background image

Read carefully and fully understand the instructions 

before commencing assembly. A supervising adult should 

also read the instructions if a child assembles the model.

When assembling this kit, tools including knives are 

used. Extra care should be taken to avoid personal injury.

Read and follow the instructions supplied with paints 

and/or cement, if used (not included in kit).

Keep out of reach of small children. Children must not 

be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl 

bags over their heads.

Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie 

alle Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein 

Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigender 

Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.

Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werk-

zeuge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung 

von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.

Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im 

Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-

liegenden Anweisungen.

Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Kindern darf keine 

Möglichkeit gegeben werden, irgendwelche Teile in den Mund 

zu nehmen oder sich Plastiktüten über den Kopf zu ziehen.

Bien lire et assimiler les instructions avant de commen-

cer l’assemblage. La construction du modèle par un enfant 

doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte.

L’assemblage de ce kit requiert de l’outillage, en particu-

lier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec pré-

caution pour éviter toute blessure.

Lire et suivre les instructions d’utilisation des peintures 

et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).

Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas 

laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, 

ou passer un sachet vinyl sur la tête.

CAUTION

VORSICHT

PRECAUTIONS

●組み立てる前に説明図を必ずお読みください。

また、保護者の方もお読みください。

●小学生やうまく組み立てられない方は、保護者

の方やRCカーにくわしい方にお手伝いをお願い

してください。

●色を塗る時や、接着剤を使う場合は必ず窓を

開けて換気に注意してください。

●組み立てる時はまわりに注意してください。ま

た、工具を振り回すようなことはやめてください。

●工具で固い物を切らないでください。刃が折

れるなどの危険があります。

●小さなお子様のいる場所での工作はおやめく

ださい。小さな部品やビニール袋を口に入れたり

する危険があります。

《スティックタイプ送信機》

STICK TYPE TRANSMITTER

送信用アンテナ

1.

送信機

2.

受信機

トリム

送信機スイッチ

スロットルスティック

トリム

4.

ステアリングサーボ

受信機スイッチ

走行用バッテリー

コネクター

バッテリー

レベルメーター

受信用

アンテナ

ステアリング

スティック

モーター用

コネクター

3

1.

送信機

送信機スイッチ

LEDバッテリー

インジケーター

ステアリング

ホイール

スロットル

トリガー

4.

ステアリングサーボ

受信機スイッチ

3.

ESC

2.

受信機

受信用アンテナ

トリム

モーター用コネクター

走行用バッテリー用コネクター

ZUSAMMENSTELLUNG DER 2-KANAL RC-EINHEIT

Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und 

Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale 

umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.

Lenkrad und Gaszuggriff: Setzt die Servos in Bewegung, 

welche das Auto lenken und Gas geben.

Empfänger: Der Empfänger nimmt die Signale des 

Senders auf und wandelt sie in Steuerimpulse für das 

Lenkservo und den Fahrregler um.

Elektronischer Fahrregler: Erhält Steuersignale vom 

Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.

Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden 

Lenksignale in mechanische Bewegung um.

COMPOSITION D’UN ENSEMBLE R/C 2 VOIES

Emetteur: sert de boîtier de commande. Les actions sur le 

manche de direction/volant ou sur le manche de 

gaz/gâchette sont converties en signaux radio transmis par 

le biais de l’antenne.

Volant/Gâchette: permettent de contrôler respective-

ment la direction et le régime moteur du modèle.

Récepteur: capte les signaux de l’émetteur, les convertit 

en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s) 

et le variateur électronique de vitesse.

Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du 

récepteur et régule la quantité de courant alimentant le 

moteur.

Servo de direction: convertit les signaux émanant du 

récepteur en mouvements mécaniques.

COMPOSITION OF 2-CHANNEL R/C UNIT

Transmitter: Serves as control box. Steering wheel/stick 

and throttle trigger/stick movements are transformed into 

radio signals which are transmitted through the antenna.

Wheel & Trigger: Moves servos, which steer car and 

adjust throttle.

Receiver: Accepts signals from the transmitter and 

converts them into pulses that operate the model’s servo 

and speed controller.

Electronic speed controller: Accepts signals received 

from the receiver and controls the current going to the 

motor.

Steering servo: Transforms signals received from the 

receiver into mechanical movements.

《2チャンネルプロポの名称》

●送信機=コントロールボックスとなるもので、ステアリ

ング、スロットルの操作を電波信号に変えて発信します。

●ステアリングホイール、スロットルトリガー=ステアリン

グホイールでステアリングサーボを、スロットルトリガーで

ESCをコントロールします。

●受信機=送信機からの電波を受け、それをESCやサー

ボにつたえます。

※アンテナのない受信機もあります。

●ESC(スピードコントローラー)=受信機が受けた電波信号

を電気的な信号に変え、車のスピードをコントロールします。

●ステアリングサーボ=受信機が受けた電波信号を機械

的な動きに変え、ハンドルを切ります。

1.

 

2.

3.

4.

1.

 
2.

3.

4.

1.

 
2.

3.
4.

1.

 

2.

3.

4.

47362 Porsche 934 Black (TA02SW)  (11056454)

《タミヤ・ファインスペック 2.4G プロポ / ESC(スピードコントローラー)付き》

TAMIYA FINESPEC 2.4G R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)

3.

ESC

CYRA(17/08/09)

Summary of Contents for 47362

Page 1: ...ery pack and charger sold separately Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modi es sans info...

Page 2: ...OCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur et variateur de taille mini et servo de ta...

Page 3: ...STELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad und Gaszuggriff...

Page 4: ...ns thoroughly before assembly There are many small screws nuts and similar parts Assem ble them carefully referring to the drawings To prevent trouble and nish the model with good performance it is ne...

Page 5: ...13 3 Pin Federstecker Colonnette BA41 1 BA42 1 BA20 1 3 3 Grub screw Madenschraube Vis pointeau 21T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur Rear gearbox Hinteres Getriebegeh use Carter arri re B4 B7 Not...

Page 6: ...raube Vis d collet e BA11 2 3 Nut Mutter Ecrou 5 Ball connector Kugelkopf Connecteur rotule BA16 2 BA44 Rear damper stay Hintere D mpferstrebe Support d amortisseurs arri re BA16 5 BA5 3 10 BA16 5 BA1...

Page 7: ...r arms Hintere Lenker Triangles arri re BA6 2 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA10 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BA33 1 R Rear gearbox joint long Hinteres Getriebegeh use Gelenk...

Page 8: ...ment billes BA7 3 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BA17 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes BA19 1 50380 4 E E Ring Circlip BB3 1 5 28 Shaft Achse Axe BA29 1 Propeller joi...

Page 9: ...C1 2 3 15 Screw Schraube Vis BC2 2 3 10 Screw Schraube Vis BC4 2 3 8 Step screw Pa schraube Vis d collet e BA10 2 BA11 2 BA9 2 3 Washer Beilagscheibe Rondelle BC9 2 BC10 2 4 Washer Beilagscheibe Ronde...

Page 10: ...clip BC20 8 BC19 4 Piston rod Kolbenstange Axe de piston BC3 4 4 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e BC8 2 3 22 Screw pin Schraubzapfen Cheville vis BC21 8 3 O O ring brown O Ring braun Joint tor...

Page 11: ...tissue paper 2 Kolben nach unten ziehen labdich tung einstecken berlaufendes l mit Papiertaschentuch abwischen 2 Pousser le piston vers le bas placer le joint d tanch it et essuyer l exc dent d huile...

Page 12: ...Tige let e BD18 2 BC12 2 4 6 5 Flanged tube Kragenrohr Tube asque Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant BC12 4 6 5 BC6 3 15 BC12 4 6 5 BC6 3 15 D BAG...

Page 13: ...es barres d accouplement BD7 4 3 12 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 3 BD12 2 3 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou de blocage BA18 4 850...

Page 14: ...hlen Examiner la vis et d terminer le type Check screw thickness with diagram below Use selected screw Dicke der Schraube mit dem unten stehenden Diagramm vergleichen Die ausgew hlte Schraube nutzen...

Page 15: ...fest zusammenstecken Connecter fermement les c bles ESC Speed controller Fahrtenregler Variateur de vitesse Motor Moteur Yellow red Gelb rot Jaune rouge Red orange yellow Rot orange gelb Rouge orange...

Page 16: ...ent sold separately Synthetischen Gummikleber separat erh ltlich auftragen Appliquer de colle pour caoutchouc synth tique disponible s par ment E7 Note sides of wheel Die Seiten der Felgen beachten No...

Page 17: ...que BA17 2 BD13 2 1150 Ball bearing Kugellager Roulement billes 1260 Ball bearing Kugellager Roulement billes BD17 4 2 10 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 1 BD11 4...

Page 18: ...int colors Paint body from inside using polycarbonate paints Paint plastic parts side mirrors and rear spoiler using plastic paints Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern an Karosserie von innen m...

Page 19: ...sserie sorgf ltig mit Sp lmittel abwaschen damit Staub und ggf l entfernt sind Trocknen lassen Preparation de la carrosserie pour la mise en peinture Nettoyer enti rement la carrosserie avec du d terg...

Page 20: ...es comme montr BA40 2 3 O O ring black O Ring schwarz Joint torique noir BD22 2 BD22 Snap pin small Federstecker klein Epingle m tallique petite 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BE1 2...

Page 21: ...tecker so an dass die Karosserie weder an den R dern noch am Boden schleift Fixer les pingles en s assurant que la carrosserie n entre pas contact avec les pneus ou le sol 21 LED Position LED cables a...

Page 22: ...nder mit Teleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Mo...

Page 23: ...ttery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuf sament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene oder gebrochene...

Page 24: ...3689 Moteur PARTS 1 19118018 1 Upright 50705 Achsschenkel Fus e Speci cations are subject to change without notice Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques po...

Page 25: ...86 BA11 2 19808244 BA9 4 19804370 3 Washer Beilagscheibe Rondelle 4 Washer Beilagscheibe Rondelle 3 8 Screw Schraube Vis 3 Nut Mutter Ecrou 3 10 Step screw Pa schraube Vis d collet e 3 12 Tapping scre...

Page 26: ...que BB6 3 50602 BB3 1 13485038 5 28 Shaft Achse Axe 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA7 7 50577 BB1 3 50573 2 8 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 9 Washer Beilagscheibe Ro...

Page 27: ...t Achse Axe 27 2 6 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e 3 8 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e BD5 20 19805911 BE2 10 19808058 BE1 2 19442103 BC27 4 19805826 Coil spring Spiralfeder...

Page 28: ...Parts 19805775 Cross Joint BA39 x4 19805776 2x9 8mm Shaft BA38 x10 19405633 Metal Parts Bag Disk Spring BA25 x3 BA26 x2 Steel Ball BA27 x10 MA28 x8 BA22 x2 BA23 x1 BA24 x1 19804400 17mm Thrust Washer...

Reviews: