background image

Vielen Dank, dass Sie sich für unsere ”intelligente”
Vierstrahl-Aktiv-Infrarotschranke entschieden haben. 
Die Schranke zeichnet sich bei ordnungsgemäßer 
Montage durch eine lange Lebensdauer und hohe 
Zuverlässigkeit aus. 
Damit Sie die Aktiv-Infrarotschranke richtig einsetzen 
und optimal nutzen können, bitten wir Sie, diese 
Anleitung sorgfältig durchzulesen. 

Produktbeschreibung 

Bezeichnung der Teile 

1

A -

Abdeckung 

B -

Sucher 

C -

Spiegel 

D -

Einstellschraube für horizontale Feineinstel- 
lung 

E -

Einstellschraube für vertikale Ausrichtung 

F -

Anschlussklemmen 

G -

Schalter für Sabotageanzeige 

H -

Schalter für Verstärkungsregelung 
(nur Empfänger) 

I

-

Funktionserklärungen (siehe R bis AF) 

J -

Spiegel 

K -

Einstellscheibe 

L -

Dämpfungsscheibe 

M -

Montageplatte 

N -

Befestigungsschelle 

O -

Vorgestanzte Öffnung 

P -

Abdeckung für Mastmontage 

Q -

Vorgestanzte Öffnung 

R -

Betriebsanzeige 

S -

Strahlenleistung  
(werkseitig 

[

H = hoch) 

T -

Strahlenkanal Frequenzen 1 - 4 

(werksseitig 

[

 Kanal 1 ) 

U -

Anzeige für Empfindlichkeitsdämpfung 

V -

Alarmanzeige 

W -

Schalter für akustisches Ausrichtungssignal 
(werkseitig 

[

OFF) 

X -

Einstellung der Ansprechzeit 
(werksseitig auf 0.05 Sekunden eingestellt) 

Y -

Buchse für Testgerät 

Z -

Speicheranzeige-LED 

AA-

Strahlenkanal Frequenzen 1 - 4; 
(werksseitig 

[

 Kanal 1) 

AB-

Einstellung für Alarm Ausgang (werkseitig

[

 NC) 

AC-

Einstellung für Speicher (werkseitig 

[

manuell) 

AD-

Einstellung für Umgebungsausgang   
(werkseitig 

[

  

NC) 

AE-

Ausgangsklemme für Umgebungssignal 

AF -

Eingangsklemme für Fernsteuerung 

Leitungsabstand zwischen Infrarot- 
schranken und Einbruchmeldezentrale 

Installationshöhe 

 In den meisten Fällen ist es sinnvoll, den Strahl auf 

einer Höhe von 70 bis 90cm zu installieren. 

 Beachten Sie die Strahlenausdehnung der einzelnen 

Modelle, um eine eventuelle Reflexion auf dem 
Untergrund oder auf in der Nähe stehenden Objekten 
auszuschließen (siehe Tabelle

3

). 

Montage 

Die Schranken können einfach auf einem Mast oder 
einer ebenen Oberfläche montiert werden. 
- Ausrichtung über Drehspiegel 

Über die Einstellscheibe und die Einstellschrauben 
kann sich der Spiegel horizontal (±90°) und vertikal 
(±10°) bewegen; dadurch ist ein Betrieb der 
Schranken in alle Richtungen möglich. 

 

Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie die 
Schraube am unteren Teil der Abdeckung lösen. 

6

E

 

 Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Schranken- 

einheit auf der Montageplatte befestigt ist und lösen 
Sie die Montageplatte, indem Sie sie nach unten 
schieben. 

6

B

 

Wandmontage 

Bohren Sie Löcher in die Wand. 

4

A

 

 Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf 

die Wand und markieren Sie die Position der 
Bohrlöcher. (Lassen Sie eine Fläche von 20mm 
oberhalb und 25mm unterhalb der Platte frei. 
Dadurch kann die Geräteabdeckung nach der 
Montage leichter abgenommen werden.) 

 Führen Sie Vorbohrungen an der Wand durch. 

4

B

 

Holzwand: 3mm Durchmesser. 
Betonwand: Richten Sie sich nach den für den 
verwendeten Dübel geltenden Angaben. 

Installieren Sie die Schranke 

4

C

 

Stecken Sie die Montageschrauben in die Bohrungen, 

wobei ein 15 mm langes Stück der Schraube stehen 
bleiben sollte. 

 Bringen Sie die Montageplatte auf den aus der Wand 

ragenden Schrauben an. 

 Ziehen Sie die Leitung durch. 
 Ziehen Sie die Schrauben an. 
 Schließen Sie die Anschlussklemmen an. 
 Bringen Sie die Schrankenabdeckung an. 

Schliessen Sie die Öffnung der Leitungs- 
durchführung, um ein Eindringen von Insekten zu 
vermeiden. 

4

C

 

Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose 
installiert werden. 
Für die Zuleitungen ist die Verwendung einer 
Installationsdose jedoch möglich. 

Mastmontage 

Bringen Sie eine Leitungsdurchführung am Mast an. 
Ziehen Sie die Leitung durch. 

5

A

 

- Das Gerät kann auf einem Mast mit einem 

Außendurchmesser von 38 bis 45mm montiert 
werden. 

- Bringen Sie an der Stelle des Mastes, an der die 

Schranke angebracht werden soll, ein Loch mit 
einem Durchmesser von 13mm für die Zuleitungen 
an. 
Entfernen Sie um die Öffnung herum alle Bohrspäne 
und scharfen Kanten mit einer Feile, um eine 
Beschädigung der Kabel zu verhindern. 
Auch eine Gummidurchführung kann verwendet 
werden, wenn dies gewünscht wird. 

Montieren Sie die Schranke am Mast. 

5

B

 

 Bringen Sie die U-Klammern am Mast an und 

befestigen Sie sie mit Schrauben an der 
Montageplatte. 

 Befestigen Sie die Schrankeneinheit. 
 Ziehen Sie die Leitung durch. 
 Schließen Sie die Anschlussklemmen an. 
 Bringen Sie die Abdeckungen an. (Brechen Sie die 

gestanzten Öffnungen an der Schrankenabdeckung 
und der Mastabdeckung entsprechend dem 
Mastdurchmesser und der Mastanordung auf.) 

Schrankenanordnung Rückseite an Rückseite am 
Mast  

5

C

 

 Bringen Sie an den Masten vier U-Klammern zu je 

zwei Paaren an, ein Paar jeweils oberhalb des 
anderen, ausgerichtet in die entgegen gesetzte 
Richtung (siehe Abbildung). 

Montageanleitung  PB-IN-50HFA / PB-IN-100HFA / PB-IN-200HFA 

 

Die Schranke ist dafür bestimmt, unbefugtes Eindringen 
festzustellen und einen Alarm auszulösen; es handelt 

sich dabei nicht um eine einbruchhemmende Vorrichtung.
TAKEX übernimmt keine Haftung für Schäden oder 
Verletzungen, die durch Unfall, Diebstahl, höhere Gewalt 
(einschließlich Überspannungen durch Blitzschlag), 
Missbrauch, falschen Gebrauch, unsachgemäßen Gebrauch, 
falsche Montage oder fehlerhafte Wartung entstehen.

Die Aktiv-Infrarotschranke von TAKEX (PB-IN-50HFA, 
PB-IN-100HFA und PB-IN-200HFA) besteht aus einem 
Infrarotsender und –empfänger.
Die Schranke ist für eine UND-Schaltung ausgelegt – ein 
Alarm wird nur dann ausgelöst, wenn die vier (übereinander) 
angeordneten Strahlen gleichzeitig unterbrochen werden.
Es wird kein Alarm ausgelöst, wenn Insekten oder fallende 
Blätter nur bis zu drei Strahlen unterbrechen.
Darüber hinaus kann zwischen vier 
Strahlenfrequenzkanälen gewählt werden, um ein 
Übersprechen zu vermeiden, wenn mehrere Geräte 
übereinander oder in einer Reihe angeordnet sind.
Durch die programmierte automatische 
Verstärkungsregelung wird die Empfindlichkeit bei 
schlechtem Wetter automatisch erhöht; Nebel, Regen oder 
Frost stellen für die Aktiv-Infrarotschranke deshalb kein 
Problem dar.

PB-IN-50HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)

244m

1,710m

AWG18 (ø1.0 mm)

381m

2,680m

AWG17 (ø1.1 mm)

457m

3,200m

AWG16 (ø1.25 mm)

595m

4,000m

AWG15 (ø1.4 mm)

750m

5,180m

AWG14 (ø1.6 mm)

976m

6,860m

PB-IN-100HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)

200m

1,550m

AWG18 (ø1.0 mm)

335m

2,410m

AWG17 (ø1.1 mm)

400m

2,930m

AWG16 (ø1.25 mm)

534m

3,660m

AWG15 (ø1.4 mm)

670m

4,730m

AWG14 (ø1.6 mm)

884m

6,000m

PB-IN-200HFA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)

192m

1,340m

AWG18 (ø1.0 mm)

300m

2,100m

AWG17 (ø1.1 mm)

366m

2,560m

AWG16 (ø1.25 mm)

473m

3,200m

AWG15 (ø1.4 mm)

595m

4,000m

AWG14 (ø1.6 mm)

777m

5,340m

Sind zwei oder mehr Schrankenpaare miteinander 
verbunden, entspricht der maximale 

Leitungsabstand dem oben angegebenen Wert geteilt 
durch die Anzahl der Schrankenpaare.

Die Signalleitung kann mit I-Y(ST)Y Telefondraht 
(Durchmesser 0.65mm) bis zu einem Abstand von 

1,000m verlegt werden.

Summary of Contents for PB-IN-50HFA

Page 1: ...nuale di installazione Manual de instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente...

Page 2: ...TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE RE TR 0 3sec 0 7sec 0 05sec standard...

Page 3: ...4CH RE 3CH TR TR TR E R E R RE RE 3CH H C 1 H C 3 1CH H C 3 H C 1 H C 3 H C 1 TR RE RE TR TR RE RE TR TR 2CH 4CH 1CH 3CH 1CH 3CH 2CH 4CH 2CH 4CH 1CH 3CH 2CH 4CH 1CH 3CH 4 09 104 mm 1 85 47 mm 3 86 98...

Page 4: ...space Pole mounting Drill cable hole in pole Insert cable 5 A The unit can be mounted onto a 1 66 1 75 38 45mm O D outside diameter pole Drill a 1 2 13mm hole through the pole where the unit will be m...

Page 5: ...re there is a greater chance of reflections the setting should be LOW Auto gain lock function 16 The auto gain lock serves to standardize the responsiveness and tolerance level of the units regardless...

Page 6: ...ar infrared beam interruption system Infrared beam Double modulation pulsed beam by LED Protection distance PB IN 50HFA outdoor 165 50 m PB IN 100HFA outdoor 330 100 m PB IN 200HFA outdoor 660 200 m M...

Page 7: ...ung um ein Eindringen von Insekten zu vermeiden 4 C Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose installiert werden F r die Zuleitungen ist die Verwendung einer Installationsdose jedoch m glich...

Page 8: ...Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei bereinander angeordneten Einheiten sollten die oberen und die unteren Aktiv Infraro...

Page 9: ...pfindlichkeitstoleranz zu gering Stellen Sie den Schalter f r die Strahlenleistung auf H hoch und bei abgenommener Empf ngerab deckung die automatische Verst rkungsregelung der Schranken ein Technisch...

Page 10: ...ne peut pas tre install dans un bo tier de sortie Mais le bo tier de sortie peut tre utilis en tant que raccord de c blage Montage sur poteau Percez un trou de c blage dans le poteau Faites passer le...

Page 11: ...u de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configurations tag es S lection de la puissance du faisceau Cette option permet la s lection sur s...

Page 12: ...itionnez l interrupteur d alimentation sur H lev et verrouillez le gain de l unit le couvercle du r cepteur tant d tach Caract ristiques techniques Syst me de d tection Syst me d interruption de faisc...

Page 13: ...Far passare il cavo attraverso il passacavo Serrare le viti Collegare i morsetti Posizionare il coperchio Sigillare il foro passacavo per impedire la penetrazione di insetti 4 C L unit non pu essere...

Page 14: ...TI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l ausilio di un v...

Page 15: ...le unit 9 La commutazione dell interruttore di intensit dei raggi su L non assicura una sufficiente sensibilit dell impianto Commutare l interruttore di intensit su H e attivare il blocco del potenzi...

Page 16: ...Selle el orificio del pasaje de cables para impedir que entren insectos 4 C La barrera no puede instalarse en una caja de instalaci n Sin embargo para las l neas de alimentaci n puede utilizarse una...

Page 17: ...o canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad En unidades superpuestas las barreras infrarrojas activas superiores e inferiores de...

Page 18: ...smontada la cubierta del receptor Datos t cnicos Sistema de detecci n Sistema de interrupci n del rayo en el rango del infrarrojo pr ximo Rayo infrarrojo Rayo de doble modulaci n con impulso de LED Di...

Page 19: ...worden gemonteerd in een installatiedoos Een installatiedoos kan wel worden gebruikt voor de toevoerkabels Montage op een paal Maak een gat voor de kabel in de paal Voer de kabel erdoor 5 A Het appara...

Page 20: ...van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders boven en beneden van hetzelfde type zijn Keuze van het bundelvermogen Met deze optie ku...

Page 21: ...vanger verwijderd Technische gegevens Detectiesysteem Bundelonderbrekingssysteem voor nabij infrarood Infraroodbundel Dubbel gemoduleerde pulsbundel door LED Beschermingsafstand PB IN 50HFA buiten 50m...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: