I t
1
5
1
4
2
3
3. Assembly procedure
9
En
Fr
3. Montage
3. Procedimento di montaggio
Fig.1-0
Fig.1-2
Fig.1-1
Ne jamais essayer de mettre le moteur en
marche sans le carter latéral solidement fixé.
* Installer sur la machine la griffe d'abattage (1)
founie à l'aide de deux vis. (Fig. 1-0)
1. Retirer le carter latéral en desserrant les écrous
de serrage du guide-chaîne et placer le guide-
chaîne (1) sur les boulons (2), puis le pousser
vers le pignon (3) le plus à fond possible.
S'assurer que l'ergot situé sur l'écrou de la vis
de réglage de tension de la chaîne (4) puisse
s'adapter parfaitement dans le trou (5) prévu à
cet effet dans le guide-chaîne (Fig. 1-1).
REMARQUE!
Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l'avant
et vers l'arrière jusqu'à ce que l'ergot (4) pénètre
correctement dans le trou du guide-chaîne (5).
2. Vérifiez si la direction de la chaîne est correcte
comme indiqué sur la figure et alignez la chaîne
sur le pignon (Fig. 1-2).
3. Placez les maillons d'entraînement de la chaîne
dans la rainure tout autour du guide-chaîne.
4. Installer le carter latéral (1) sur les boulons de
serrage du guide-chaîne tout en insérant la
goupille de positionnement (2) sur le carter
latéral dans l'ouverture de positionnement (3).
(Fig.1-3) Puis serrer les écrous de serrage à la
main. (Fig. 1-3B)
Non cercare mai di avviare il motore senza
il carter laterale serrato saldamente.
* Installare il paraurti a denti in dotazione (1)
all'attrezzo con le due viti. (Fig. 1-0)
1. Togliere la scocca laterale svitando i due dadi
di fissaggio della lama catena e installare la
lama catena (1) sui bulloni (2), guindi
spingerla per quanto possibile verso la
pignone (3). Accertarsi che il perno del
bullone di regolazione dei tendicatena (4) sia
inserito adeguatamente nel foro della lama
(5). (Fig. 1-1)
NOTA!
Spostare leggermente la lama indietro e avanti
e accertarsi che il perno del tendicatena (4) sia
inserito correttamente nel foro (5) nella lama.
2. Verificare che la catena della motosega (1)
sia orientata correttamente come mostrato
nella figura, e allineare la catena sul pignone.
(Fig. 1-2)
3. Inserire le maglie motrici della catena nella
scanalatura della lama per tutta la lunghezza
della lama stessa.
4. Installare il carter laterale (1) sui bulloni di
fissaggio della lama catena inserendo la
spina di posizionamento (2) sul carter laterale
nel foro di posizionamento (3) sull'attrezzo.
(Fig.1-3) Quindi, stringere a mano i dadi di
fissaggio. (Fig. 1-3B)
WARNING!
ATTENTION!
ATTENZIONE!
1
Never try to start engine without side case
securely fastened.
* Install the provided spiked bumper (1) to the unit
with the two screws. (Fig. 1-0)
1. Remove the side case by unscrewing two
guide bar clamp nuts, and install the guide bar
(1) onto the bolts (2), then push it toward the
sprocket (3) as far as it will go. Make sure that
the boss of chain tension adjust bolt (4) fits into
the hole of the bar (5). (Fig. 1-1)
NOTE!
Slightly move the bar back and forth and make
sure the chain tension boss (4) fits into the hole
(5) in the bar properly.
2. Confirm the direction of saw chain (1) is correct
as in the figure, and align the chain on the
sprocket. (Fig. 1-2)
3. Guide the chain drive links into the bar groove
all around the bar.
4. Install the side case (1) onto the guide bar
clamp bolts while inserting location pin (2) on
the side case into the location hole (3) on the