background image

Schutzart                                                                  IP55

 Alarmspeicherfunktion 

Die Alarmanzeige-LED zeigt an, welche Schranke 
ausgelöst hat, wenn sich in einem Bereich mehrere 
Schranken befinden. Dazu kann zusätzlich wahlweise 
ein Signalton eingestellt werden. Das Zurücksetzen 
kann automatisch oder manuell erfolgen. 

Automatisches Zurücksetzen    (TIMER mode) 
- Die Speicheranzeige (LED) leuchtet fünf Minuten 

lang, nachdem ein Alarm ausgelöst wurde und 
flimmert danach für weitere 55 Minuten, bevor Sie in 
ihren normalen Zustand zurückgesetzt wird. Werden 
weitere Alarme ausgelöst, wiederholt sich der 
Vorgang. 

Manuell  (REMOTE mode) 
- Die Speicheranzeige leuchtet, wenn der Rückstell- 

schalter betätigt wird. Der Speicher wird manuell 
durch Schließen eines Rückstellschalters zurück- 
gesetzt. 

9

F

 Der Rückstellschalter kann an jedem 

beliebigen Punkt vor Ort angebracht werden. 

Akustischer Alarm mit LED-Anzeige 
-  Falls zusätzlich zur Speicheranzeige ein akustisches 

Signal gewünscht wird, muss der Schalter des 
Ausrichtungssignals auf ON gestellt werden. 

Wird die Alarmspeicherfunktion nicht verwendet, 
lassen Sie die Anschlussklemme 11 des 
Empfängers unbelegt.   

Betriebsdauer bei Batterien 

Anzahl Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

1

8 h 

16 h 

83 h 

2

- 8 

41 

4

- - 

20 

8

- - 

10 

Anzahl Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

1

7 h 

14 h 

71 h 

2

- 7 

35 

4

- - 

17 

8

- - 

Anzahl Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

1

5 h 

11 h 

58 h 

2

- 5 

29 

4

- - 

14 

8

- - 

 Die Kapazität der Batterien sollte einen Betrieb von 

mindesten 4 Stunden sicherstellen. 

Problembehebung 

Betriebsbereitschafts LED leuchtet nicht 

1. Unterbrechung der Stromversorgung oder falsche

Spannung.

- Sorgen Sie für eine ausreichende Spannungs- 

versorgung. 

2. Schlechte Kabelverbindungen oder beschädigtes

Kabel, Kurzschluss.

- Überprüfen Sie die Leitungen und beheben Sie 

gegebenenfalls die Schäden. 

Die Alarmanzeige des Empfängers leuchtet nicht, 
wenn der Strahl unterbrochen wird. 

1. Unterbrechung der Stromversorgung oder falsche

Spannung.

- Sorgen Sie für eine ausreichende Spannungs- 

versorgung. 

2. Schlechte Kabelverbindungen oder beschädigtes

Kabel, Kurzschluss.

- Überprüfen Sie die Leitungen und beheben Sie 

gegebenenfalls die Schäden. 

4. Es werden nicht alle vier Strahlen gleichzeitig 

unterbrochen.

- Stellen Sie sicher, dass alle Strahlen gleichzeitig 

unterbrochen werden. 

5. Die Unterbrechungszeit des Strahls ist kürzer als die

eingestellte Ansprechzeit.

-  Regulieren Sie die Ansprechzeit.

Die Alarmanzeige des Empfängers erlischt nicht 

1. Die Strahlausrichtung stimmt nicht mehr.

- Überprüfen Sie die Ausrichtung und justieren Sie

sie neu. 

2. Zwischen Sender und Empfänger ist ein Objekt.

- Objekt entfernen.

3. Die Optik der Geräte ist verschmutzt.

-  Optik mit weichem Tuch reinigen.

4. Frequenzkanal des Senders passt nicht zum Kanal

des Empfängers.

- Auf selben Kanal einstellen.

Alarm setzt teilweise aus 

1. Schlechte Leitungsverbindung.

- Nochmals überprüfen.

2. Veränderung der Versorgungsspannung.

-  Stabilisieren der Versorgungsspannung.

3. Zwischen Sender und Empfänger wirft ein Objekt 

Schatten.

- Überprüfen Sie den Standort / Entfernen Sie alle 

Hindernisse. 

4. Die Leitungen eines grossen Verbrauchers befinden

sich in der Nähe von Sender und Empfänger.

-  Wählen Sie einen anderen Platz für die Installation 

aus. 

5. Instabile Installation von Sender und Empfänger.

- Stabilisieren.

6. Die Optik von Sender und Empfänger ist

verschmutzt. 

-  Optik mit weichem Tuch reinigen. 

7. Falsche Ausrichtung.

-  Überprüfen und neu einstellen.

8. Eventuell unterbrechen kleine Tiere die vier

Strahlen. 

- Ändern Sie die Umgebung oder den Installations- 

ort. 

9. Schalter für Strahlenleistung ist auf L (=niedrig)

eingestellt; dadurch ist die Empfindlichkeitstoleranz 
zu gering.

-  Stellen Sie den Schalter für die Strahlenleistung auf

H (=hoch) und (bei abgenommener Empfängerab- 
deckung) die automatische Verstärkungsregelung 
der Schranken ein. 

Technische Daten 

Detektionssystem Strahlunterbrechungssystem 

im Bereich des nahen Infrarot 

Infrarotstrahl Doppelt 

modulierter 

LED-gepulster Strahl 

Überwachungsabstand 
-  PB-IN-  50HFA Außenanwendung                          50m

.......................   

-  PB-IN-100HFA Außenanwendung                        100m

......................

 

 

-  PB-IN-200HFA Außenanwendung                        200m

......................

 

 

Maximale Strahlenreichweite 
- PB-IN-  50HFA

..................................................  500m 

- PB-IN-100HFA

.................................................  

1,000m 

- PB-IN-200HFA

.................................................  

2,000m 

Ansprechzeit ..................................  0.05sec. bis 0.7sec. 

Versorgungsspannung 12V 

bis 

30VDC 

(nichtpolarisiert) 

Stromverbrauch 
- PB-IN-  50HFA

..................................................  95mA 

- PB-IN-100HFA

................................................. 105mA 

- PB-IN-200HFA

................................................. 120mA 

Alarm Ausgang ............... Schwachstromkontakt-Relais: 

 ................................................ NC oder NO-Schalter: 
 ...... Rücksetzung: Unterbrechungszeit (mind. 2 sec.) 
 .......................................... Kontakt: 30V (AC/DC), 1A 

Umgebungsausgang ...... Schwachstromkontakt-Relais: 

 ................................................ NC oder NO-Schalter: 
 .... Kontaktauslösung: Wird bei Verschlechterung der 
 ..................................... Wetterverhältnisse ausgelöst 
 .......................................Kontakt: 30V (AC/DC), 0.5A 

Sabotagekontakt .................. Schwachstromkontakt:  NC 

 ............................... Auslösung: Wird beim Entfernen 
 ..........................   der Empfängerabdeckung aktiviert 
 .......................................Kontakt: 30V (AC/DC), 0.1A 

Alarmanzeige-LED ...... Rote Leuchtdiode (Empfänger), 

 ......................... leuchtet bei Auslösung eines Alarms 

Dämpfungsanzeige- .... Rote Leuchtdiode (Empfänger), 
LED .................................................   leuchtet,  wenn  der 

 .................................   Strahlenempfang gedämpft ist 

Funktionen ............. Frequenzwahl für Strahlenfrequenz 

 ............................................   des modulierten Strahls 
 ...................................................   Akustisches Signal 
 ...................................................... Umgebungsmodul 
 ................................................ Alarmspeicheranzeige 
 ..................................... Programmierte automatische 
 ..............................................   Verstärkungsregelung 
 ......................... Automatische Verstärkungsregelung 
 ................................   bleibt bei Stromausfall erhalten 
 .................................................. Buchse für Testgerät 

Betriebstemperaturbereich .................. -35°C bis +66°C 

Montageort...............................................

................................................................

 Außenbereich 

Verdrahtung ....................................  Anschlussklemmen 

Gewicht 
- Sender ................................................................. 1.2kg 
- Empfänger ........................................................... 1.3kg 
Ausführung ............... Polycarbonat-Kunstharz (weinrot) 

Alarmausgabe 

kurz 

 kurz 

 kurz 

offen  

 

 

offen 

Speicheranzeige 

LED 

Speicherwahlschalter Zurückstellung: 

Automatisch 

 Manuell

(TIMER)   (REMOTE) 

Alarmspeicher- 
ausgabe 

Speicheranzeige 

LED 

Alarmausgabe 

Manuelles Zurücksetzen
(REMOTE mode)

Alarmspeicherfunktion

Die Funktion wird durch Verbindung 

9

 von 

Klemme 11 mit (

+)

 Versorgungsspannung 

(Klemme 1) aktiviert.   

Automatisches Zurücksetzen
(TIMER mode)

55 min. (flimmernd) 

60 min. (erneutes Auslösen) 

Akustischer Alarm mit LED-Anzeige
(MEMORY SELECTOR)

Signalton bei Unterbrechung des Strahls 
(Schalter für Ausrichtungssignal auf ON)

PB-IN-50HFA

PB-IN-100HFA

PB-IN-200HFA

3. Ein reflektierter Strahl erreicht den Empfänger und 

wird von diesem aufgenommen.

 -  

Entfernen Sie das reflektierende Objekt. Weitere 
Hinweise zur Behebung dieses Problems erhalten Sie 
direkt bei TAKEX.

Zulassungen

CE: konform
Die für dieses Produkt geltenden 
Zulassungsbestimmungen der einzelnen Länder sind zu 
beachten.

Bestellnummern

PB-IN- 50HFA

 Aktiv-Infrarotschranke (  50m)

PB-IN-100HFA

 Aktiv-Infrarotschranke (100m)

PB-IN-200HFA

 Aktiv-Infrarotschranke (200m)

BP-200F Mastabdeckung (2 Stück/Set)
HTF-24 Heizung (2 Stück/Set) 24V DC: 860mA

Eingeschränkte Garantie

TAKEX Produkte unterliegen einer Garantie. Eine 
Fehlerfreiheit des Materials und der Qualität wird für 
12 Monate, ab Datum der Auslieferung gewährleistet. 
Unsere Garantie gilt nicht für Schäden oder Ausfall, 
die durch höhere Gewalt, Missbrauch, falschen 
Gebrauch, unsachgemäßen Gebrauch, fehlerhafte 
Wartung oder Reparaturen, abweichend von den von 
TAKEX angebotenen, entstehen. Alle von TAKEX 
inbegriffenen Gewährleistungen, einschließlich der 
Mängelgewährleistung und Gewährleistung der Eignung, 
sind auf einen Zeitraum von 12 Monaten beschränkt; 
beginnend mit dem Datum der Auslieferung. Während 
der Garantiezeit nimmt TAKEX nach eigenem Ermessen 
kostenlos Reparaturen vor oder tauscht defekte Teile 
aus. Bitte geben Sie die Modellnummer der Produkte, 
das Original-Auslieferungsdatum und die Art der 
wahrgenommenen Schwierigkeiten an. Im Falle von 
Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit fallen Kosten 
an.

Summary of Contents for PB-IN-50HFA

Page 1: ...nuale di installazione Manual de instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente...

Page 2: ...TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE TR RE RE TR 0 3sec 0 7sec 0 05sec standard...

Page 3: ...4CH RE 3CH TR TR TR E R E R RE RE 3CH H C 1 H C 3 1CH H C 3 H C 1 H C 3 H C 1 TR RE RE TR TR RE RE TR TR 2CH 4CH 1CH 3CH 1CH 3CH 2CH 4CH 2CH 4CH 1CH 3CH 2CH 4CH 1CH 3CH 4 09 104 mm 1 85 47 mm 3 86 98...

Page 4: ...space Pole mounting Drill cable hole in pole Insert cable 5 A The unit can be mounted onto a 1 66 1 75 38 45mm O D outside diameter pole Drill a 1 2 13mm hole through the pole where the unit will be m...

Page 5: ...re there is a greater chance of reflections the setting should be LOW Auto gain lock function 16 The auto gain lock serves to standardize the responsiveness and tolerance level of the units regardless...

Page 6: ...ar infrared beam interruption system Infrared beam Double modulation pulsed beam by LED Protection distance PB IN 50HFA outdoor 165 50 m PB IN 100HFA outdoor 330 100 m PB IN 200HFA outdoor 660 200 m M...

Page 7: ...ung um ein Eindringen von Insekten zu vermeiden 4 C Die Schranke kann nicht in einer Installationsdose installiert werden F r die Zuleitungen ist die Verwendung einer Installationsdose jedoch m glich...

Page 8: ...Um den h chsten Stabilit tsgrad zu erreichen wird f r die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters empfohlen Bei bereinander angeordneten Einheiten sollten die oberen und die unteren Aktiv Infraro...

Page 9: ...pfindlichkeitstoleranz zu gering Stellen Sie den Schalter f r die Strahlenleistung auf H hoch und bei abgenommener Empf ngerab deckung die automatische Verst rkungsregelung der Schranken ein Technisch...

Page 10: ...ne peut pas tre install dans un bo tier de sortie Mais le bo tier de sortie peut tre utilis en tant que raccord de c blage Montage sur poteau Percez un trou de c blage dans le poteau Faites passer le...

Page 11: ...u de stabilit maximum Les faisceaux sup rieur et inf rieur doivent tre d un mod le identique pour les configurations tag es S lection de la puissance du faisceau Cette option permet la s lection sur s...

Page 12: ...itionnez l interrupteur d alimentation sur H lev et verrouillez le gain de l unit le couvercle du r cepteur tant d tach Caract ristiques techniques Syst me de d tection Syst me d interruption de faisc...

Page 13: ...Far passare il cavo attraverso il passacavo Serrare le viti Collegare i morsetti Posizionare il coperchio Sigillare il foro passacavo per impedire la penetrazione di insetti 4 C L unit non pu essere...

Page 14: ...TI SULLO STESSO INTERVALLO CANALE I trasmettitori ricevitori accoppiati non funzioneranno se non verranno impostati sullo stesso canale Si raccomanda di eseguire gli allineamenti con l ausilio di un v...

Page 15: ...le unit 9 La commutazione dell interruttore di intensit dei raggi su L non assicura una sufficiente sensibilit dell impianto Commutare l interruttore di intensit su H e attivare il blocco del potenzi...

Page 16: ...Selle el orificio del pasaje de cables para impedir que entren insectos 4 C La barrera no puede instalarse en una caja de instalaci n Sin embargo para las l neas de alimentaci n puede utilizarse una...

Page 17: ...o canal Se aconseja utilizar un volt metro para la alineaci n con el fin de asegurar un m ximo nivel de estabilidad En unidades superpuestas las barreras infrarrojas activas superiores e inferiores de...

Page 18: ...smontada la cubierta del receptor Datos t cnicos Sistema de detecci n Sistema de interrupci n del rayo en el rango del infrarrojo pr ximo Rayo infrarrojo Rayo de doble modulaci n con impulso de LED Di...

Page 19: ...worden gemonteerd in een installatiedoos Een installatiedoos kan wel worden gebruikt voor de toevoerkabels Montage op een paal Maak een gat voor de kabel in de paal Voer de kabel erdoor 5 A Het appara...

Page 20: ...van stabiliteit te bereiken Als twee bundels op twee niveaus geplaatst worden moeten de actieve infraroodmelders boven en beneden van hetzelfde type zijn Keuze van het bundelvermogen Met deze optie ku...

Page 21: ...vanger verwijderd Technische gegevens Detectiesysteem Bundelonderbrekingssysteem voor nabij infrarood Infraroodbundel Dubbel gemoduleerde pulsbundel door LED Beschermingsafstand PB IN 50HFA buiten 50m...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: