background image

5

RCC TT-02 Chassis (11053610)

GB3

GB2

GB5

C5

プロペラシャフトの組み立て

Propeller shaft

Antriebswelle

Arbre de transmission

★ビスサイズにあったドライバーを使います。

Use suitably sized screwdriver.

Einen passenden Schraubenzieher verwenden.

Utiliser un tournevis de taille appropriée.

スパーギヤの組み立て

Spur gear 

Stirnradgetriebe

Pignon intermédiaire  

MA7

 

2

×

10

MA2

 

3

×

10

BB2 

1150

BB2 

1150

C4

D2

C5

BB2 

1150

GB2

プロペラシャフトの取り付け

Attaching propeller shaft

Antriebswelle-Einbau

Mise en place de l’arbre de transmission

《走行用バッテリーの充電》

Charging battery pack

Aufladen des Akkupack

Chargement de la pack d’accus

GB3 

×

1

スパーギヤストッパー

Spur gear stopper

Stirnrad-Mitnehmer

Cale de pignon intermédiaire

70Tスパーギヤ

70T Spur gear

70Z Stirnradgetriebe

Pignon intermédiaire 70 dents

MA7

×

1

2×10㎜シャフト

Shaft

Achse

Axe

BB2

×

2

1150プラベアリング

Plastic bearing

Plastik-Lager

Palier en plastique

BB2

×

2

1150プラベアリング

Plastic bearing

Plastik-Lager

Palier en plastique

GB2

×

1

ベベルピニオンギヤ

Bevel pinion gear

Kegelritzel

Pignon conique

※の部品はキットには含まれません。

Parts marked 

 are not in kit.

Teile  mit 

  sind  im  Bausatz  nicht 

enthalten.

Les  pièces  marquées 

  ne  sont  pas 

incluses dans le kit.

※専用充電器

Compatible charger

Geeignetes Ladegerät

Chargeur compatible

※走行用バッテリー

Battery pack

Akkupack 

Pack d’accus

MA2 

×

2

3×10㎜

タッピングビス

Tapping screw

Schneidschraube

Vis décolletée

★別売の走行用バッテリーを専用充電器を

使って充電します。充電方法や取り扱い上の

注意はバッテリーおよび専用充電器に付属

の取扱説明書をよくお読みください。

Charge  battery  pack  with  compatible 

charger  (available  separately).  When 

handling  battery/charger,  read  supplied 

instructions carefully.

Den  Akkupack  mit  einem  geeigneten 

Ladegerät  aufladen  (getrennt  erhältlich). 

Zur  Bedienung  von  Akku/Ladegerät  die 

mitgelieferte Anleitung sorgfältig lesen.

Utiliser un chargeur compatible avec les 

Pack  d’accus  (disponible  séparément).  Se 

référer et lire attentivement les instructions 

et les précautions d’emploi fournies avec le 

chargeur et la batterie.

GB2

×

1

ベベルピニオンギヤ

Bevel pinion gear

Kegelritzel

Pignon conique

★切り取り部はカッターなどできれいに整えます。

Carefully remove any excess using a 

modeling knife.

Überstände vorsichtig mit dem 

Modellbaumesser abschneiden.

Enlever soigneuse-

ment la matière 

excédentaire avec un 

couteau de 

modélisme.

ロワデッキ

Lower deck

Chassisboden

Châssis inférieur

★奥まで押し込みます。

Snap on.

Einschnappen.

Insérer.

★奥まで押し込みます。

Snap on.

Einschnappen.

Insérer.

袋詰Aを使用します

BAG A / BEUTEL A / SACHET A

+ドライバー

 Screwdriver

 Schraubenzieher

Tournevis 

★切り取ります。

Remove.

Entfernen.

Enlever.

Summary of Contents for TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis

Page 1: ...TIRE MOTOR COVER FRONT BUMPER DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DAMPER SPEED CONTROLLER NOT INCLUDED MOTOR TAMIYA BATTERY PACK NOT INCLUDED STEERING LINKAGE Please note that assem...

Page 2: ...u gem Anweisung aufladen ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur e...

Page 3: ...ET 2 ZUSAMMENSTELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad un...

Page 4: ...eachten Sie dass diese Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt F r die Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten Effectuer les r glages de ch ssis en fonction des informat...

Page 5: ...ces marqu es ne sont pas incluses dans le kit Compatible charger Geeignetes Ladeger t Chargeur compatible Battery pack Akkupack Pack d accus MA2 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Cha...

Page 6: ...lrad klein Petit pignon conique Differential gear case Differentialgeh use Carter de diff rentiel Ring gear Tellerrad Couronne BB1 2 1280 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal Note direction and...

Page 7: ...BB1 1280 B17 D9 MA4 3 8 MA4 3 8 MA9 Remove rubber tubing Gummischlauch entfernen Enlever le tube en caoutchouc 3 8 Screw black Schraube schwarz Vis noir MA4 2 Motor plate Motor Platte Plaquette moteur...

Page 8: ...screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Bend terminals as shown Anschlu kabel wie abgebildet biegen Orienter les c bles comme indiqu Note direction...

Page 9: ...s taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA3 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping...

Page 10: ...ox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de pont 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale MB2 Do not overtighten MB2 so that front upright can move freely MB2 nic...

Page 11: ...B15 B10 B9 C2 C1 4 Make 4 4 Satz anfertigen Faire 4 jeux Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant Gearbox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de po...

Page 12: ...der hinteren Sto d mpfer Fixation des amortisseurs arri re NOTE RC This chassis is intended for on road driving If used for off road driving sand and or debris may cause moving parts to malfunction D...

Page 13: ...n Normal pour le servo de direction Le volant de direction au neutre Servo au neutre Apr s installation du sauve servo teindre l ensemble R C et d brancher les connecteurs N MC2 1 MC5 1 2 6 10 Binding...

Page 14: ...ush in using long nose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs Attaching servo stay Einbau der Servohalter Fixation des supports de servo D12 Pass antenna cable before a...

Page 15: ...eels Einbau der Vorderr der Fixation des roues avant Box wrench Steckschl ssel Cl tube Fit into grooves Reifen richtig in die Felgen eindr cken Ins rer dans les rainures Tighten up into nylon portion...

Page 16: ...on sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale 3 10 Hex head tappin...

Page 17: ...being used Akkustecker abziehen wenn das Auto nicht in Betrieb D connecter la batterie lorsque la voiture n est pas utilis e 6 Attach using body parts set supplied snap pins Mit dem Karosserie set be...

Page 18: ...moyeu de roue arri re A14 par A13 A8 10 A6 GROUND CLEARANCE FRONT Raise front ground clearance by altering attachment position of Spacers A6 A10 and attaching A8 to upper position VORDERE BODENFREIHEI...

Page 19: ...ever D12 avant de fixer Certains r cepteurs peuvent ne pas entrer dans le boitier D9 D9 CHANGING GEAR RATIO Change the gear ratio by using separately sold pinion gears Motor attachment points differ a...

Page 20: ...eleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Modell bei n...

Page 21: ...Weak or no battery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuffisament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene o...

Page 22: ...e Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modifi es sans information pr alable PARTS 2 51528 1 2 3 3 4 9 9 7 10 8 6 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17...

Page 23: ...neidschraube Vis taraudeuse MA8 1 50357 22T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur 1 Grease 87099 Fett Graisse MA9 1 14305125 BB2 4 10555015 1150 Plastic bearing Plastik Lager Palier en plastique BB3 8...

Page 24: ...a qui ne manquera pas de vous renseigner Veuillez noter que les caract ristiques disponibilit et prix peuvent changer sans avis pr alable KUNDENNACHBETREUUNGS KARTE Wenn Sie TAMIYA Ersatzteile kaufen...

Reviews: