タミヤ メタルプライマー
/ Metal primer / Metallgrundierung / Apprêt pour metal
★金属部品を塗装する前にメタルプライマーで下塗り塗装をします。
★
Apply metal primer before painting metal parts.
★
Vor dem Lackieren der Metallteile Metallgrundierung auftragen.
★
Appliquer de l’apprêt pour métal avant de peindre les pièces en
métal.
2
《使用するプロポセットについて》
RC
カー用
4
チャンネル
2
サーボ
1
ESC
(
エレクトロニックス
ピードコントローラー)のプロポセットをご用意ください。
4
チャンネルプロポをお持ちの場合はバック付き
ESC
を
組み合わせて使用することができます。
★取り扱いについては、それぞれの説明書をご覧ください。
《走行用バッテリー・充電器》
このキットはタミヤ・バッテリー専用です。専用充電器とと
もにご用意ください。
RADIO CONTROL UNIT (NOT INCLUDED)
A 4-channel, 2-servo digital proportional R/C unit combined
with an electronic speed controller (ESC) with reverse function
is recommended.
★
Read and follow instructions supplied with R/C unit.
POWER SOURCE
This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge
battery according to manual.
FERNSTEUER-EINHEIT (NICHT ENTHALTEN)
Eine 4-Kanal 2-Servo digital/proportional R/C Anlage zusammen
mit einem elektronischen Fahrtregler mit Rückwärts-Funktion
wird vorgeschlagen.
★
Lesen und befolgen Sie die der RC-Einheit beiliegende
Anleitung.
STROMQUELLE
Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya Akkupack.
Den Akku gemäß Anweisung aufladen.
ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE
(NON INCLUS DANS LE KIT)
Un ensemble de radiocommande 4 voies avec deux servos
et un variateur de vitesse électronique (ESC) avec marche
arrière est recommandé.
★
Lire et suivre les instructions fournies avec l’ensemble
R/C.
BATTERIE DE PROPULSION
Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un
pack d’accus Tamiya. Charger la batterie selon les indica-
tions du manuel du chargeur.
組み立てる前に用意する物
REQUIRED ITEMS
ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
OUTILLAGE NECESSAIRE
● 4チャンネルプロポ(セルフニュートラル方式スティックタイプ)
4ch transmitter (self-neutral stick type)
4-Kanal Sender (selbstneutralisierender Steuerknüppel)
Emetteur 4 voies(retour au neutre)
● タミヤ走行用バッテリー
Tamiya battery pack
Tamiya Akkupack
Pack d’accus Tamiya
● 専用充電器
Compatible charger
Geeignetes Ladegerät
Chargeur compatible
● 4チャンネル受信機
4ch receiver
4-Kanal Empfänger
Récepteur 4 voies
● ステアリング用サーボ
Steering servo
Lenkservo
Servo de direction
● シフト用サーボ
Shift servo
Schaltservo
Servo de boîte de vitesse
※マルチファンクションコントロールユニット(MFC)を使用する場合は、タミ
ヤ製プロポセットをお使いください。他のプロポセット(2.4GHzプロポを含む
)では正常なコントロールができない場合があります。
※
Please use a Tamiya 4ch R/C system when installing separately avail-
able Multi-Function Control Unit (MFC). MFC functions cannot be normally
operated with other R/C systems (including 2.4GHz).
※
Bitte verwenden Sie das Tamiya 4ch R/C system, wenn Sie den
Multi-Funktions Control Unit (MFC) (separat erhältlich) installieren. MFC
Funktion kann nicht mit anderen R/C systemen betrieben werden (einschl.
2.4GHz).
※
Utiliser l’ensemble RC 4 voies Tamiya pour installer l’Unité de contrôle
Multi-Fonctions MFC optionnelle. Les fonctions de cette unité ne peuvent
être activées normalement avec d’autres ensembles RC (y compris
2,4GHz).
※マルチファンクションコントロールユニット(MFC)を使用する場合は
不要です。
※
ESC is not required when using optional Multi-Function Control
Unit.
※
Bei Anwendung der optionellen Multifunktionseinheit ist kein
elektronischer Fahrtregler erforderlich.
※
Un variateur de vitesse n’est pas nécessaire si une Unité
Multi-Fonctions est employée.
●小学生や組み立てになれていない方は、
保護者の方や模型にくわしい方にお手伝いをお願いしてください。
● 送信機用バッテリー
Batteries for transmitter
Batterien für den Sender
Piles pour l’émetteur
56371 Scania 8x4/4 (11057661)
● ESC (ブラシモーター対応バック付)
ESC (brushed motor-compatible, with reverse)
Elektronischer Fahrtregler (für Bürstenmotoren, mit Rückwärtsgang)
Variateur (compatible avec moteur à charbons, avec marche arrière)
瞬間接着剤(タイヤ用)
CA Cement (for Rubber Tires)
CA-Kleber (Für Gummireifen)
Colle cyanoacrylate (pour pneus caoutchouc)
《用意する工具》
RECOMMENDED TOOLS / BENÖTIGTE WERKZEUGE / OUTILLAGE
ピンセット
Tweezers
Pinzette
Précelles
ラジオペンチ
Long nose pliers
Flachzange
Pinces à becs longs
ニッパー
Side cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
はさみ
Scissors
Schere
Ciseaux
★この他にノギス、マスキングテープや柔らかな布があると便利です。
★
Caliper, masking tape and a soft cloth will also assist in
construction.
★
Ein weiches Tuch, Meßschieber und Abklebeband sind beim
Bau sehr hilfreich.
★
Un chiffon, pied à coulisse et bande cache seront également
utiles durant le montage.
プラスチックモデル用接着剤
Plastic cement
Plastikkleber
Colle plastique
六角レンチ(1.5㎜、2.5㎜)
Hex wrench (1.5mm, 2.5mm)
Imbusschlüssel (1,5mm, 2,5mm)
Clé Allen (1,5mm, 2,5mm)
合成ゴム系接着剤
Synthetic rubber cement
Synthetischer Gummikleber
Colle pour caoutchouc
synthétique
クラフトナイフ
Modeling knife
Modellbaumesser
Couteau de modéliste
TS-14
(LP-1)
●
ブラック
/ Black / Schwarz / Noir
TS-17
●
アルミシルバー
/ Gloss aluminum / Alu-Silber / Aluminium brillant
TS-71
●
スモーク
/ Smoke / Rauchfarben / Fumé
X-11
●
クロームシルバー
/ Chrome silver / Chrom-Silber / Aluminium chromé
XF-56
●
メタリックグレイ
/ Metallic grey / Grau-Metallic / Gris métallisé
《使用する塗料》
TAMIYA COLOR PAINTS / TAMIYA-FARBEN / PEINTURES TAMIYA
●下表の塗料をご用意ください。タミヤからはスプレー塗料、筆塗り塗料
のほか各種塗装用品が発売されています。
★標準型サーボをお使いください。小型サーボは搭載出来ません。
★
Use standard size servo. Small size servo cannot be installed.
★
Servos in Standardgröße verwenden. Kleinere Servos können
nicht eingebaut werden.
★
Utiliser un servo de taille standard. Un mini-servo ne peut pas
être installé.
ピンバイス(ドリル刃2㎜)、リーマー
Pin vise (2mm drill bits), Reamer
Schraubstock (2mm Spiralbohrer), Karosseriebohrer
Outil à percer (2mm de diamètre), Alésoir à carrossserie
TS-42
●
ライトガンメタル
/ Light gun metal / Helles Gun Metall / Gris acier clair
TS-29
(LP-5)
●
セミグロスブラック
/ Semi-gloss black / Seidenglanz Schwarz
/ Noir satiné
XF-8
●
フラットブルー
/ Flat blue / Matt Blau / Bleu mat
AS-18
●
明灰緑色(日本陸軍)
/ Light gray (IJA) / Hellgrau (IJA) / Gris clair (IJA)
+ドライバー(L)
+
Screwdriver (large)
+
Schraubenzieher (groß)
Tournevis
+
(grand)
+ドライバー(M)
+
Screwdriver (medium)
+
Schraubenzieher (mittel)
Tournevis
+
(moyenne)
X-18
●
セミグロスブラック
/ Semi-gloss black / Seidenglanz Schwarz / Noir satiné
XF-15
●
フラットフレッシュ
/ Flat flesh / Fleischfarben Matt / Chair mate