background image

Español

18

 ADVERTENCIA

  Si se monta un protector incorrecto o defectuoso podrían 

producirse lesiones físicas graves.

PRECAUCIÓN

 

Algunos protectores del mecanismo de corte están equipados 

con limitadores de línea a

fi

 lada. Tenga cuidado cuando lo 

maneje.

Cuando utilice un cabezal de desbrozadora con protector del 

mecanismo de corte de dos piezas, coloque la prolongación del 

protector en el protector del mecanismo de corte. (

Fig. 11

)

NOTA

  Cuando coloque la prolongación del protector en el protector 

del mecanismo de corte, el limitador de línea a

fi

 lada  deberá 

retirarse del protector del mecanismo de corte (si está 

instalado).

  Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación 

del protector en el tubo del eje de distribución, siga sus 

indicaciones.

  Para retirar la extensión del protector siga los diagramas. 

Utilice guantes siempre que la extensión esté equipada con un 

limitador de línea a

fi

 lado. A continuación presione las cuatro 

pestañas cuadradas del protector una por una y siguiendo un 

orden. (

Fig. 12

)

Instalación del mecanismo de corte

 ADVERTENCIA

 

Instale el mecanismo de corte de forma correcta y segura, tal y 

como se indica en las instrucciones de manipulación.

  Si no se instala de forma correcta y segura, podría 

desprenderse y provocar lesiones graves o fatales.

Instalación del cabezal de corte semiautomático

1. Función

 

Alimenta automáticamente más líneas de corte de nylon a 

menos rpm (no más de 4500 min

-1

).

Especi

fi

 caciones

N

o

 de 

código.

Tipo de tornillo 

de sujeción

Dirección de 

giro

Tamaño de 

tornillo de 

sujeción

6696454

Tornillo hembra

Dirección 

contraria a las 

agujas del reloj

M10×P1,25-LH

6698639

Cable de nylon aplicable

 

Diámetro del cable: 

Φ

2,4 mm   Longitud: 4 m

2. Precauciones

  La caja debe 

fi

 jarse bien a la cubierta.

  Compruebe si l cubierta, la caja y otros componentes tiene 

grietas u otros daños.

  Compruebe el desgaste de la caja y el botón.

 

Si la marca del límite de desgaste (14) en la caja ya no se ve 

o hay un agujero en la parte inferior (15) del botón, cambie las 

piezas nuevas inmediatamente. (

Fig. 13

)

  El  cabezal  de  corte  debe  montarse  bien  en  la  caja  de 

engranajes de la unidad.

  Para un rendimiento y una 

fi

 abilidad excelentes, utilice siempre 

la línea de corte de nylon de Tanaka. No utilice alambre u otro 

material que pueda ser un proyectil peligroso.

  Si  el  cabezal  de  corte  no  alimenta  bien  la  línea  de  corte, 

compruebe que la línea de nylon y todos los componentes 

están bien instalados. Póngase en contacto con un distribuidor 

Tanaka si necesita ayuda.

3. Instalación 

(

Fig. 14

)

  Instale el cabezal de corte en la caja de engranajes del 

montaguadañas/desbrozadora. La tuerca de montje se enrosca 

hacia la izquierda. Gire en dirección de las agujas del reloj para 

a

fl

 ojar y en dirección contraria para apretar. 

PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE

Eje de distribución a motor (Fig. 1)

A

fl

 oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez 

vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda 

insertarse el tubo del eje de distribución. Cuando inserte el tubo del 

eje de distribución, mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera 

para evitar que obstruya su entrada.

Inserte correctamente el eje de distribución en la carcasa del 

embrague del motor hasta que la marca de posición (2) del tubo del 

eje de distribución coincida con la de la carcasa del embrague.

Algunos modelos pueden incorporar el eje de distribución ya 

instalado.

NOTA

  Cuando encuentre di

fi

 cultades para insertar el eje de 

distribución hasta la marca de posición del tubo del eje de 

distribución, gire el eje de distribución por el extremo del 

soporte de la cuchilla en ambos sentidos. Ajuste el tornillo de 

bloqueo del tubo haciéndolo coincidir con el ori

fi

 cio  situado 

en el tubo del eje de distribución. A continuación asegure el 

tornillo 

fi

 jador.

Instalación del asidero 

(

Fig. 2-4

)

Acople el asidero al tubo del eje de distribución en ángulo con el 

motor.

Ajuste su posición de la manera que le resulte más cómoda antes 

de ponerlo en funcionamiento.

NOTA

 

Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del 

asidero en el tubo del eje de distribución, siga su ilustración.

Retire la abrazadera del asidero (3) del conjunto. (

Fig. 3

Coloque los asideros y acople la abrazadera del asidero 

ajustándola suavemente con cuatro tornillos. Ajústela en la posición 

adecuada. A continuación apriétela con los tornillos.

Acople  el  tubo  de  protección  al  eje  de  distribución  o  al  asidero 

mediante las 

fi

 jaciones de cable (4). (

Fig. 4

)

Cable del acelerador / cable de parada 

Pulse la pestaña superior (5) y abra la cubierta del 

fi

 ltro de aire. 

(

Fig. 5

)

Conecte los cables de parada. (

Fig. 6

)

Si el extremo exterior del acelerador de su aparato (6) es roscado, 

atorníllelo y atornille el terminal de tierra (7) (si lo tiene) hasta 

el tope del ajustador del cable (8). A continuación ajuste el cable 

apretando la tuerca del ajustador (9) contra el ajustador del cable 

(8).

Conecte el extremo del cable del acelerador (10) al carburador (11) 

e instale la tapa del cabezal (12), que encontrará en la bolsa de 

herramientas (si el aparato la incorpora), en el cabezal (11) (

Fig. 7

).

Pulse la pestaña superior (5) y cierre la tapa del 

fi

 ltro de aire. (

Fig. 5

Guarde los cables de parada (13) en la tapa del 

fi

 ltro de aire. (

Fig. 8

)

Algunos modelos pueden venir con las piezas instaladas.

Instalación del protector del mecanismo de corte (Fig. 9 – 12)

NOTA

  En algunos modelos la abrazadera del protector ya viene 

montada en el engranaje.

Instale el protector del mecanismo de corte en el tubo del eje de 

accionamiento contra la transmisión en ángulo. Apriete 

fi

 rmemente 

la abrazadera del protector de manera que el protector del 

mecanismo de corte no se balancee o mueva hacia abajo durante 

la operación.

Instale el protector del mecanismo de corte en la abrazadera del 

protector, que también 

fi

 ja el protector en el engranaje utilizando 

los dos tornillos de montaje del protector.

000Book̲TCG24EBS̲SA.indb   18

000Book̲TCG24EBS̲SA.indb   18

2014/06/13   11:35:15

2014/06/13   11:35:15

Summary of Contents for TCG24EBS(SL)

Page 1: ...Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar esta m quina Handling instructions Instrucciones de manejo Instru es de uso TCG 24EBS SL TCG 24EBS...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 1 2 13 3 5 11 9 12 8 7 6 10 000Book TCG24EBS SA indb 2 000Book TCG24EBS SA indb 2 2014 06 13 11 34 58 2014 06 13 11 34 58...

Page 3: ...3 15 14 16 20 21 22 A B 23 24 19 17 18 16 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 000Book TCG24EBS SA indb 3 000Book TCG24EBS SA indb 3 2014 06 13 11 35 01 2014 06 13 11 35 01...

Page 4: ...4 15 m 24 20 T 0 6 mm 26 27 10 cm 25 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 000Book TCG24EBS SA indb 4 000Book TCG24EBS SA indb 4 2014 06 13 11 35 04 2014 06 13 11 35 04...

Page 5: ...5 28 10 cm 28 1 0 c m 29 31 30 11 14 cm 11 14 cm 32 35 36 37 38 39 000Book TCG24EBS SA indb 5 000Book TCG24EBS SA indb 5 2014 06 13 11 35 06 2014 06 13 11 35 06...

Page 6: ...g blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called blade thrust As a result the ope...

Page 7: ...ructions that apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle trigger 3 Starter handle 4 Cutting attachment guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Har...

Page 8: ...el be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electri...

Page 9: ...locking bolt 1 about ten turns so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting fr...

Page 10: ...n fueling or handling fuel Fuel contains highly flammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body Always pay attention when handling fuel Always ha...

Page 11: ...ped The blade turns counter clockwise therefore be advised to operate the unit from right to left for e cient cutting Keep onlookers out of working area at least 15 m Use in accordance with local laws...

Page 12: ...orking in exceptionally dusty areas Cleaning the air filter Open the air filter cover and the filter 25 Rinse it in warm soap suds Check that the filter is dry before reassembly An air filter that has...

Page 13: ...ank with the correct fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact Tanaka dealer Choke lever is in START position Set the...

Page 14: ...se una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento sta entra en contacto con un objeto s lido en la zona cr tica Puede producirse una reacci n peligrosa que sacuda violentamente el aparato...

Page 15: ...Tubo del eje de transmisi n 7 Manillar 8 Ojal de la suspensi n 9 Llave de ignici n 10 Arn s 11 Tope del gatillo del acelerador 12 Palanca del est rter 13 Motor 14 Transmisi n en ngulo 15 Llave combin...

Page 16: ...mbustible Mezcle y llene el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas Utilice un recipiente homologado para combustible No fume ni deje fumar a otras personas en las...

Page 17: ...o materiales si no se siguen las instrucciones NOTA Indica informaci n til para el uso y correcto funcionamiento del aparato PRECAUCI N No desmonte el arrancador de retroceso Podr a provocarse lesione...

Page 18: ...te diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribuci n Cuando inserte el tubo del eje de distribuci n mantenga el tornillo de bloqueo del tu...

Page 19: ...es de dos tiempos refrigerados por aire JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE No utilice aceite mezclado BIA o TCW para 2 tiempos refrigerado por agua No utilice nunca aceites para distintas temperaturas...

Page 20: ...buj a est muy sucia l mpiela y verifique la distancia entre los electrodos Reaj stela si es necesario La distancia correcta es de 0 6 mm Se debe reemplazar la buj a tras unas 100 horas de funcionamien...

Page 21: ...o Utilice una cuchilla afilada Una cuchilla roma presenta m s probabilidades de atacarse y dar sacudidas Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra da ada o encuentra dificultades al apretarla Cuan...

Page 22: ...25 1 50 1 El dep sito de combustible contiene combustible antiguo olor desagradable C mbielo por combustible nuevo No se ha a adido aceite de dos tiempos P ngase en contacto con un distribuidor Tanaka...

Page 23: ...l mina em rota o entrar em contato com um objeto s lido na rea cr tica Isso por sua vez pode provocar uma rea o perigosa na forma de um contra golpe violento na ferramenta e no operador Esta rea o de...

Page 24: ...ubo do eixo de transmiss o 7 Cabo 8 Olhal de suspens o 9 Interruptor de igni o 10 Al a 11 Trava do gatilho do acelerador 12 Alavanca do afogador 13 Motor 14 Transmiss o angular 15 Chave combinada 16 C...

Page 25: ...adores e outras pessoas Seguran a do combust vel Misture e abaste a o combust vel ao ar livre e num local onde n o haja fa scas ou chamas Use um recipiente aprovado para combust vel N o fume e pro ba...

Page 26: ...otor parado e com o silenciador afastado do corpo Permita que o motor esfrie esvazie o tanque de combust vel e fixe a unidade m quina antes de guardar ou transportar Esvazie o tanque de combust vel an...

Page 27: ...agens com os dois parafusos de montagem do protetor ADVERT NCIA Se um protetor incorreto ou defeituoso for instalado isso pode causar s rios ferimentos PRECAU O Alguns protetores de mecanismo de corte...

Page 28: ...adicione a quantidade inteira de leo Misture agite a mistura de combust vel Finalmente adicione a quantidade restante de combust vel Misture agite bem a mistura de combust vel antes de abastec la no...

Page 29: ...m concession rio Tanaka NOTA As rota es normais ao ralenti s o de 2 800 3 200 min 1 ADVERT NCIA Quando o motor est em ralenti o mecanismo de corte n o deve girar em nenhuma circunst ncia Filtro de ar...

Page 30: ...correta para o tipo de trabalho Quando substituir l minas use as ferramentas adequadas Quando as extremidades de corte ficarem desafiadas afie ou lime de novo como mostrado na ilustra o Uma afia o inc...

Page 31: ...M conex o entre o cabo de alta tens o e a vela de igni o Reconecte Mau funcionamento do sistema el trico Entre em contato com um concession rio Tanaka Outros A abertura de escape do silenciador est ob...

Page 32: ...ixa de engrenagens Remova a relva e sujeira O motor n o para Falha do interruptor de parada Coloque a alavanca do afogador na posi o START para parar o motor Pare de usar imediatamente e entre em cont...

Page 33: ...54 55 56 57 58 56 55 59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 64 20 12 3 52 74 1 10 A B 12 100 101 102 103 104 105 106 59 107 111 112 113 114 115 116 117 119 121 122 118 123 124 125 131 126 128 129...

Page 34: ...01 502 503 505 506 182 200 197 198 201 202 506 203 162 A B 9 1 2 1 3 4 5 6 16 15 17 13 8 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...

Page 35: ...137 91 127 108 109 138 60 157 151 158 159 160 154 155 156 161 164 165 166 167 168 163 178 177 169 170 171 172 173 174 175 176 179 193 192 194 195 196 180 181 184 185 187 188 189 190 191 182 501 502 5...

Page 36: ...020 Japan Distributed by Francisco Petrarca No 239 Local A Col Chapultepec Morales C P 11570 Mexico D F Avenida Balboa Edif BBVA Piso 21 B 1 Panam Rep de Panam 311 Code No E99254742 NA Printed in Chin...

Reviews: