background image

Español

19

NOTA

  Como  la  tapa  del  soporte  de  la  cuchilla  no  se  utiliza  aquí, 

guárdela para cuando se utilice una cuchilla de metal, si se 

proporciona. 

  Presione la clavija de tope (16) de la caja de engranajes para 

bloquear el soporte de la cuchilla.

4.  Ajuste de la longitud de línea

  Opere el motor a una velocidad baja y golpee el cabezal contra 

el suelo. La línea de nylon saldrá unos 3 cm con cada golpe. 

(

Fig. 15

)

 

Además, puede extender las líneas de nylon manualmente 

pero el motor debe estar completamente parado. (

Fig. 16

  Ajuste la línea de nylon a una longitud de 11-14 cm antes de 

cada funcionamiento.

Instalación de la cuchilla (Fig. 17)

(si el aparato la incorpora)

Cuando instale una cuchilla, asegúrese de que no presenta 

grietas o daños y de que los 

fi

 los cortantes apuntan en la dirección 

correcta.

NOTA

  Cuando instale la tapa de soporte de la cuchilla (17), asegúrese 

de colocar la parte cóncava hacia arriba.

  Presione la clavija de tope (16) de la transmisión en ángulo 

para bloquear el soporte de la cuchilla (18). Tenga en cuenta 

que el tornillo o tuerca de 

fi

 jación  de  la  cuchilla  (19)  está 

roscado a izquierdas (se a

fl

 oja en el sentido de las agujas del 

reloj y se aprieta en el sentido contrario). Apriete el tornillo o 

tuerca de 

fi

 jación con la llave de vaso.

PRECAUCIÓN

  Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de 

que la cuchilla se ha instalado correctamente.

  Si su aparato está equipado con una cubierta de protección 

bajo la cuchilla, asegúrese de que ésta no presenta roturas o 

grietas antes de ponerlo en funcionamiento. Si se encuentra 

algún daño o rotura, deberá sustituirla, ya que se trata de un 

artículo consumible.

  Utilice guantes cuando maneje la cuchilla de corte.

 ADVERTENCIA

 

Para los cabezales Tanaka, utilice sólo cables 

fl

 exibles  no 

metálicos recomendados por el fabricante. No utilice nunca 

cables o cables metálicos. Éstos podrían romperse y actuar 

como proyectiles peligrosos.

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

Combustible (Fig. 18)

 ADVERTENCIA

  La segadora está equipada con un motor de dos tiempos. El 

motor debe funcionar siempre con combustible mezclado con 

aceite.

 

Asegúrese siempre de que existe una buena ventilación en los 

lugares de manipulación o recarga del combustible.

  El combustible contiene sustancias altamente in

fl

 amables, 

existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o 

por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando 

maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación 

cuando maneje el combustible dentro de un edi

fi

 cio.

Combustible

  Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos.

  Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice 

una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el 

recipiente o un distribuidor Tanaka para obtener la proporción 

de aceite correcta.

  Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice 

un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente 

indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire 

(JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite 

mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua).

  No utilice nunca aceites para distintas temperaturas (10 W/30) 

ni aceites usados. 

  Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente 

limpio y destinado a este 

fi

 n.

Comience siempre por llenar la mitad del combustible que va 

a utilizar. Luego, agregue todo el aceite. Agite la mezcla de 

combustible. Añada el resto de la gasolina.

Antes de llenar el depósito de combustible, agite bien la mezcla.

Recarga de combustible

 ADVERTENCIA

  Apague siempre el motor antes de recargar el combustible.

  Para  llenar  el  depósito  de  combustible,  abra  lentamente  la 

tapa del depósito para que desaparezca la sobrepresión que 

pudiera existir.

  Después de llenarlo, cierre y apriete bien la tapa.

  Antes de arrancar el aparato, deberá alejarse al menos 3 m del 

área de recarga de combustible.

  Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible 

vertido sobre la ropa.

○ 

Asegúrese de veri

fi

 car  si  existe  alguna  fuga  de  combustible 

después del llenado.

Antes  de  llenar  el  combustible,  limpie  cuidadosamente  la  zona 

de  la  tapa  del  depósito  para  garantizar  que  no  entra  suciedad  en 

el depósito. Asegúrese de que el combustible está bien mezclado 

agitando el recipiente antes de llenar el depósito.

Arranque 

PRECAUCIÓN

 

Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que el mecanismo 

de corte no se encuentra en contacto con ningún objeto o 

super

fi

 cie.

1.  Ajuste la llave de ignición (20) hacia adelante de la posición de 

parada. (

Fig. 19

)

  * 

 

Presione el cebador (21) repetidamente para que el 

combustible 

fl

 uya por el tubo de retorno (22). (

Fig. 20

)

2.  Ajuste la palanca del estárter (23) en START (cerrada) (A) 

(

Fig. 21

)

3.  Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la 

precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que 

se escape de la mano. (

Fig. 22

)

4.  Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva 

la palanca del estárter a la posición RUN (abierto) (B). A 

continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de 

retroceso.

NOTA

 

Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 4.

5.  A continuación, deje que el motor se caliente durante 2-3 

minutos antes de someterlo a ninguna presión.

6.  Asegúrese de que el mecanismo de corte no gire con el motor 

a ralentí.

Corte (Fig. 23 – 26)

  Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6500 min

-1

. La 

utilización prolongada a pocas rpm podría dañar el embrague 

prematuramente.

  Corte la hierba de derecha a izquierda.

  Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse 

en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la 

zona crítica.

  Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda 

violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce 

como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario 

podría perder el control de la unidad y provocarse lesiones 

graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que 

se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es 

difícil ver el material que se está cortando.

000Book̲TCG24EBS̲SA.indb   19

000Book̲TCG24EBS̲SA.indb   19

2014/06/13   11:35:15

2014/06/13   11:35:15

Summary of Contents for TCG24EBS(SL)

Page 1: ...Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar esta m quina Handling instructions Instrucciones de manejo Instru es de uso TCG 24EBS SL TCG 24EBS...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 1 2 13 3 5 11 9 12 8 7 6 10 000Book TCG24EBS SA indb 2 000Book TCG24EBS SA indb 2 2014 06 13 11 34 58 2014 06 13 11 34 58...

Page 3: ...3 15 14 16 20 21 22 A B 23 24 19 17 18 16 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 000Book TCG24EBS SA indb 3 000Book TCG24EBS SA indb 3 2014 06 13 11 35 01 2014 06 13 11 35 01...

Page 4: ...4 15 m 24 20 T 0 6 mm 26 27 10 cm 25 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 000Book TCG24EBS SA indb 4 000Book TCG24EBS SA indb 4 2014 06 13 11 35 04 2014 06 13 11 35 04...

Page 5: ...5 28 10 cm 28 1 0 c m 29 31 30 11 14 cm 11 14 cm 32 35 36 37 38 39 000Book TCG24EBS SA indb 5 000Book TCG24EBS SA indb 5 2014 06 13 11 35 06 2014 06 13 11 35 06...

Page 6: ...g blade contacts a solid object in the critical area A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently This reaction is called blade thrust As a result the ope...

Page 7: ...ructions that apply to your unit 1 Fuel cap 2 Throttle trigger 3 Starter handle 4 Cutting attachment guard 5 Cutting attachment 6 Drive shaft tube 7 Handle 8 Suspension eyelet 9 Ignition switch 10 Har...

Page 8: ...el be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electri...

Page 9: ...locking bolt 1 about ten turns so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted When inserting drive shaft tube hold the tube locking bolt outward preventing inside fitting fr...

Page 10: ...n fueling or handling fuel Fuel contains highly flammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body Always pay attention when handling fuel Always ha...

Page 11: ...ped The blade turns counter clockwise therefore be advised to operate the unit from right to left for e cient cutting Keep onlookers out of working area at least 15 m Use in accordance with local laws...

Page 12: ...orking in exceptionally dusty areas Cleaning the air filter Open the air filter cover and the filter 25 Rinse it in warm soap suds Check that the filter is dry before reassembly An air filter that has...

Page 13: ...ank with the correct fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact Tanaka dealer Choke lever is in START position Set the...

Page 14: ...se una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento sta entra en contacto con un objeto s lido en la zona cr tica Puede producirse una reacci n peligrosa que sacuda violentamente el aparato...

Page 15: ...Tubo del eje de transmisi n 7 Manillar 8 Ojal de la suspensi n 9 Llave de ignici n 10 Arn s 11 Tope del gatillo del acelerador 12 Palanca del est rter 13 Motor 14 Transmisi n en ngulo 15 Llave combin...

Page 16: ...mbustible Mezcle y llene el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas Utilice un recipiente homologado para combustible No fume ni deje fumar a otras personas en las...

Page 17: ...o materiales si no se siguen las instrucciones NOTA Indica informaci n til para el uso y correcto funcionamiento del aparato PRECAUCI N No desmonte el arrancador de retroceso Podr a provocarse lesione...

Page 18: ...te diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribuci n Cuando inserte el tubo del eje de distribuci n mantenga el tornillo de bloqueo del tu...

Page 19: ...es de dos tiempos refrigerados por aire JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE No utilice aceite mezclado BIA o TCW para 2 tiempos refrigerado por agua No utilice nunca aceites para distintas temperaturas...

Page 20: ...buj a est muy sucia l mpiela y verifique la distancia entre los electrodos Reaj stela si es necesario La distancia correcta es de 0 6 mm Se debe reemplazar la buj a tras unas 100 horas de funcionamien...

Page 21: ...o Utilice una cuchilla afilada Una cuchilla roma presenta m s probabilidades de atacarse y dar sacudidas Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra da ada o encuentra dificultades al apretarla Cuan...

Page 22: ...25 1 50 1 El dep sito de combustible contiene combustible antiguo olor desagradable C mbielo por combustible nuevo No se ha a adido aceite de dos tiempos P ngase en contacto con un distribuidor Tanaka...

Page 23: ...l mina em rota o entrar em contato com um objeto s lido na rea cr tica Isso por sua vez pode provocar uma rea o perigosa na forma de um contra golpe violento na ferramenta e no operador Esta rea o de...

Page 24: ...ubo do eixo de transmiss o 7 Cabo 8 Olhal de suspens o 9 Interruptor de igni o 10 Al a 11 Trava do gatilho do acelerador 12 Alavanca do afogador 13 Motor 14 Transmiss o angular 15 Chave combinada 16 C...

Page 25: ...adores e outras pessoas Seguran a do combust vel Misture e abaste a o combust vel ao ar livre e num local onde n o haja fa scas ou chamas Use um recipiente aprovado para combust vel N o fume e pro ba...

Page 26: ...otor parado e com o silenciador afastado do corpo Permita que o motor esfrie esvazie o tanque de combust vel e fixe a unidade m quina antes de guardar ou transportar Esvazie o tanque de combust vel an...

Page 27: ...agens com os dois parafusos de montagem do protetor ADVERT NCIA Se um protetor incorreto ou defeituoso for instalado isso pode causar s rios ferimentos PRECAU O Alguns protetores de mecanismo de corte...

Page 28: ...adicione a quantidade inteira de leo Misture agite a mistura de combust vel Finalmente adicione a quantidade restante de combust vel Misture agite bem a mistura de combust vel antes de abastec la no...

Page 29: ...m concession rio Tanaka NOTA As rota es normais ao ralenti s o de 2 800 3 200 min 1 ADVERT NCIA Quando o motor est em ralenti o mecanismo de corte n o deve girar em nenhuma circunst ncia Filtro de ar...

Page 30: ...correta para o tipo de trabalho Quando substituir l minas use as ferramentas adequadas Quando as extremidades de corte ficarem desafiadas afie ou lime de novo como mostrado na ilustra o Uma afia o inc...

Page 31: ...M conex o entre o cabo de alta tens o e a vela de igni o Reconecte Mau funcionamento do sistema el trico Entre em contato com um concession rio Tanaka Outros A abertura de escape do silenciador est ob...

Page 32: ...ixa de engrenagens Remova a relva e sujeira O motor n o para Falha do interruptor de parada Coloque a alavanca do afogador na posi o START para parar o motor Pare de usar imediatamente e entre em cont...

Page 33: ...54 55 56 57 58 56 55 59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 64 20 12 3 52 74 1 10 A B 12 100 101 102 103 104 105 106 59 107 111 112 113 114 115 116 117 119 121 122 118 123 124 125 131 126 128 129...

Page 34: ...01 502 503 505 506 182 200 197 198 201 202 506 203 162 A B 9 1 2 1 3 4 5 6 16 15 17 13 8 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48...

Page 35: ...137 91 127 108 109 138 60 157 151 158 159 160 154 155 156 161 164 165 166 167 168 163 178 177 169 170 171 172 173 174 175 176 179 193 192 194 195 196 180 181 184 185 187 188 189 190 191 182 501 502 5...

Page 36: ...020 Japan Distributed by Francisco Petrarca No 239 Local A Col Chapultepec Morales C P 11570 Mexico D F Avenida Balboa Edif BBVA Piso 21 B 1 Panam Rep de Panam 311 Code No E99254742 NA Printed in Chin...

Reviews: