background image

22

Vis H

TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS

1

4

3

_

5. Maintenance

En

MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR 
OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND 
SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY 
NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT 
OR INDIVIDUAL.

Carburetor adjustment (Fig. 3-1)
 
      WARNING!

The cutting attachment may be spinning during 
carburetor adjustments.
 

      WARNING!

Never start the engine without the complete clutch 
cover and tube assembled! Otherwise the clutch 
can come loose and cause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air.  When 
the engine is test run at the factory, the 
carburetor is basically adjusted.  A further 
adjustment may be required, according to climate 
and altitude. The carburetor has one adjustment 
possibility:
T = Idle speed adjustment screw.

Idle speed adjustment (T)

Check that the air filter is clean. When the idle 
speed is correct, the cutting attachment will not 
rotate. If adjustment is required, close (clockwise) 
the T-screw, with the engine running, until the 
cutting attachment starts to rotate.  Open 
(counter-clockwise) the screw until the cutting 
attachment stops. You have reached the correct 
idle speed when the engine runs smoothly in all 
positions well below the rpm when the cutting 
attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle 
speed adjustment, contact your service workshop.

NOTE!

Standard Idle rpm is 2500~3000 rpm.

NOTE! (TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS) 

The standard openings (returns) of H screw from 
lightly seated position, is as follows. (If so equipped)

      WARNING!
When the engine is idling the cutting 
attachment must under no circumstances 
rotate.

Air filter (Fig. 3-2)

The air filter must be cleaned from dust and dirt 
in order to avoid:

Fr

5. Entretien

Fig.3-1

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA 
REPARATION DES DISPOSITIFS ET 
SYSTEMES DE CONTRÔLE DE 
L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE 
EFFECTUES PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER 
DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE 
MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Réglage du carburateur (Fig. 3-1) 
 
      ATTENTION!

II se peut que l'outil de coupe tourne pendant le 
réglage du carburateur.

      ATTENTION!

Le carter et le tube doivent être en place avant 
la mise en marche. Sinon, l'embrayage risquerait 
de se détacher et d'entraîner un accident corporel.
Dans la carburateur, l'air est mélangé à l'essence. 
Le carburateur est préréglé pendant les essais 
en usine. Ce réglage peut nécessiter des 
modifications selon les conditions climatiques et 
d'altitude. Le carburateur ne propose qu'une 
seule possibilité de réglage.
T = Vis de réglage du ralenti.

Reglage du ralenti (T)

Vérifier que le filtre à air est propre. Quand le 
ralenti est correct, l'outil de coupe ne doit pas 
tourner. Si un réglage est nécessaire, visser 
(dans les sens des aiguilles d'une montre) la vis 
T, moteur en marche, jusqu'à ce que la lame 
commence à tourner. Ouvrir alors (sens contraire 
des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que l'outil 
de coupe s'immobilise. Le ralenti correct permet 
au moteur de fonctionner dans toutes les positions 
tout en disposant d'une marge avant la mise en 
rotation de l'outil d'une marge avant la mise en 
rotation de l'outil de coupe. Si le ralenti ne peut 

Clean the air filter daily or more often if working 
in exceptionally dusty areas.

Cleaning the air filter

Remove the air filter cover and the filter (1). 
Rinse it in warm soap suds. Check that the filter 
is dry before re-assembly. An air filter that has 
been used for some time cannot be cleaned 
completely. Therefore, it must regularly be 
replaced with a new one. A damaged filter must 
always be replaced.

Carburetor malfunctions. 
Starting problems.
Engine power reduction.
Unnecessary wear on the engine parts.
Abnormal fuel consumption.

être réglé de manière à obtenir un arrêt de 
l'outil de coupe, contacter le réparateur.

REMARQUE!

Le nombre normal de tours par minute au 
ralenti est de 2500 - 3000 tr/mn.
 

REMARQUE! (TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS)

Le réglage (dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre) standard d'une vis H à partir 
d'une position légèrement fermée est le suivant. 
(Si la machine en est munie)

      ATTENTION!
L'outil doit être absolument immobile lorsque 
le moteur tourne au ralenti.

Filtre à air (Fig. 3-2)

Nettoyer le filtre à air régulièrement pour éviter:
   Les troubles de fonctionnement du
   carburateur.
   Les problèmes de démarrage. 
   Les pertes de puissance.
   L'usure prématurée des organes du moteur. 
   Une consommation anormalement élevée.
Nettoyer le filtre à air tour les jours, plus
fréquemment en milieu à forte teneur en
poussières.

Nettoyage du filtre

Démonter le carter de filtre et sortir l'élément de 
filtre (1). Le laver dans de l'eau savonneuse 
chaude. Veiller ensuite à ce qu'il soit bien sec 
avant de le remonter. Un élément de filtre à air 
ayant servi longtemps ne peut être complètement 
nettoyé. Pour cette raison, l'élément de filtre doit 
être remplacé régulièrement par un élément neuf. 
Toujours remplacer un filtre endommagé.

VH-SCREW

TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS

1

4

3

_

Summary of Contents for TBC-2501 series

Page 1: ...tilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 2501 D S DS SF TBC 270PF D TBC 290 D S DS TBC 340 D S DS TBC 340PF PFD TBC 250PF...

Page 2: ...i all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produit...

Page 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Page 4: ...Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen Sto...

Page 5: ...tem nur mit Zusatzgriff Best Nr 45008 Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung der Motorsense vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt...

Page 6: ...para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplacemen...

Page 7: ...n Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Index Lire att...

Page 8: ...ube 7 Handle bar 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Harness 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 16 Joint case 1 En Since this manual covers several...

Page 9: ...grass after insecticide is scattered Keep others including children animals bystanders and helpers outside the 15 m hazard zone Stop the engine immediately if you are approached Always keep the engine...

Page 10: ...p n tre bien dans le trou de blocage 2 du tube et que le tube ne se d tache pas Fig 1 1B 3 Serrer fermement l crou de blocage 3 Fig 1 1B Montage de la poign e arceau Fig 1 2 ATTENTION Utiliser toujour...

Page 11: ...nden Fig 1 6 Den mitgelieferten Schutzschlauch ber Gaszug und Stopp Leitungen bis zum Luftfilterdeckel ziehen Fig 1 7 Cord n de parada alambre del acelerador Desmontar la tapa del purificador de aire...

Page 12: ...tz eines Timmerkopfes 2 den Messerschutz ber dem Winkelgetriebe positionieren Fig 1 8C 8D 8E HINWEIS Einige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie diese...

Page 13: ...NWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die vier quadratischen Zungen a...

Page 14: ...IMPORTANT Si votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente pas d usure excessive ou de fissures Si on trouve quelques avar...

Page 15: ...uile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se trou...

Page 16: ...outon de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de comman...

Page 17: ...ne par l utilisateur pouvant entra ner des blessures s rieuses voire fatales Cette r action incontr l e de la lame risque de survenir plus fr quemment dans les zones o il est difficile de se rendre co...

Page 18: ...ssiter des modifications selon les conditions climatiques et d altitude Le carburateur ne propose qu une seule possibilit de r glage T Vis de r glage du ralenti Reglage du ralenti T V rifier que le fi...

Page 19: ...tig absp len bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind Wasser herausdr cken nicht auswringen und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen HINWEIS Wenn der Einsatz durch starke Versch mutzung ha...

Page 20: ...e necessario La distanza corretta di 0 6 mm La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richie...

Page 21: ...ssione completamente Lama Fig 3 6 ATTENZIONE Mettere i guanti di protezione durante il maneggio o la manutenzione della lama Usare una lama affilata Una lama smussata pi incline a impigliarsi o a caus...

Page 22: ...ulire la ventola e l area circostante Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d entretien d ordre g n ral Pour toute information compl mentaire contactez votre agent agr Entretien quotid...

Page 23: ...onnesse II parascintille conforme alle norme SAE J335 SEP90 e CSA CAN3 Z62 1 M77 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freis...

Page 24: ...acing All data subject to change without notice 24 1 46 cu in 26 1 58 cu in 28 1 71 cu in 33 2 00 cu in CHAMPION CJ8 or CHAMPION CJ6Y or CHAMPION CJ6Y or NGK BMR6A RCJ6Y RCJ6Y or equivalent or equival...

Page 25: ...d levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the following time distribution 1 2 idling 1 2 racing All data subject to change without notice 33 2 00...

Page 26: ...essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente s exigencia s de...

Page 27: ...o de guardia protectora no 30060 Las guardias no autorizadas para el empleo de la cuchilla tienen el s mbolo siguiente puesto sobre la guardia misma El modelo TBC 3010 adem s de estos jue gos requiere...

Page 28: ...nailon co pol mero De f cil carga en la cabeza del recortabordes Indestructible flexible y no se funde 4 Cabezas semiautom ticas de avance a golpe Para el empleo en recortabordes con mango recto y cur...

Reviews: