

 Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer 

|

  

FR

 Placez le vélo sur le trainer 

|

  

IT

 Mettere la bici nel trainer 

ES

 Coloque 

la bicicleta en el rodillo de entrenamiento 

PT

 Coloque a bicicleta no 

simulador 

DK

 Placér cyklen i træningsudstyret 

NO

 Plasser sykkelen i 

sykkelrullen 

SE

 Placera cykeln på trainer 

FI

 Sijoita polkupyörä 

vastukseen 

PL

 Umieścić rower w trenażerze 

CZ 

Umístěte jízdní kolo do 

trenažéru 

GR

 Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο 

|

 CN

 

将自行车放

置在训练器中 

|

 

JP

 

トレーナーにバイクを置きます

 。

       x

130 mm    
135 mm  + T2805.06 

x

  mm

7. Select the needed quick release. Place the T2835 for 142x12  

or 148x12 mm axles according to the instructions supplied  

with the axles. Use the fill ring in case of axle length 135 mm

NL

 Plaats de T2835 bij een as van 142x12 mm of 148x12 mm volgens de 

instructies. Gebruik de vulring bi een aslengte van 135 mm

 

|

 

DE

 Wählen  

Sie den erforderlichen Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für 
142x12 oder 148x12 mm Achsen gemäß den bei den Achsen 
mitgelieferten Anweisungen ein. Verwenden Sie den Zwischenring bei 
einer Achslänge von 135 mm 

|

 

FR

 Sélectionnez la fixation rapide 

nécessaire. Placez la fixation T2835 pour axes 142×12 ou 148×12 mm en 
suivant les instructions fournies pour ces axes. Utilisez un anneau 
d’espacement s’il s’agit d’un axe de longueur 135 mm

 | 

IT

 Selezionare lo 

sgancio rapido necessario. Sistemare il T2835 per assi da 142x12 o 
148x12 mm seguendo le istruzioni fornite con gli assi. Utilizzare lo 
spessore ad anello in caso di lunghezza d’asse pari a 135 mm

 |  

ES

 Seleccione la liberación rápida que necesite. Coloque el T2835 para  

los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm conforme a las instrucciones 
suministradas junto con los ejes. Utilice el anillo de llenado para 
longitudes de eje de 135 mm

 | 

PT

 Escolha o sistema de aperto rápido 

necessário. Coloque o T2835 em eixos de 142x12 ou de 148x12 mm de 
acordo com as instruções fornecidas juntamente com os eixos. Utilize a 
anilha de enchimento para eixos com comprimento de 135 mm 

|  

DK

 Vælg den nødvendige quick-release. Anbring T2835 til akslerne på 

142x12 eller 148x12 mm i overensstemmelse med de instruktioner, der 
følger med akslerne. Brug adapterringen i tilfælde af en aksellængde på 
135 mm

 | 

NO

 Velg den nødvendige hurtigkoblingen. Plasser T2835  

for aksler på 142x12 eller 148x12 mm i henhold til instruksjonene som 
følger med akslene. Bruk ringen hvis akselen har en lengde på 135 mm 

|  

SE

 Välj nödvändig snabbkoppling. Placera T2835:n för 142x12 eller 

148x12 mm axlarna enligt instruktionerna som medföljde axlarna. 
Använd fyllnadsringen vid axellängd 135 mm 

|

 

FI

 Valitse tarvittava 

pikavapautus. Jos pyörässä on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna 
T2835 akselien mukana toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä 
täyttörengasta, jos akselipituus on 135 mm 

PL

 Wybrać potrzebny 

szybkozamykacz. Włożyć T2835 do osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z 
instrukcjami osi. W przypadku osi o długości 135 mm zastosować 
pierścień dystansujący

.

CZ

 Vyberte potřebný rychloupínák. Umístěte T2835 pro osy 142x12 nebo 

148x12 mm podle pokynů dodávaných k osám. Použijte vyplňovací 
kroužek s osami 135 mm 

GR

 Επιλέξτε το απαιτούμενο σύστημα ταχείας 

ελευθέρωσης. Τοποθετήστε το T2835 για τους άξονες 142x12 ή 148x12 
mm σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τους άξονες. Στην 
περίπτωση άξονα μήκους 135 mm, χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο 
πλήρωσης

 | 

CN

 

选择需要的快拆装置。参照与车轴配套的说明书,使用 

T2835

 安装 

142x12

 或 

148x12

 mm 车轴。如轴长 

135 mm

,请使用填充

 

JP

 

必要なクイック リリースを選択します。アクスルに同梱されて

いた説明書に従い、

142x12

または

148x12 mm

アクスル向けの 

T2835

配置します。アクスルの長さが

135 mm

の場合はフィル リングを使用

します。

Summary of Contents for FLUX 2 Smart

Page 1: ...EN NL DE FR IT ES PT DK NO SE FI PL CZ GR CN JP FLUX 2 Smart Assembly ...

Page 2: ... Kontroller at det hele er i pakken NO Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken SE Kontrollera att allt finns med i paketet FI Tarkista että kaikki osat ovat pakkauksessa PL Sprawdź czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu CZ Zkontrolujte zda je balení kompletní GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία CN 检查包装内物品是否齐全 JP すべての部品がパッケージに入っている ことを確認してく ださい 1 ...

Page 3: ...il trainer su un lato ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado PT Deite o simulador de lado DK Læg træneren ned på siden NO Legg treneren ned på siden SE Lägg trainern på sidan FI Aseta vastus kyljelleen PL Połóż trenażer na boku CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο πλάι CN 将训练台放在其旁边 JP 側面を下にしてトレーナーを置いてください Body Body ...

Page 4: ... Placera kassetten på enheten och rikta in med markeringarna FI Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti PL Umieść kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami CZ Umístěte kazetu na rám a vyrovnejte značky GR Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες CN 对准记号 将飞轮放在台上 JP マーカーを合わせて本体にカセッ トを取り付けてください Shimano SRAM 8 9 10 speed Shimano SRAM 11 speed kasetę na korpusie zgodnie z ozna...

Page 5: ...P カセットの取扱説明書に記載されている手順に従っ てカセットを取り付けます 5 Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts NL Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast DE Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten Befestigen Sie ihn mit den beiden Schrauben FR Faites glisser le pied avant dans le trainer et fixez le avec les 2 vis IT Far scorrere la gamba anteriore del trainer e fissarla...

Page 6: ...ector necesario según el cartucho PT Determine o conector necessário em função da cassete DK Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten NO Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten SE Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs FI Määritä vaadittava liitin rataspakan mukaan PL Ustalić wymagany łącznik w zależności od kasety CZ Podle kazety určet...

Page 7: ...te con gli assi Utilizzare lo spessore ad anello in caso di lunghezza d asse pari a 135 mm ES Seleccione la liberación rápida que necesite Coloque el T2835 para los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm conforme a las instrucciones suministradas junto con los ejes Utilice el anillo de llenado para longitudes de eje de 135 mm PT Escolha o sistema de aperto rápido necessário Coloque o T2835 em eixos de 14...

Page 8: ...er ES Coloque la bicicleta en el rodillo de entrenamiento PT Coloque a bicicleta no simulador DK Placér cyklen i træningsudstyret NO Plasser sykkelen i sykkelrullen SE Placera cykeln på trainer FI Sijoita polkupyörä vastukseen PL Umieścić rower w trenażerze CZ Umístěte jízdní kolo do trenažéru GR Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο CN 将自行车放 置在训练器中 JPトレーナーにバイクを置きます ...

Page 9: ...ncionamento DK FORSIGTIG skiveoverfladen kan være varm Undlad berøring under brugen NO FORSIKTIG diskoverflaten kan bli varm Ikke ta på overflaten under drift SE FÖRSIKTIGHET skivans yta kan bli het Ta inte på den under användning FI HUOMIO Levyn pinta voi olla kuuma Älä kosketa käytön aikana PL UWAGA powierzchnia dysku może być gorąca Nie dotykać w trakcie używania CZ POZOR povrch disku může být ...

Page 10: ...orrect use and or maintenance will void the warranty This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack or experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved Children are not to play with the Tacx trainer wit...

Reviews: