background image

NAMES AND FUNCTIONS 

OF PARTS

POWER/TAP key

This key is assigned power-on/off and tap 

tempo function. When you turn the power 

on/off, press this key for approximately 2 

seconds. TAP function starts working and 

measuring tempo automatically when this 

key is pressed at least 5 times.

RHYTHM key

RW30 has 6 kinds of rhythm. Rhythm 

selection is shown on LCD.

SOUND key

This selects a sound, TYPE 1 or TYPE 2.

BEAT key

The beat can be set within a range from 0 

to 9 beats. The number of beats shift by an 

increment of one each time the BEAT key 

is pressed.

LCD (liquid crystal display)

This  displays  the  values  set  for  the 

“RHYTHM,” “SOUND,” “BEAT,” and 

“TEMPO” parameters.

TEMPO LEDs

The left LED flashes red in time with the 

initial beat. The right LED flashes green 

in time with the second and after beats. If 

the beat setting is 0, the right LED flashes 

green also in time with the initial beat. 

If the beat setting is 1, only the left LED 

flashes red.

TEMPO dial

This is used to control the tempo between 

 

 =30 ~ 250/minute.

START/STOP key

This key starts and stops the metronome.

VOLUME control

This is used to control the overall volume.

PHONES jack

This is the stereo mini jack for headphones. 

When connected, no sound is produced 

from the RW30’s speaker.

Belt Clip

This offers you to clip RW30 to belt. Also 

can set it on music stand etc.

OPERATION

Metronome Operation

1. 

Press the RHYTHM key and select a 

rhythm.

2. 

Press the SOUND key and select either 

TYPE 1 or TYPE 2. The TYPE 1 and 

TYPE 2 have different voicings, so se

-

lect whichever mode is appropriate for 

the usage conditions.

3. 

Set the tempo using the TEMPO dial, 

and the beat using the BEAT key. 

4. 

Pressing the START/STOP key starts 

the metronome. Sound is produced 

from the speaker, and the LEDs begin 

flashing.

5. 

While listening to the sound produced, 

adjust the overall volume by using side 

VOLUME control.

6. 

Pressing the START/STOP key again to 

stops the metronome.

Operating the tap function

The tap function lets you measure any 

desired tapped tempo and applies to the 

tempo of metronome.

1. 

Enter the tempo by pressing the TAP 

key with following rhythm. At the 

moment you tap 5 times, the measured 

tempo is displayed.

2. 

When you tap 6 times or more, it dis

-

plays average tempo of the last 4 taps.

3. 

If you don’t push the TAP key for 

approximately 2.5 seconds, tempo mea-

surement will finish and tempo value 

on the LCD display flashes.

4. 

If the measured tempo exceeds the 

range of 

 = 30 ~ 250/minute, error

messages are displayed. If the tempo 

is lower than 30, message “Lo” will be 

displayed and tempo is set 30 automat-

ically. If the tempo is higher than 250, 

message “Hi” will be displayed and 

tempo is set 250 automatically.

各部の名称 

POWER/TAP スイッチ

電源のオン / オフと、TAP ボタンとし
て機能します。電源をオン / オフする際
は、約2秒間長押ししてください。

RHYTHM スイッチ

発音させたいリズム ( 音符 ) を、6種類
搭載しています。画面に表示される音符
から 1 つを選んでください。

SOUND スイッチ

TYPE1 もしくは TYPE2 のどちらかの
音色を選択します。

BEAT スイッチ

0拍子から9拍子の範囲で拍子を設定し
ます。BEAT スイッチを押すと、ビート

(拍子)が1つずつ増えます。

LCD (液晶ディスプレイ)

RHYTHM/SOUND/  BEAT/TEMPO
の設定値を表示します。

テンポ LED

左側は常に1拍目のみで赤色に、右側は
2拍目以降に合わせて緑色に点滅しま
す。(0 拍子に設定すると、1拍目も右
側が緑色に点滅します。1 拍子に設定す
ると、左側のみが赤色に点滅します)

TEMPO ダイヤル

テンポの速さを  = 30 ~ 250/ 分の
範囲でコントロールします。

START/STOP スイッチ

メトロノームをスタート / ストップさせ
ます。

VOLUME コントロール

音量をコントロールします。

PHONES ジャック

ヘッドフォンを接続するステレオミニ
ジャックです。

(接続時、RW30 のスピー

カから音は出ません。)

ベルトクリップ

ベルトなどへの取り付けに便利なベルト
クリップが付いています。譜面台にセッ
トすることも可能です。

操作方法

メトロノームの操作方法

1.  RHYTHM スイッチで、リズムを選択し

ます。

2. SOUND  スイッチで TYPE1  または

TYPE2 を選択します。使用する状況

に適した音を選択してください。

3. TEMPO  ダイヤルでテンポを設定し、

BEAT スイッチでビート(拍子)を設定

します。

4. START/STOP  スイッチを押すとメト

ロノームがスタートし、音が出力され

LED が点滅を始めます。

5. 音を聞きながら側面の VOLUME コン

トロールで音量を調節して下さい。

6. 再度、START/STOP スイッチを押す

とメトロノームが止まります。

タップ機能の操作方法

タップされたテンポを計測し、自動的に
メトロノームのテンポに適用する機能で
す。

1.  任意のテンポでリズムを取りながら、

TAP スイッチを続けて押します。5 回
押した時点で、ディスプレイに計測した

テンポを表示します。

2. 6 回以上押すと、最後の4回の平均テ

ンポを表示します。

3. 約 2.5 秒間 TAP TEMPO スイッチを

押さないと、ディスプレイ上のテンポ値
が点滅し、テンポの計測を終了します。

4. 計測したテンポが   =30 ~ 250/ 分

の範囲を超えた場合はエラーメッセー

ジが表示されます。29 以下の場合

“Lo”

と表示された後、自動的に 30 になり

ます。251 以上の場合“Hi”と表示さ

れた後、自動的に 250 になります。

DESCRIPTION DES 

FONCTIONS

Touche POWER/TAP

Cette touche est associée à la mise sous 

ou hors tension et à la fonction TAP. Pour 

allumer ou éteindre l’appareil, appuyer sur 

cette touche pendant environ 2 secondes. 

La fonction TAP commence la mesure du 

tempo automatique lorsque l’utilisateur 

appuie sur cette touche au moins 5 fois.

Touche RHYTHM

Le RW30 comporte 6 rythmes différents. 

La sélection du rythme est indiquée sur 

l’affichage à cristaux liquides.

Touche SOUND

Cette touche permet de sélectionner le son 

TYPE 1 ou TYPE 2.

Touche BEAT

Le battement de la mesure peut être dé

-

fini dans une plage comprise entre 0 et 9 

temps. Le nombre de battements augmente 

par palier de un temps à chaque pression 

de la touche BEAT.”

Affichage à cristaux liquide

Cet affichage indique les valeurs sélection

-

nées pour les paramètres “RHYTHM,”, 

“SOUND,”, “BEAT,”, et “TEMPO”.

Témoins DEL de tempo

Le témoin DEL gauche émet un clignote

-

ment rouge sur le temps initial. Le témoin 
DEL droit émet un clignotement vert sur le 

deuxième temps et les suivants. Si la valeur 

sélectionnée pour le temps correspond à 0, 
le témoin DEL droit émet un clignotement 
vert sur le temps initial également. Si la 
valeur sélectionnée correspond à 1, seul le 

témoin DEL gauche émet un clignotement 

rouge.

Commande de tempo TEMPO

Cette commande permet de sélectionner 
une valeur de tempo entre   =30 ~ 250/
minute.

Touche START/STOP

Cette touche allume et éteint le métro

-

nome.

This is used to control the overall volume.

Commande VOLUME

Cette commande permet de régler le vo-
lume général.

Borne pour casque d’écoute 
PHONES

Cette borne stéréo permet de connecter un 

casque d’écoute. Lorsqu’un un casque y 

est connecté, aucun son n’est produit par le 

haut-parleur intégré du RW30.

Pince de ceinture

Cette pince permet de fixer le RW30 à une 

ceinture. Elle permet également de fixer 

l’appareil, par exemple à un pupitre.

FONCTIONNEMENT

Fonctionnement du métronome

1. 

Appuyer sur le touche RHYTHM et 

sélectionner un rythme.

2. 

Appuyer sur  la  touche SOUND et 

sélectionner TYPE 1 ou TYPE 2. Les 

modes TYPE 1 et TYPE 2 diffèrent par 

le son ; il convient donc de sélectionner 

le mode adapté à l’utilisation.

3. 

Définir le tempo à l’aide de la com

-

mande TEMPO et la mesure à l’aide de 

la touche BEAT.

4. 

Appuyer sur la touche START/STOP 

pour activer le métronome. Le son

sera reproduit via le haut-parleur et les 

témoins DELs’illumineront alternative

-

ment.”

5.  Tout en écoutant le son produit, régler

le volume général au moyen de la com-

mande VOLUME, située sur le côté. 

6. 

Appuyer  à  nouveau  sur  la  touche 

START/STOP pour désactiver le métro-
nome.

Utilisation de la fonction TAP

La fonction TAP permet d’entrer un tempo 

manuellement, et s’applique au tempo du 

métronome.

1. 

Définir le tempo en appuyant sur la 

touche TAP selon le rythme suivant. 

Taper 5 fois pour afficher le tempo me

-

suré.

2. 

Si l’utilisateur tape 6 fois ou plus, 

l’appareil affiche le tempo moyen des 

4 dernières pressions.

3. 

Si l’utilisateur n’appuie pas sur la 

touche TAP pendant environ 2,5 se

-

condes, la mesure du tempo s’arrête et 

la valeur du tempo clignote sur l’affi

-

chage à cristaux liquides.

4.  Si le tempo mesuré dépasse la limite

de   = 30 ~ 250/minute, plusieurs mes-

sages d’erreur s’affichent. Si le tempo 

est inférieur à 30, l’appareil affichera le 

message « Lo » et le tempo se définit 

automatiquement sur 30. Si le tempo 

est supérieur à 250, l’appareil affiche 

le message « Hi » et le tempo se définit 

automatiquement sur 250.

DIE 

BEDIENUNGSELEMENTE

Taste POWER/TAP

Diese Taste ist mit der Funktion Ein-/Aus

-

schalten und Tap-Tempo belegt. Wenn Sie 

ein- oder ausschalten möchten, drücken 

Sie diese Taste etwa 2 Sekunden lang. Die 

TAP-Funktion nimmt ihren Betrieb auf 

und misst das Tempo automatisch, sobald 

Sie diese Taste mindestens 5 Mal drücken.

 

Taste RHYTHM

Die RW30 verfügt über 6 unterschiedliche 

Rhythmen. Die Auswahl der Rhythmen 

wird am LCD eingeblendet.

Taste SOUND

Mit dieser Taste wählen Sie einen Ton aus, 

TYPE 1 oder TYPE 2.

Taste BEAT

Der Takt kann in einem Bereich von 0 bis 

9 Taktschlägen festgelegt werden. Die An

-

zahl der Taktschläge wechselt mit jedem 

Druck auf die Taste BEAT anhand einer 

Schrittgröße von eins.

LCD (Flüssigkristallanzeige)

 

Auf dieser Anzeige können Sie die Werte 

der ParameterRHYTHM,, SOUND,, 

“BEAT,, und TEMPO ablesen.

LED-Anzeigen TEMPO

Die linke LED blinkt rot im Takt mit dem 

ersten Taktschlag. Die rechte LED blinkt 

grün im Takt mit dem zweiten und dem 

darauffolgenden Taktschlag. Wenn die 

Einstellung des Taktschlages 0 ist, dannn 

blinkt die rechte LED ebenfalls grün im 

Takt mit dem ersten Taktschlag. Beträgt 

die Einstellung des Taktschlages 1, blinkt 

nur die linke LED rot.

Datenrad TEMPO

Hier kann das Tempo zwischen 

 =

 

30 und 

250 BPM eingestellt werden.

Taste START/STOP

Diese Taste startet und stoppt das Metro-
nom.

Regler VOLUME

Hier wird die Gesamtlautstärke eingestellt.

 

Buchse PHONES

Das ist die Stereo-Minibuchse für die 

Kopfhörer. Wenn diese in die Buchse 

eingesteckt sind, ist der Lautsprecher der 

RW30 abgeschaltet.

Gürtelclip

Damit können Sie die RW30 am Gürtel 

befestigen. Sie können Sie ebenfalls am 

Notenständer usw. befestigen.

BEDIENUNG

Bedienung des Metronoms

1. 

Drücken Sie die Taste RHYTHM, und 

wählen Sie einen Rhythmus aus.

2. 

Drücken Sie die Taste SOUND, und 

wählen Sie entweder TYPE 1 oder 

TYPE 2 aus. Die Modi TYPE 1 und

TYPE 2 unterscheiden sich durch un

-

terschiedlichen Sound, wählen Sie also 

die Betriebsart, die Ihrem Geschmack 

oder Ihren Erfordernissen am besten 

entspricht.

3.  Stellen Sie das Tempo mit dem Daten-

rad TEMPO und das Taktmaß mit der 

Taste BEAT ein.

4. 

Mit der Taste START/STOP wird das 

Metronom gestartet. Sie hören den 

Klang aus dem Lautsprecher, und die 

LEDs blinken.

5. 

Stellen Sie, während Sie auf den Klang 

hören, die Gesamtlautstärke mithilfe 

des Reglers VOLUME ein.

6. 

Durch erneutes Drücken der Taste 

START/STOP stoppt das Metronom.

Bedienung der Tap-Funktion

Mit der Tap-Funktion können Sie jedes be

-

liebig gewünschte Tempo messen und dem 

Tempo des Metronoms anpassen.

1.  Geben Sie das Tempo ein, indem Sie

die Taste TAP anhand des folgenden 

Rhythmus drücken. Das gemessene 

Tempo wird in dem Moment angezeigt, 

wenn Sie 5 Mal schlagen.

2. 

Wenn Sie mehr als 6 Mal schlagen, 

wird das durchschnittliche Tempo der 

letzten 4 Schläge angezeigt.

3. 

Wenn Sie die Taste TAP etwa 2,5 Se

-

kunden lang nicht drücken, wird die 

Tempomessung beendet. Der Tempow

-

ert an der LCD-Anzeige blinkt.

4. 

Falls das gemessene Tempo den Be

-

reich von 

 = 30-250 BPM unter- oder 

überschreitet, wird eine Fehlermeldung 

angezeigt. Wenn das Tempo unter 30

ist, wird die Meldung “Lo” angezeigt, 

und das Tempo wird automatisch auf 30 

festgelegt. Wenn das Tempo über 250 

ist, wird die Meldung “Hi” angezeigt, 

und das Tempo wird automatisch auf 

250 festgelegt.

NOMI E FUNZIONI DEI 

COMPONENTI

Tasto POWER/TAP

Questo tasto ha funzione di accensione/

spegnimento e funzione di tap tempo. Al 

momento dell’accensione/spegnimento, 

premete questo tasto per circa 2 secondi. 

La funzione TAP inizia a funzionare e 

misura automaticamente il tempo quando 

questo tasto viene premuto almeno 5 volte.

Tasto RHYTHM

L’RW30 ha 6 tipi di ritmo. Il ritmo scelto 

viene mostrato sul display LCD.

Tasto SOUND

Consente di scegliere un suono fra TYPE 1 

e TYPE 2.

Tasto BEAT

Il beat può essere impostato in un interval-
lo da 0 a 9. Il numero di beat aumenta di 

uno ogni volta che viene premuto il tasto 

BEAT.

Display LCD (a cristalli liquidi)

Serve a mostrare i valori impostati per 

i parametri “RHYTHM,”, “SOUND,”, 

“BEAT,” e “TEMPO”.

LED del TEMPO

Il LED sinistro lampeggia in rosso a tempo 
con il beat iniziale. Il LED destro lampeg-
gia in verde a tempo con il secondo beat 

e i successivi. Se il beat è impostato su 0, 

anche il LED destro lampeggia a tempo 

con il beat iniziale, in verde. Se il beat è 

impostato su 1, lampeggia solo il LED 
sinistro, in rosso.

Controllo rotativo TEMPO

Viene usato per controllare la velocità del 

tempo fra 

 = 30~250/minuto

Tasto START/STOP

Consente di avviare e arrestare il metrono-
mo.

Controllo VOLUME

Viene usato per controllare il volume gene

-

rale.

Presa PHONES

È la presa mini stereo per la cuffia. Quan

-

do la cuffia è inserita, dall’altoparlante 

dell’RW30 non viene emesso alcun suono.

Clip per cintura

Consente di fissare l’RW30 a una cintura, a 

un leggio, ecc.

FUNZIONAMENTO

Funzionamento del metronomo

1.  Premete il tasto RHYTHM e seleziona-

te un ritmo.

2.  Premete il tasto SOUND e selezionate

TYPE 1 o TYPE 2. I modi TYPE 1 e 

TYPE 2 hanno suoni differenti, pertanto 

selezionate quello più appropriato alle 

condizioni di impiego che prevedete.

3.  Impostate la velocità del tempo usando 

il controllo rotativo TEMPO, e il movi-
mento utilizzando il tasto BEAT.

4.  Premendo il tasto START/STOP si met-

te in funzione il metronomo. Il suono 

viene prodotto dall’altoparlante e i LED 

cominciano a lampeggiare.

5.  Ascoltando il suono prodotto, regolate

il volume generale usando il controllo

laterale VOLUME.

6.  Ripremendo il tasto START/STOP, il

metronomo si ferma.

Per usare la funzione Tap

La funzione Tap vi permette di misurare 

qualsiasi tap tempo e si applica al tempo 

del metronomo.

1.  Premete il tasto TAP a tempo con il

beat. Una volta premuto il tasto 5 volte, 
il tempo misurato verrà visualizzato.

2. 

Premendo il tasto 6 o più volte, viene 

mostrato il tempo medio degli ultimi 4 
tap.

3.  Se il tasto TAP non viene premuto per

circa 2,5 secondi, la misurazione del
tempo si conclude e il valore del tempo 
lampeggia sul display LCD.

4.  Se il tempo misurato eccede la gamma-

di nota di   = 30 ~ 250/minuto, verrà
visualizzato un messaggio di errore. Se 

il tempo è impostato su un valore infe

-

riore a 30, apparirà il messaggio “Lo” 

e il tempo verrà automaticamente im-

postato su 30. Se il tempo è impostato 

su un valore superiore a 250, apparirà il 

messaggio “Hi” e il tempo verrà auto

-

maticamente impostato su 250.

NOMBRES Y DESCRIPCIÓN 

DE LOS COMPONENTES

Tecla  POWER/TAP

Con esta tecla se apaga/enciende el aparato 

y se controla la función de marcado del 

tempo. Al encender/apagar el aparato, 
pulse esta tecla durante 2 segundos apro-

ximadamente. La función TAP se activa y 

empieza a medir el tempo automáticamen

-

te cuando se pulsa esta tecla cinco veces 
como mínimo.

Tecla RHYTHM

El RW30 tiene 6 tipos de ritmos. La selec-

ción de ritmo aparece en el LCD.

Tecla SOUND

Con esta tecla se selecciona un sonido, 
TYPE 1 o TYPE 2.

Tecla BEAT

Se puede ajustar el compás entre 0 y 9 

tiempos. El número de tiempos aumenta 

uno cada vez que se pulsa la tecla BEAT.

LCD (pantalla de cristal líquido)

En este visualizador se muestran los va-

lores especificados para los parámetros 

“RHYTHM,”, “SOUND,”, “BEAT,” y 

“TEMPO”.

Indicadores LED del TEMPO

El LED izquierdo parpadea en color rojo 

a la vez que el tiempo inicial. El LED de

-

recho parpadea en color verde a la vez que 

el segundo tiempo y siguientes. Si el ajuste 

del compás es 0, el LED derecho parpa

-

dea en color verde a la vez que el tiempo 

inicial. Si el ajuste del compás es 1, solo el 

LED izquierdo parpadea en color rojo.

Cuadrante TEMPO

Se utiliza para controlar el tempo entre   = 
30 ~ 250/minuto.

Tecla START/STOP

Esta tecla pone en marcha y detiene el me

-

trónomo.

Control VOLUME

Se utiliza para modificar el volumen gene

-

ral.

Toma PHONES

Es la toma mini estéreo para auriculares. 
Cuando se utiliza esta toma, el altavoz del 
RW30 no emite sonidos.

Pinza

Con esta pinza puede colocarse y sujetar el 

RW30 al cinturón. También puede sujetar

-

lo a un atril, etc.

FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento del metrónomo

1. 

Pulse la tecla RHYTHM y elija un rit

-

mo.

2. 

Pulse la tecla SOUND y elija entre 

TYPE 1 o TYPE 2. TYPE 1 y TYPE 2 

ofrecen armonías distintas. Elija el modo 

más adecuado según las circunstancias.

3. 

Ajuste el tempo con el cuadrante TEM

-

PO y el compás con la tecla BEAT.

4. 

Ponga en marcha el metrónomo pul

-

sando la tecla START/STOP. El sonido 
sale del altavoz y los indicadores LED
empiezan a parpadear.

5. 

Mientras escucha el sonido producido y 

ajuste el volumen general con el control 

VOLUME lateral.

6. 

Detenga el metrónomo pulsando otra 

vez la tecla START/STOP.

Funcionamiento de la función 
TAP

La función tap le permite medir cualquier 

tempo marcado y aplicarlo al tempo del 

metrónomo

1.  Introduzca el tempo pulsando la tecla

TAP seguido del ritmo. Cuando haya 

marcado cinco veces, se mostrará el 

tempo medido.

2. 

Al marcar 6 veces o más, se muestra 

una media del tempo de los últimos
cuatro.

3.  Si no pulsa la tecla TAP durante unos

2,5 segundos, terminará la medición del 

tempo y el valor de tempo en el LCD

parpadeará.

4. 

Si el tempo medido está fuera del inter

-

valo 

 = 30 ~ 250/minuto, aparecerán 

mensajes de error. Si el tempo es infe

-

rior a 30, aparecerá el mensaje “Lo” y 

el tempo se establecerá en 30 automáti

-

camente. Si el tempo es superior a 250, 

aparecerá el mensaje “Hi” y el tempo se 

establecerá en 250 automáticamente.

各部件的名称和功能 

POWER/TAP 键

该键用于打开 / 关闭电源及打拍定速。
当您需要打开 / 关闭电源时,请按住此
键约 2 秒钟。当按下此键至少 5 次后,
将开启打拍定速功能并自动测量拍速。

RHYTHM 键

RW30 具有 6 种节奏。选择的节奏将
显示在 LCD 显示屏上。

SOUND 键

该键用于选择声音,声音可为 TYPE 1 
或 TYPE 2。

BEAT 键

该键可在 0 到 9 拍的范围内设置节拍。
每按一次 BEAT 键就将增加一拍。

LCD 显示屏(液晶显示屏)

显示屏将显示所设置的“RHYTHM”、

“SOUND”、“BEAT” 以及“TEMPO” 

参数。

TEMPO LED 指示灯

左侧 LED 指示灯将在首个节拍时闪烁
红色。从第二个节拍起,右侧 LED 指
示灯将闪烁绿色。如果节拍设置为 0,
则右侧 LED 指示灯也将在首个节拍时
闪烁绿色。如果节拍设置为 1,则只有
左侧 LED 指示灯闪烁红色。

TEMPO 拨盘

该 拨 盘 用 于 将 拍 速 控 制 在

   

=30 ~ 

250/ 分钟。

START/STOP 键

该键用于启动和停止节拍器。

VOLUME 控键

该控键用于控制整体音量。

PHONES 插孔

此为立体声迷你耳机插孔。当连接耳
机时,RW30  的扬声器将不会发出声
音。

背夹

您可以使用背夹将 RW30  夹在腰带
上,也可以夹在乐谱架等其他物品上。

操作

节拍器操作

1.  按下 RHYTHM 键,选择一种节奏。
2.  按下 SOUND 键,然后选择 TYPE 1 

或 TYPE 2。TYPE 1 与 TYPE 2 
具有不同的声音,因此请根据使用
环境来选择合适的模式。

3.  使用 TEMPO 拨盘设置拍速,以及

使用 BEAT 键设置节拍。

4. 按下START/STOP键,启动节拍器。

启动后扬声器会传出声音,LED  指
示灯开始闪烁。

5. 听到扬声器传出的声音后,可通过

侧面的 VOLUME  控键来调节整体
音量。

6.  再次按下 START/STOP 键,停止节

拍器。

打拍定速功能的操作

打拍定速功能够测量任何所需的拍速,
并将此拍速应用到节拍器。

1.  使用以下节奏按下 TAP 键,输入拍

速。在拍打了 5  次时,将显示测量
出的拍速。

2. 当您拍打 6 次及以上次数时,设备

将显示最后 4 次拍打的平均拍速。

3. 如果您持续约 2.5  秒未按下 TAP 

键,则将结束拍速测量,拍速值将
在 LCD 显示屏上闪烁。

4. 果 测 量 出 的 拍 速 超 出 了

   

=30 ~

250/ 分钟的范围,则将显示错误消
息。如果拍速低于 30,则将显示消
息 "Lo",且拍速会自动设置为 30。
如果拍速高于 250,则将显示消息
"Hi",且拍速会自动设置为 250。

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE 

STATEMENT 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 

device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, 

uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with 

the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is 

no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does 

cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turn

-

ing the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or 

more of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna. 

• Increase the separation between the equipment and receiver. 

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 

connected. 

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 

conditions: 

(1) This device may not cause harmful interference, and 

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause 

undesired operation. 

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate 

this equipment. 

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Reviews: