background image

 Función de memoria de alarma 

El LED indicador de alarma señala cuál es la barrera 
que se ha activado cuando hay varias barreras en una 
zona. Adicionalmente puede ajustarse una señal 
acústica como selección opcional. La reposición puede 
ser automática o manual. 

Reposición automática    (TIMER mode) 
- El indicador de memoria (LED) se encenderá cinco 

minutos después de haberse activado una alarma y 
continuará parpadeando durante 55 minutos antes 
de volver al estado normal. Si se activan alarmas 
adicionales, se repite el proceso. 

Manual  (REMOTE mode) 
- El indicador de memoria se enciende cuando se 

acciona el conmutador de rearme. La memoria se 
repone manualmente cerrando un conmutador de 
rearme. 

9

F

 El conmutador de rearme puede 

montarse en cualquier lugar in situ. 

Alarma acústica con indicación LED 
- Si, además de la indicación de memoria, se desea 

una señal acústica, el interruptor de la señal de 
alineación deberá situarse en posición ON.   

Si no se utiliza la función de memoria de alarma, 
no asigne el terminal de conexión 11 del receptor. 

Tiempo de funcionamiento de baterías 

PB-IN-50HFA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

8 h 

16 h 

83 h 

2 - 

41 

4 - 

20 

8 - 

10 

PB-IN-100HFA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

7 h 

14 h 

71 h 

2 - 

35 

4 - 

17 

8 - 

PB-IN-200HFA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

5 h 

11 h 

58 h 

2 - 

29 

4 - 

14 

8 - 

 La capacidad de las baterías debe garantizar un 

funcionamiento mínimo de 4 horas. 

Resolución de problemas 

El LED de disponibilidad operacional no se enciende 

1. Interrupción de la alimentación o tensión errónea.

-  Cuide de una alimentación de tensión suficiente.

2. Conexiones de cables malas o cable dañado,

cortocircuito.

- Verifique el cableado y, dado el caso, elimine los 

daños. 

El indicador de alarma del receptor no se enciende al 
interrumpir el rayo 

1. Interrupción de la alimentación o tensión errónea.

-  Cuide de una alimentación de tensión suficiente.

2. Conexiones de cables malas o cable dañado,

cortocircuito.

- Verifique el cableado y, dado el caso, elimine los 

daños. 

4. Los cuatro rayos no se interrumpen 

simultáneamente. 

-  Asegúrese de que todos los rayos se interrumpen 

al mismo tiempo. 

5. El tiempo de interrupción del rayo es menor que el 

tiempo de respuesta ajustado.

-  Ajuste el tiempo de respuesta.

El indicador de alarma del receptor no se apaga. 

1. La alineación del rayo ya no es correcta.

-  Verifique la alineación y vuelva a ajustarla.

2. Hay un objeto entre el emisor y el receptor.

- Retire el objeto.

3. Las ópticas de los dispositivos están sucias.

-  Limpie las ópticas con un paño suave.

4. El canal de frecuencia del emisor no es adecuado

para el canal de frecuencia del receptor.

-  Ajuste el mismo canal.

Alarma intermitente. 

1. Cables mal conectados.

-  Vuelva a verificar.

2. Cambio de la tensión de alimentación.

-  Estabilice la tensión de alimentación.

3. Hay un objeto que produce sombra entre el emisor y 

el receptor.

-  Verifique la ubicación / retire cualquier obstáculo.

4. El cableado de un consumidor grande se encuentra

en la proximidad del emisor y del receptor.

-  Elija otro lugar para la instalación.

5. La instalación del emisor y el receptor es inestable.

- Estabilice la instalación.

6. Las ópticas del emisor y del receptor están sucias.

- Limpie las ópticas con un paño suave.

7. Alineación errónea.

-  Verifique y vuelva a ajustar.

8. Es posible que animales pequeños interrumpan los

cuatro rayos.

-  Cambie el entorno o la ubicación de la instalación.

9. El interruptor para la potencia de rayo está en

posición L (=bajo), lo cual no proporciona suficiente
tolerancia de sensibilidad.

-  Coloque el interruptor para la potencia de rayo en

posición H (=alto) y ajuste el control automático de 
ganancia de las barreras estando desmontada la 
cubierta del receptor. 

Datos técnicos 

Sistema de detección 

Sistema de interrupción del 

rayo en el rango del infrarrojo próximo 

Rayo infrarrojo 

Rayo de doble modulación 

  con impulso de LED 

Distancia de monitorización 
- PB-IN- 50HFA para exteriores ............ 165' (  50 m)
- PB-IN-100HFA para exteriores ............ 330' (100 m)
- PB-IN-200HFA para exteriores ............ 660' (200 m) 

Alcance máximo del rayo 
- PB-IN- 50HFA ............................... 1,650' (   500 m)

- PB-IN-100HFA ............................... 3,300' (1,000 m) 
- PB-IN-200HFA ............................... 6,600' (2,000 m)
Tiempo de respuesta ........................... 0.05 s a 0.7 s 

Tensión de alimentación .................... 12 V a 30 VDC 

 ......................................................   (no  polarizada) 

Consumo de corriente 
- PB-IN- 50HFA ..............................................  95 mA 
- PB-IN-100HFA ............................................. 105 mA 
- PB-IN-200HFA ............................................. 120 mA 

Salida de alarma . Relé de contacto de baja potencia 

 ................................................ Interruptor NC o NA 
 ........ Reposición: tiempo de interrupción (mín. 2 s) 
 .................................. Contacto: 30 V (AC/DC), 1 A 

Salida ambiental . Relé de contacto de baja potencia: 

 ..............................................   Interruptor NC o NA 
 ...... Activación del contacto: se activa al empeorar 
 ............................   las  condiciones  meteorológicas 
 ............................... Contacto: 30 V (AC/DC), 0.5 A 

Contacto sabotaje .. Relé contacto baja potencia: NC 

 ................................. Activación:  se  activa  al  retirar 
 ........................................... la  cubierta  del  receptor 
 ............................... Contacto: 30 V (AC/DC), 0.1 A 

LED indicador de alarma 

 ............................... Diodo luminoso rojo (receptor) 
 ...................... se enciende al activarse una alarma 

LED indicador de atenuación 

 ........... Diodo luminoso rojo (receptor) se enciende 
 ................   al estar atenuada la recepción del rayo 

Funciones ............................. Selección de frecuencia 

 .................... para la frecuencia del rayo modulado 
 ......................................................... Señal acústica 
 ....................................................Módulo  ambiental 
 .......................... Indicación  de  memoria  de  alarma 
 ........ Control automático de ganancia programado 
 ......................... El control automático de ganancia 
 ...........................   se mantiene en caso de apagón 
 ............................ Conector hembra para testeador 

Temperatura de servicio ........... entre -35°C y +66°C 

Lugar de montaje ........................................... Exterior 

Cableado .............................. Terminales de conexión 
Peso 
- Emisor   ..........................................................

.................................

 1.2 kg 

- Receptor ......................................................... 1.3 kg 

Presentación ...... Resina de policarbonato (rojo vino) 

 

Salida de alarma 

corto 

 corto 

 corto 

abierto 

   abierto 

LED indicador 

de memoria 

Señal acústica en caso de interrupción del rayo 
(interruptor para señal de alineación en ON) 

Reposición del selector de 

memoria: Automático 

 Manual

(TIMER)  (REMOTE)

Salida de la 
memoria de alarma 

LED indicador 

de memoria 

Salida de alarma 

Reposición manual
(REMOTE mode)

Alarma acústica con indicación LED
(MEMORY SELECTOR)

Función de memoria de alarma

La función se activa mediante la conexión 

9

 entre el 

terminal 11 y la tensión de alimentación (

+

) (terminal 1).

Reposición automática
(TIMER mode)

55 min. (intermitente) 

60 min. (nueva activación) 

3.   El reflejo del rayo cubre el receptor.

-  Quite el objeto de reflejo. Póngase en contacto con 

TAKEX para más soluciones.

Certificaciones

CE: conforme
Deben seguirse las condiciones de certificación nacional 
relacionadas con el uso del producto.

Protección contra ingresos                                   IP55

Detalles para ordenar

PB-IN- 50HFA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (  50 m)

PB-IN-100HFA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (100 m)

PB-IN-200HFA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (200 m)

BP-200F Cubierta para poste (2 pzas./juego)
HTF-24 Calefactor (2 pzas./juego) 24 V CC: 860 mA

Garantía limitada

Los productos TAKEX están garantizados y se 
encuentran libre de defectos en el material y la 
elaboración por 12 meses a partir de la fecha original 
de compra. Nuestra garantía no cubre los daños o fallos 
ocasionados por desastres naturales, abuso, mal uso, 
uso anormal, instalación defectuosa, mantenimiento 
inadecuado o por cualquier reparación que sea 
diferente a aquella proporcionada por TAKEX. Todas las 
garantías implicadas con respecto a TAKEX, incluyendo 
las garantías implicadas por mercadotecnia y por la 
habilidad, se encuentran limitadas por 12 meses a 
partir de la fecha original de la compra. Durante el 
periodo de garantía, TAKEX reparará o reemplazará, 
como su única opción, libre de cargos, cualquier pieza 
defectuosa regresando el pago previo. Proporcione el 
número de modelo de los productos, la fecha original 
de la compra y la naturaleza de la dificultad que se esta 
experimentado. Existirán cargos para la reparación del 
producto realizado después de que haya expirado el 
periodo de garantía.

Summary of Contents for PB-IN-50HFA

Page 1: ...nuale di installazione Manual de instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente...

Page 2: ...TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE RE TR 0 3sec 0 7sec 0 05sec standard...

Page 3: ...4CH RE 3CH TR TR TR E R E R RE RE 3CH H C 1 H C 3 1CH H C 3 H C 1 H C 3 H C 1 TR RE RE TR TR RE RE TR TR 2CH 4CH 1CH 3CH 1CH 3CH 2CH 4CH 2CH 4CH 1CH 3CH 2CH 4CH 1CH 3CH 4 09 104 mm 1 85 47 mm 3 86 98...

Page 4: ...space Pole mounting Drill cable hole in pole Insert cable 5 A The unit can be mounted onto a 1 66 1 75 38 45mm O D outside diameter pole Drill a 1 2 13mm hole through the pole where the unit will be m...

Page 5: ...re there is a greater chance of reflections the setting should be LOW Auto gain lock function 16 The auto gain lock serves to standardize the responsiveness and tolerance level of the units regardless...

Page 6: ...ar infrared beam interruption system Infrared beam Double modulation pulsed beam by LED Protection distance PB IN 50HFA outdoor 165 50 m PB IN 100HFA outdoor 330 100 m PB IN 200HFA outdoor 660 200 m M...

Page 7: ...ung um ein Eindringen von Insekten zu vermeiden 4 C Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose installiert werden F r die Zuleitungen ist die Verwendung einer Installationsdose jedoch m glich...

Page 8: ...Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei bereinander angeordneten Einheiten sollten die oberen und die unteren Aktiv Infraro...

Page 9: ...pfindlichkeitstoleranz zu gering Stellen Sie den Schalter f r die Strahlenleistung auf H hoch und bei abgenommener Empf ngerab deckung die automatische Verst rkungsregelung der Schranken ein Technisch...

Page 10: ...ne peut pas tre install dans un bo tier de sortie Mais le bo tier de sortie peut tre utilis en tant que raccord de c blage Montage sur poteau Percez un trou de c blage dans le poteau Faites passer le...

Page 11: ...u de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configurations tag es S lection de la puissance du faisceau Cette option permet la s lection sur s...

Page 12: ...itionnez l interrupteur d alimentation sur H lev et verrouillez le gain de l unit le couvercle du r cepteur tant d tach Caract ristiques techniques Syst me de d tection Syst me d interruption de faisc...

Page 13: ...Far passare il cavo attraverso il passacavo Serrare le viti Collegare i morsetti Posizionare il coperchio Sigillare il foro passacavo per impedire la penetrazione di insetti 4 C L unit non pu essere...

Page 14: ...TI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l ausilio di un v...

Page 15: ...le unit 9 La commutazione dell interruttore di intensit dei raggi su L non assicura una sufficiente sensibilit dell impianto Commutare l interruttore di intensit su H e attivare il blocco del potenzi...

Page 16: ...Selle el orificio del pasaje de cables para impedir que entren insectos 4 C La barrera no puede instalarse en una caja de instalaci n Sin embargo para las l neas de alimentaci n puede utilizarse una...

Page 17: ...o canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad En unidades superpuestas las barreras infrarrojas activas superiores e inferiores de...

Page 18: ...smontada la cubierta del receptor Datos t cnicos Sistema de detecci n Sistema de interrupci n del rayo en el rango del infrarrojo pr ximo Rayo infrarrojo Rayo de doble modulaci n con impulso de LED Di...

Page 19: ...worden gemonteerd in een installatiedoos Een installatiedoos kan wel worden gebruikt voor de toevoerkabels Montage op een paal Maak een gat voor de kabel in de paal Voer de kabel erdoor 5 A Het appara...

Page 20: ...van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders boven en beneden van hetzelfde type zijn Keuze van het bundelvermogen Met deze optie ku...

Page 21: ...vanger verwijderd Technische gegevens Detectiesysteem Bundelonderbrekingssysteem voor nabij infrarood Infraroodbundel Dubbel gemoduleerde pulsbundel door LED Beschermingsafstand PB IN 50HFA buiten 50m...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: