background image

F

14

F

15

ASSEMBLAGE DU SAC À HERBE 

1. Mettez le sac à herbe (A) sur le cadre en fer (B) et

placez l'ouverture du sac autour du bord du cadre.
(Fig. 1A& Fig. 1B) 

• FIXATION DU 

SAC À HERBE 

1. Pour assembler : Soulevez le rabat (A), saisissez la

poignée (B) et positionnez le sac contre l'arrière de la
tondeuse (C). (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C, Fig. 2D)

2. Pour le retirer : saisissez la poignée, soulevez le rabat,

retirez le bac. 

• GUIDON REPLIABLE

1. Soulevez le levier de verrouillage pour libérer les bar-

res du guidon et le plier. (Fig. 3) 

2. Poussez le levier de verrouillage pour le fermer et ver-

rouiller le guidon en position de fonctionnement.

3. Ajustez la tension en tournant le contre-écrou à l'aid

d'une clé appropriée. 

• POIGNÉE DU DÉMARREUR

Déplacez la poignée du démarreur depuis le moteur
vers le guide câble (Fig. 4).

• HAUTEUR DE COUPE (AM3052C1,

AM3052C2, AM3053C1, AM3053C2)

Appliquez une pression vers l'extérieur pour désengager
le levier de la crémaillère.
Déplacer le levier vers l'avant ou l'arrière pour ajuster hau-
teur. (Fig. 5A) 

• HAUTEUR DE COUPE (AM3052D1,

AM3052D2, AM3053D1, AM3053D2)

En ajustant la hauteur de coupe, maintenez et pressez le
levier vers la roue et déplacez-le vers l'avant ou vers l'ar-
rière pour sélectionner une hauteur. (Fig. 5B)

• AVANT DE DÉMARRER

Maintenez le moteur avec de l'essence et de l'huile, selon
les instructions figurant dans le manuel du moteur sépare
emballé dans votre tondeuse. Lisez attentivement les
instructions.

• POUR DÉMARRER LE MOTEUR ET

ENGAGER LA LAME 

1.  Fixer le câble de la bougie d'allumage sur la 

bougie d'allumage. Si l'unité est équipée d'une 
enveloppe de caoutchouc par-dessus l'extrémité de
la bougie d'allumage, assurez-vous que la boucle
métallique à l'extrémité du câble de la bougie d'al-
lumage (à l'intérieur de l'enveloppe de caoutchouc)
est fermement fixée sur le bout métallique de la
bougie d'allumage.

INSTRUCTIONS POUR MONTAGE

Fig. 3

Fig. 4

Guide de la
corde

Levier de verouillage 

Fig. 5A

Fig. 5B

AVERTISSEMENT : 

Les 4 roues doivent

toutes êtres ajustées à la même position.

AVERTISSEMENT : 

Le réglage des roues à

des hauteurs différentes entraînera une tonte
inégale de la pelouse

AVERTISSEMENT : 

Le réglage d'un des

quatre leviers ajustables réglé différemment
des trois autres est dangereux et doit être
vérifié avant utilisation

2.  Lors du démarrage d'un moteur froid, tournez le levi-

er de choque des gaz en position “      ”. Lors du
démarrage d'un moteur chaud, tournez le levier du
choque des gaz en position “        ”. (Fig. 6A)

3.

En vous tenant derrière l'appareil, tirez la poignée de
commande de frein et tenez-la contre la poignée
supérieure comme l'illustre la figure 6B.

4.

Saisissez la poignée du lanceur à rappel comme
illustré en figure 8B et tirez rapidement. Ramenez-la
lentement vers le boulon du guide de câble après que
le moteur a démarré.

Relâchez la poignée de commande de frein pour arrêter
le moteur et la lame.

PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT

Pendant le fonctionnement, tenez fermement la poignée
de frein à deux mains.

•    POUR ARRÊTER LE MOTEUR

1.  Relâchez la poignée de commande de frein pour 

arrêter le moteur et la lame.

2.  Débranchez et mettez le câble de la bougie d'allumage  

à la terre, selon les instructions contenues dans le   
manuel du moteur séparé pour empêcher un 
démar rage accidentel pendant que l'équipement est   
sans surveillance.

• TRACTION 

(AM3053C1,AM3053C2,AM3053D1,AM3053D2)

Tirez la poignée de traction vers le manche, la tondeuse
se déplacera automatiquement vers l'avant à une 
vitesse de 1 m/s.

POUR OBTENIR LES MEILLEURS
RÉSULTATS DE HÂCHAGE

Ôtez les débris de la pelouse. Assurez-vous que la
pelouse est sans pierres, bâtons, fils de fer ou autres
objets étrangers qui pourraient être projetés accidentelle-
ment par la tondeuse dans toute direction et provoquer
des blessures corporelles graves à l'opérateur et aux
autres, ainsi qu'endommager les biens et les objets envi-
ronnants. Ne coupez pas de l'herbe mouillée. Pour une
tonte efficace, ne coupez pas de l'herbe mouillée, car
elle tend à coller au dessous de la plate-forme,
empêchant un ramassage correct des déchets de coupe.

Lorsque vous tondez de l'herbe longue, il se
peut que vous ayez à couper la pelouse en deux pas-
sages, en abaissant la lame d'un tiers supplémentaire de
la longueur pour la seconde coupe et peut-être en
coupant d'une manière différente de celle utilisée pour la
première fois. Le chevauchement léger de la coupe à
chaque passage aidera également à nettoyer tout déchet
imprévu sur la pelouse. La tondeuse doit toujours fonc-
tionner à pleins gaz pour obtenir la meilleure coupe et lui
permettre d'effectuer un bon travail. 

Nettoyez le dessous de la plate-forme. Soyez certain de
nettoyer le dessous de la plate-forme de coupe après
chaque utilisation pour éviter une accumulation d'herbe,
ce qui empêcherait une tonte correcte.

BAC À HERBE

Videz et nettoyez le sac, assurez-vous qu'il est propre et
que son système est ventilé. (Fig. 7)

INSTRUCTIONS D'OPERATION

AVERTISSEMENT : 

ne remplissez jamais le

réservoir d'essence en intérieur, avec le
moteur en fonctionnement ou jusqu'à ce que
le moteur ait pu refroidir pendant au moins
deux minutes après fonctionnement.

AVERTISSEMENT : 

Pendant le fonction-

nement, quand la poignée de frein est
relâchée, le moteur s'arrête et arrête ainsi le
fonctionnement de la tondeuse.

ATTENTION : 

votre tondeuse est conçue pour

couper de l'herbe normale résidentielle d'une hau-
teur de moins de 250 mm. N'essayez pas de ton-
dre sur de l'herbe inhabituellement haute et sèche
(par exemple, un pâturage) ou des amas de feuilles
sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur la
plate-forme de la tondeuse ou entrer en contact
avec l'échappement du moteur, constituant ainsi un
risque d'incendie.

AVERTISSEMENT : 

si vous heurtez un objet

étranger, arrêtez le moteur. Retirez le câble
de la bougie d'allumage, vérifiez bien que la
tondeuse n'est pas abîmée et réparez les
dommages avant de redémarrer et de faire
fonctionner la tondeuse. Si la tondeuse vibre
beaucoup pendant le fonctionnement, cela
indique qu'il y a des dommages. L'appareil
doit immédiatement être inspecté et réparé.

ATTENTION : 

La lame continue de tourner

pendant quelques secondes après que le
moteur a été arrêté.

Fig. 1A

Fig. 1B

Fig. 2A

Fig. 2B

Fig. 2C

Fig. 2D

A

B

Fig. 6B

Fig. 6A

Ouvert

Fin

Fig. 7

Summary of Contents for AM3052C1

Page 1: ...trol vapors have dissipated 17 Remove the fuel cap slowly to relieve fuel tank pres sure 18 Check for fuel leaks while refueling or using the mower If a fuel leak is found do not start or run the engine until the leak is fixed and spilled fuel is wiped away 19 Take care not to get fuel on your clothing If this occurs change your clothing immediately 20 Do not operate mower in confined space where ...

Page 2: ...her 35 3 kg 35 4 kg 33 6 kg 33 7 kg Net Weight with grass catcher 37 0 kg 37 1 kg 35 3 kg 35 4 kg Hight Adjstment Level 1 25 4mm 25 4mm 25 4mm 25 4mm Level 2 29 2mm 29 2mm 32 9mm 32 9mm Level 3 33 3mm 33 3mm 41 6mm 41 6mm Level 4 37 6mm 37 6mm 50 8mm 50 8mm Level 5 42 1mm 42 1mm 60 0mm 60 0mm Level 6 46 8mm 46 8mm 68 7mm 68 7mm Level 7 51 6mm 51 6mm 76 2mm 76 2mm Level 8 56 6mm 56 6mm N N Level 9 ...

Page 3: ...mower will move for ward automatically with a speed of 1m s FOR THE BEST RESULTS WHEN MULCHING Clear lawn of debris Be sure that the lawn is clear of stones sticks wire or other foreign objects which could be accidentally thrown out by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others as well as damage to property and surrounding objects Do not cut wet grass F...

Page 4: ...ement in soap water DO NOT USE GASOLINE 4 Air dry filter element 5 Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and squeeze tightly to remove any excess oil 6 Reinstall filter NOTE Replace filter if frayed torn damaged or unable to be cleaned CUTTING BLADE Tip mower as specified in separate engine manual Remove the hex bolt and two washers which hold the blade and blade adapter to the engine ...

Page 5: ...nstall new correctly gapped plug refer to ENGINE OWNERS MANUAL Set gap between electrodes at 0 7 to 0 8mm Clean air cleaner element refer to ENGINE OWNERS MANUAL Clean air cleaner element refer to ENGINE OWNERS MANUAL Remove debris from shots Remove debris from cooling fins and air passages Set gap between electrodes at 0 7 to 0 8mm Remover any debris from slots in shroud blower housing air passag...

Page 6: ...tourne Laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes avant de rajouter du carburant si le moteur est chaud Si de l essence est renversée ne tentez pas de démarrer le moteur mais éloignez la tondeuse de la zone et évitez de créer une source incandescente quel conque jusqu à ce que les vapeurs d essence soient dissipées 17 Retirez le capuchon du réservoir pour libérer la pres sion du réservo...

Page 7: ... 5 11 10 9 1 A Modèle No AM3053C1 AM3053C2 AM3053D1 AM3053D2 Puissance 4 1kW 4 1kW 4 1kW 4 1kW Tondeuse Poussées oui oui oui oui Cylindrée 160cm3 160cm3 160cm3 160cm3 Largeur de lame 18 po 450mm 19 po 480mm 18 po 450mm 19 po 480mm Vitesse à puissance maximale 2800 min 1 2800 min 1 2500 min 1 2800 min 1 Capacité du réservoir d essence 900ml 900ml 900ml 900ml Capacité du réservoir d essence 500ml 50...

Page 8: ...commande de frein pour arrêter le moteur et la lame 2 Débranchez et mettez le câble de la bougie d allumage à la terre selon les instructions contenues dans le manuel du moteur séparé pour empêcher un démar rage accidentel pendant que l équipement est sans surveillance TRACTION AM3053C1 AM3053C2 AM3053D1 AM3053D2 Tirez la poignée de traction vers le manche la tondeuse se déplacera automatiquement ...

Page 9: ...res d utilisation 1 Arrêtez le moteur et retirez le câble de la bougie d al lumage 2 Retirez la bougie d allumage 3 Vissez la bougie d allumage de rechange dans le moteur et serrez à 25 30 Nom de couple de serrage et remplacez le câble de la bougie d allumage 4 Écart de bougie d allumage 0 6 0 7 mm NETTOYAGE 1 Essuyez la plate forme avec un tissu 2 Lavez le dessous de la plate forme en renversant ...

Page 10: ...ir dans le déflecteur du moteur sont bloquées Les fentes d air dans le déflecteur du moteur sont bloquées GUIDE DE DÉPANNAGE F 19 F 18 Après une utilisation prolongée surtout dans des condi tions de sol sableux la lame sera usée et perdra un peu de sa forme d origine L efficacité de la coupe sera réduite et la lame doit être remplacée Remplacez la avec une lame de rechange approuvée par le fabriqu...

Page 11: ...jke ontstekingsbron totdat de benzine is ver dampt 17 Verwijder rustig de benzinedop om de druk van de benzinetank te laten 18 Controleer op benzinelekken tijdens het bijvullen en tijdens het gebruik van de maaier Als een lek gevonden is start of gebruik de motor dan niet meer tot het lek gedicht is en de gemorste benzine is ver wijderd 19 Let erop dat u geen benzine op uw kledij morst Als dit geb...

Page 12: ...1 kg 35 3 kg 35 4 kg Hooge instelling Level 1 25 4mm 25 4mm 25 4mm 25 4mm Level 2 29 2mm 29 2mm 32 9mm 32 9mm Level 3 33 3mm 33 3mm 41 6mm 41 6mm Level 4 37 6mm 37 6mm 50 8mm 50 8mm Level 5 42 1mm 42 1mm 60 0mm 60 0mm Level 6 46 8mm 46 8mm 68 7mm 68 7mm Level 7 51 6mm 51 6mm 76 2mm 76 2mm Level 8 56 6mm 56 6mm N N Level 9 61 5mm 61 5mm N N Level 10 66 5mm 66 5mm N N Level 11 71 5mm 71 5mm N N Leve...

Page 13: ...rts bewegen met een een snelheid van 1m s 3 6km u VOOR DE BESTE RESULTATEN BIJ HET MULCHEN Ontdoe het grasveld van afval Let erop dat het grasveld vrij is van stenen stokken draden of andere vreemde voorwerpen die per ongeluk door de maaier in gelijk welke richting zouden Kunnen weggeslingerd worden en ern stige verwondingen zouden kunnen veroorzaken bij de gebruiker en bij anderen Ook zouden ze a...

Page 14: ... een paar druppels van SAE30 olie op het filter schuim en knijp het goed uit om overtollige olie te verwijderen 6 Herinstalleer het filter NOTA Vervang de filter als hij rafelt gescheurd is beschadigd is of niet meer gereinigd kan worden MES Kantel de maaier zoals beschreven in de aparte motorhandleiding Verwijder de zeskantbout en de twee spanringen die het mes en mesadaptor vastmaken aan de aand...

Page 15: ... verouderde benzine in de tank Luchtgat in benzinedop is verstopt Luchtfilterelement is vuil Bougie defect Vonkopening niet correct Luchtfilterelement is vuil Luchtfilterelement is vuil Luchtinlaten van de behuizing van de motor geblokkeerd Koelvinnen en luchtkanalen onder de behuizing van de motorventilator geblokkeerd Opening tussen de elektrodes van de bougie is te klein Luchtstroom voor koelin...

Reviews: