background image

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

BC12 

4

×

6.5

BC12 

4

×

6.5

BC11 

7

×

2

BC11 

7

×

2

BC5 

3

×

18

BC5 

3

×

18

コイルスプリングの取り付け

Attaching coil springs

Anbringen der Schraubenfeder

Fixation du ressort hélicoïdal

4

個作ります。

Make 4.

4 Satz anfertigen.

Faire 4 jeux.

BC27

をちぢめてV5を取り付けます。

Compress spring to attach V5.

Feder zusammendrücken, um V5 einzufügen.

Comprimer le ressort pour attacher V5.

BC27

をちぢめてV5を取り付けます。

Compress spring to attach V5.

Feder zusammendrücken, um V5 einzufügen.

Comprimer le ressort pour attacher V5.

BC27

BC27

V5

V4

V6

V4

ダンパーオイルの入れ方

Damper oil

Dämpfer-Öl

Huile pour amortisseurs

W2

1.

ピストンを下にさげ、オイルを入れま

す。ピストンをゆっくり上下させてオイル

中の気泡を抜きます。

1.

Pull down piston and pour oil into cyl-

inder. Remove air bubbles by slowly 

moving piston up and down.

1.

Kolben nach unten ziehen und Öl ein-

füllen. Luftblasen durch Auf-und Abbe-

wegen des Kolbens herausdrücken.

1.

Pousser le piston vers le bas et rem-

plir le corps d’huile. Chasser les bulles 

d’air en déplaçant le piston de bas en 

haut.

3.

シリンダーキャップをしめ込んで完

了です。

3.

Tighten cylinder cap.

3.

Zylinder-Kappe aufschrauben.

3.

Serrer le capuchon d’amortisseur.

2.

ピストンをいっぱいにおろし、オイル

シールをはめ込み、あふれたオイルをテ

ィッシュペーパーですいとります。

2.

Pull down piston, attach oil seal and 

absorb oil overflow with tissue paper.

2.

Kolben nach unten ziehen. Ölabdich-

tung einstecken, überlaufendes Öl mit 

Papiertaschentuch abwischen.

2.

Pousser le piston vers le bas, placer 

le joint d’étanchéité et essuyer l’excé-

dent d’huile avec du papier es-

suie-tout.

ダンパーオイル(黄)

Damper oil

Dämpfer-Öl

Huile pour amortisseurs

ティッシュペーパー

Tissue paper

Papiertaschentuch

Papier essuie-tout

BC22

BC27

 

×

4

コイルスプリング

Coil spring

Spiralfeder

Ressort hélicoïdal

BC12

×

2

BC11

×

2

4×6.5㎜フランジパイプ

Flanged tube

Kragenrohr

Tube à flasque

7×2㎜スペーサー

Spacer

Distanzring

Entretoise

BC5 

×

2

3×18㎜タッピングビス

Tapping screw

Schneidschraube

Vis décolletée

BC22

×

4

オイルシール

Oil seal

Ölabdichtung

Joint d’étanchéité

リヤダンパーの取り付け

Attaching rear dampers

Einbau der hinteren Stoßdämpfer

Fixation des amortisseurs 

arrière

★ゆっくり

上下させます。

Move slowly.

Langsam bewegen.

Déplacer lentement.

リヤダンパー

Rear damper

Hinterer Stoßdämpfer

Amortisseur arrière

★2個作ります。

Make 2.

2 Satz anfertigen.

Faire 2 jeux.

★2個作ります。

Make 2.

2 Satz anfertigen.

Faire 2 jeux.

《フロント》

Front

Vorne

Avant

《リヤ》

Rear

Hinten

Arrière

ダンパー

Damper

Stoßdämpfer

Amortisseur

ダンパー

Damper

Stoßdämpfer

Amortisseur

V5

ソフトセット

SOFT SET

(53443)

ハードセット

HARD SET

(53445)

ミディアムセット

MEDIUM SET

(53444)

 赤

RED

 橙

ORANGE

 黄

YELLOW

ピンク

 PINK

 緑

GREEN

 青

BLUE

  

200

  300

  400

  800

クリアー

CLEAR

  900

ライトブルー

 LIGHT BLUE

1000

  600

  500

 紫

PURPLE

  700

《ダンパーオイルのセッティング》

別売のタミヤシリコンダンパーオイル

は、RCカーのオイルダンパー用に開発

された高性能オイルです。温度が変化

しても粘度変化が少なく、安定したダ

ンピング効果を発揮。路面状態やコー

スレイアウトに合わせて、幅広いダン

パーセッティングが可能です。

★キット付属のダンパーオイルは#400です。

Kit-standard damper oil (#400).

Bausatz-Standard Dämpferöl (#400).

Huile d’amortisseurs standard (#400) du kit.

11

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: