background image

19

★マークはP20のマーキング図も参照しながら番号順に貼ってください。

Apply stickers in numbered order. Also refer to instructions on page 20.

Aufkleber der Reihenfolge nach anbringen. Beachten Sie auch die Anleitung auf Seite 20.

Appliquer les stickers dans l’ordre numérique. Se reporter également aux instructions page 20.

マーキング 

Markings 

Verzierung

Décoration

《塗装の仕方》

How to paint

Lackier-Anweisung

Comment peindre

《ステッカーの貼り方》

①できるだけ余白を残さずに、印刷され

た部分を切り抜いてください。番号のつ

いたマークは切りとってしまうと間違えや

すいので貼る順に切りとってください。

ステッカーの端の部分を少しはがし

て台紙を切り取ります。台紙はつけたま

ま、指定された位置にあわせてステッ

カーを貼ります。

残った台紙を少しずつはがしながら、

場所がずれたり、ステッカーの中に気

泡が残らないように注意して貼っていき

ます。

台紙は一度に全部はがさないでくださ

い。しわができたり気泡が残る原因に

なります。

Stickers

Cut stickers along colored edge so 

that

 transparent film is removed. 

Peel away the lining slightly and 

place the sticker in position on the 

body.

Remove  the  lining  slowly.  Be 

careful not to move the sticker out of 

position and not to leave air bubbles 

under the sticker.

Aufkleber

Die  Aufkleber an den bunten 

Kanten so ausschneiden, daß der 

transparente Film weg ist.

Das Trägerpapier an einem Ende 

etwas abziehen und den Aufkleber an 

die gewünschte Stelle der Karosserie 

andrücken.

Das 

Trägerpapier 

vorsichtig 

abziehen. Darauf achten, dass der 

Aufkleber  nicht  verrutscht  und  sich 

keine Luftblasen darunter bilden.

Autocollants

Découper  l’autocollant au plus 

près de ses contours pour éliminer le 

film transparent.

Soulever une partie de l’autocollant 

et le positionner sur la carrosserie.

Enlever  doucement  le  reste  du 

support. Veiller à ne pas déplacer 

l’autocollant et à ne pas laisser de 

bulles d’air sous l’autocollant.

《塗装する前に》

★塗装前に中性洗 剤で 油気をおとし

ます。水 洗 い をし洗 剤 分を 洗 い流し

て乾かしてください。

Preparing body for painting

Wash the body thoroughly with 

detergent  in  order  to  remove  any  oil, 

then rinse well and allow to air dry.

Vorbereitung der Karosserie für 

Bemalung

Karosserie sorgfältig mit Spülmittel 

abwaschen, damit Staub und ggf. Öl 

entfernt sind. Trocknen lassen.

Preparation de la carrosserie pour 

la mise en peinture

Nettoyer entièrement la carrosserie 

avec du détergent, la rincer et laisser 

sécher.

★ボディ内側をブラック(PS-5)で塗装します。スプレー塗装はボ

ディから30㎝ほどはなし、一度に塗らず数回に分けて塗ります。

Paint body from inside using Black (PS-5). Apply thin layer of 

paint 2-3 times keeping 30cm distance from body.

Karosserie  von  Innen  mit  Schwarz  (PS-5)  lackieren.  Beim 

Lackieren mit Sprühfarben jeweils 2/3 mal eine dünne 

Farbschicht aus 30cm Abstand zur Karosserie aubringen. 

Peindre la carrosserie par l’intérieur en Noir (PS-5). Appliquer 

2-3 fines couches successives à une distance de 30cm de la 

carrosserie.

★ブラックが乾いたらウインドウ部分のみマスクシールをはがし、

スモーク(PS-31)で塗装します。

After paint has dried, remove masking stickers from window 

areas but keep headlights and taillights masked off, and paint 

using Smoke (PS-31). 

Nachdem Trocknen der Farbe sind die Abklebungen von den 

Fenstern zu entfernen (Lampen und Rücklichter maskiert 

lassen) und Fenster mit Rauchfarben (PS-31)  zu lackieren.

Après  séchage  de  la  peinture,  enlever  les  masques  des 

parties vitrées (mais garder masqués les phares et feux arrière) 

et les peindre avec du Smoke (PS-31). 

★マスクシールを切り出してボディ内側からウインドウ部とライ

ト部分に貼ります。

Cut out masking stickers and mask off windows and lights 

from inside. 

Die selbstklebenden Aufkleber ausschneiden und damit 

Fenster sowie Lichter von innen abkleben.

Découper les caches autocollants et masquer les vitres et 

feux de l’intérieur.

★塗装終了後にライト部分のマスクシールとボディ表面の保護フ

ィルムをはがしてください。

When  paint  has  dried  remove  remaining  masking  stickers 

and protective film.

Wenn die Farbe getrocknet ist wird die Aufkleber und der 

Schutzfilm entfernt.

Une fois la peinture sèche, enlever les derniers masquages 

et le film de protection.

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: