background image

Thank you for purchasing our ”intelligent” quad 
photoelectric beam. 
This unit will provide long and dependable service 
when properly installed. 
Please read the Instruction Manual carefully to ensure 
correct and effective use. 

Product description 

Parts description 

1

A

-

Cover 

B

-

View finder 

C

-

Mirror 

D

-

Horizontal fine adjustment screw 

E

-

Vertical adjustment screw 

F

-

Terminals 

G

-

Tamper switch 

H

-

Gain lock switch (Receiver only) 

I

-

Functions indications (see R to AF) 

J

-

Mirror 

K

-

Adjustment dial 

L

-

Shading plate 

M

-

Mounting plate 

N

-

Bracket 

O

-

Knockout 

P

-

Pole cover 

Q

-

Knockout 

R

-

Operation LED 

S

-

Beam power (set to H at factory) 

T

-

Beam channel (frequency 1-4; 1ch. set at 
factory) 

U

-

Sensitivity attenuation LED 

V

-

Alarm LED 

W

-

Beep (Alignment tone) switch (set to OFF at 
factory) 

X

-

Response time adjustment (set to 0.05sec. 
at factory) 

Y

-

Monitor jack 

Z

-

Memory LED 

AA

-

Beam channel (frequency 1-4; set to 1ch. at 
factory) 

AB

-

Alarm output selector (set to N/C at factory) 

AC

-

Memory selector (set to Manual at factory) 

AD

-

Enviromental output selector   
(set to N/C at factory) 

AE

-

Environmental output terminal 

AF

-

Remote control input terminal 

Wiring distance between sensor and 
control panel 

Installation height 

 In most cases, the beam should be installed at a 

height of 27" to 35". (70 cm to 90 cm) 

 Take into consideration the beam spread of each 

model type in order to avoid potential reflection from 
the ground surface or nearby objects. (see table 

3

Mounting 

The units can be easily mounted on a pole or an even 
surface. 
-  Alignment by mirror adjustment. 

Using the adjustment dial and adjustment screws, 
the mirror can move horizontally (±90°) and 
vertically (±10°), allowing the sensor to work in all 
directions. 

 Remove cover; the screw is at base of the cover 

6

 Loosen any screws that fix the sensor body to the 

mounting plate and slide the mounting plate 
downwards to detach it. 

6

B

 

Wall mounting 

Locating 

4

A

 

 Place the mounting plate on the wall as a drilling 

template and mark the screw holes (allow for 20mm 
space above the plate and 25mm below the plate. 
This will provide for easy detachment of the cover 
after installation.) 

 Drill holes in the wall. 

4

B

 

Wooden wall: ø 3mm   
Concrete wall: Refer to the specifications of the 
securing plug used. 

Install the sensor. 

4

C

 

 Insert a mounting screw; about 15mm of the screw 

length should be projecting. 

 Install mounting plate on screws. 
 Insert cable. 
 Tighten screws. 
 Connect terminals. 
 Attach cover. 

Seal the cable hole to prevent insects from 
penetrating the unit. 

4

C

 

The unit cannot be installed on an outlet box. 
However, an outlet box can be used to provide cable 
space. 

Pole mounting 

Drill cable hole in pole. Insert cable. 

5

A

 

- The unit can be mounted onto a 1.66"-1.75" (38-45mm) 

O.D. (outside diameter) pole. 

- Drill a 1/2" (13mm) hole through the pole where the 

unit will be mounted for wiring. 
Remove all drilling chips and file all sharp edges 
around the hole to prevent rough edges from 
damaging the cable. 
A rubber grommet or bush may be used if desired. 

Install sensor on pole. 

5

B

 

 Attach U-brackets to pole and secure on mounting 

plate with screws. 

 Attach sensor body. 
 Insert cable. 
 Connect terminals. 
 Attach covers. (Break knockouts on cover and pole 

cover to adapt to pole diameter and configuration.) 

Pole mounting back to back 

5

C

 

 Attach four U-brackets to poles in two pairs, one on 

top of the other, facing in opposite directions (see 
illustration). 

 

Installation Manual for PB-IN-50HFA / PB-IN-100HFA / PB-IN-200HFA

This sensor is designed to detect intrusion and 
initiate an alarm; it is not a burglary-preventive 

device.
TAKEX is not responsible for damage, injury or losses 
caused by accident, theft, Acts of God (including 
inductive surge by lightening), abuse, misuse, abnormal 
usage, faulty installations or improper maintenance.

The TAKEX photoelectric beam sensor (PB-IN-50HFA, 
PB-IN-100HFA and PB-IN-200HFA) consists of an 
infrared Transmitter and Receiver.
It's designed to be “AND” gated – an alarm is initiated 
only when the four (quad) stacked beams are 
simultaneously interrupted.
An alarm is not initiated when insects or fallen leaves 
break up to three beams only.
In addition, four channels of beam frequency are 
available to prevent cross-talk when multiple units are 
stacked or multiple units are lined up.
Through the Programmed AGC function the sensitivity is 
automatically increased in bad weather to contend with 
fog, rain or frost.

PB-IN-50HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)         800' (244 m)     5,600' (1,710 m)

AWG18 (ø1.0 mm       1,250' (381 m)     8,800' (2,680 m)

AWG17 (ø1.1 mm)      1,500' (457 m)   10,500' (3,200 m)

AWG16 (ø1.25 mm)    1,950' (595 m)   13,500' (4,000 m)

AWG15 (ø1.4 mm)      2,500' (750 m)   17,000' (5,180 m)

AWG14 (ø1.6 mm)      3,200' (976 m)   22,500' (6,860 m)

PB-IN-100HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)         660' (200 m)     5,100' (1,550 m)

AWG18 (ø1.0 mm)      1,100' (335 m)     7,900' (2,410 m)

AWG17 (ø1.1 mm)      1,350' (400 m)     9,600' (2,930 m)

AWG16 (ø1.25 mm)    1,750' (534 m)   12,000' (3,660 m)

AWG15 (ø1.4 mm)      2,200' (670 m)   15,500' (4,730 m)

AWG14 (ø1.6 mm)      2,900' (884 m)   20,000' (6,000 m)

PB-IN-200HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)         630' (192 m)     4,400' (1,340 m)

AWG18 (ø1.0 mm)      1,000' (300 m)     6,900' (2,100 m)

AWG17 (ø1.1 mm)      1,200' (366 m)     8,400' (2,560 m)

AWG16 (ø1.25 mm)    1,550' (473 m)   10,500' (3,200 m)

AWG15 (ø1.4 mm)      1,950' (595 m)   13,500' (4,000 m)

AWG14 (ø1.6 mm)      2,550' (777 m)   17,500' (5,340 m)

Maximum wiring distance when two or more sets 
are connected is the value above divided by the 

number of sets.

The signal line can be wired to a distance of up to 
3,300' (1,000 m) with AWG22 (dia. 0.65 mm) 

telephone wire.

Summary of Contents for PB-IN-50HFA

Page 1: ...nuale di installazione Manual de instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente...

Page 2: ...TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE RE TR 0 3sec 0 7sec 0 05sec standard...

Page 3: ...4CH RE 3CH TR TR TR E R E R RE RE 3CH H C 1 H C 3 1CH H C 3 H C 1 H C 3 H C 1 TR RE RE TR TR RE RE TR TR 2CH 4CH 1CH 3CH 1CH 3CH 2CH 4CH 2CH 4CH 1CH 3CH 2CH 4CH 1CH 3CH 4 09 104 mm 1 85 47 mm 3 86 98...

Page 4: ...space Pole mounting Drill cable hole in pole Insert cable 5 A The unit can be mounted onto a 1 66 1 75 38 45mm O D outside diameter pole Drill a 1 2 13mm hole through the pole where the unit will be m...

Page 5: ...re there is a greater chance of reflections the setting should be LOW Auto gain lock function 16 The auto gain lock serves to standardize the responsiveness and tolerance level of the units regardless...

Page 6: ...ar infrared beam interruption system Infrared beam Double modulation pulsed beam by LED Protection distance PB IN 50HFA outdoor 165 50 m PB IN 100HFA outdoor 330 100 m PB IN 200HFA outdoor 660 200 m M...

Page 7: ...ung um ein Eindringen von Insekten zu vermeiden 4 C Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose installiert werden F r die Zuleitungen ist die Verwendung einer Installationsdose jedoch m glich...

Page 8: ...Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei bereinander angeordneten Einheiten sollten die oberen und die unteren Aktiv Infraro...

Page 9: ...pfindlichkeitstoleranz zu gering Stellen Sie den Schalter f r die Strahlenleistung auf H hoch und bei abgenommener Empf ngerab deckung die automatische Verst rkungsregelung der Schranken ein Technisch...

Page 10: ...ne peut pas tre install dans un bo tier de sortie Mais le bo tier de sortie peut tre utilis en tant que raccord de c blage Montage sur poteau Percez un trou de c blage dans le poteau Faites passer le...

Page 11: ...u de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configurations tag es S lection de la puissance du faisceau Cette option permet la s lection sur s...

Page 12: ...itionnez l interrupteur d alimentation sur H lev et verrouillez le gain de l unit le couvercle du r cepteur tant d tach Caract ristiques techniques Syst me de d tection Syst me d interruption de faisc...

Page 13: ...Far passare il cavo attraverso il passacavo Serrare le viti Collegare i morsetti Posizionare il coperchio Sigillare il foro passacavo per impedire la penetrazione di insetti 4 C L unit non pu essere...

Page 14: ...TI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l ausilio di un v...

Page 15: ...le unit 9 La commutazione dell interruttore di intensit dei raggi su L non assicura una sufficiente sensibilit dell impianto Commutare l interruttore di intensit su H e attivare il blocco del potenzi...

Page 16: ...Selle el orificio del pasaje de cables para impedir que entren insectos 4 C La barrera no puede instalarse en una caja de instalaci n Sin embargo para las l neas de alimentaci n puede utilizarse una...

Page 17: ...o canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad En unidades superpuestas las barreras infrarrojas activas superiores e inferiores de...

Page 18: ...smontada la cubierta del receptor Datos t cnicos Sistema de detecci n Sistema de interrupci n del rayo en el rango del infrarrojo pr ximo Rayo infrarrojo Rayo de doble modulaci n con impulso de LED Di...

Page 19: ...worden gemonteerd in een installatiedoos Een installatiedoos kan wel worden gebruikt voor de toevoerkabels Montage op een paal Maak een gat voor de kabel in de paal Voer de kabel erdoor 5 A Het appara...

Page 20: ...van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders boven en beneden van hetzelfde type zijn Keuze van het bundelvermogen Met deze optie ku...

Page 21: ...vanger verwijderd Technische gegevens Detectiesysteem Bundelonderbrekingssysteem voor nabij infrarood Infraroodbundel Dubbel gemoduleerde pulsbundel door LED Beschermingsafstand PB IN 50HFA buiten 50m...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: