background image

26

Español

  No fume ni deje fumar a otras personas en las 

cercanías del combustible o de la maquina 

mientras esta está en marcha.

  No reposte combustible en entornos interiores.

  Limpie los residuos de combustible antes de 

poner en marcha el motor.

  Antes de poner en marcha el motor, apártese 

como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha 

repostado.

  Pare el motor antes de quitar el tapón del depósito 

de combustible.

  Antes de guardar la máquina, vacíe el depósito de 

combustible. Es conveniente vaciar el depósito 

cada vez que se ha usado la máquina. Si se deja 

combustible en el depósito, asegúrese de que no 

puedan producirse fugas.

  Guarde la máquina y el combustible en un 

lugar donde los vapores del combustible no 

puedan entrar en contacto con chispas o llamas 

de calentadores de agua, motores eléctricos, 

interruptores, hornos, etc.

 ATENCIÓN

 

El combustible puede encenderse o explotar 

fácilmente o ser inhalados los humos, por 

lo tanto preste especial atención cuando 

maneje o cargue combustible.

Seguridad en el corte

  No cortar ningún otro material más que plantas.

  Inspeccione siempre el área que hay que cortar 

antes de iniciar el trabajo. Quite los objetos 

que puedan salir despedidos o enredarse en el 

cabezal de corte.

  Para proteger las vías respiratorias durante el 

corte de plantas que hayan sido fumigadas, 

deberá usarse la máscara de protección contra 

aerosoles.

  Mantenga a otras personas, niños, animales, 

ayudantes y personas de alrededor fuera de 

la zona de peligro de 15 metros. Pare el motor 

inmediatamente si se acerca alguien.

 Sujete 

fi

 rmemente la máquina con ambas manos.

  Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien 

apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el 

cuerpo.

  Manténga su cuerpo apartado del silenciador de 

escape y el aditamento de corte mientras está en 

marcha el motor.

  Mantenga la herramienta de corte por debajo del 

hombro. NUNCA trabaje con la unidad desde una 

escalera, subido a un árbol o subido a cualquier 

soporte inestable.

  Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, 

asegúrese de parar la máquina y asegure que 

todos los accesorios de corte se hayan detenido.

  Jamás coloque la máquina sobre el suelo cuando 

esté en marcha.

  Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios 

consigo cuando opere cualquier equipo de 

potencia.

  Jamás arranque o haga funcionar el motor dentro 

de un recinto o edifìcio cerrado y/o cerca del 

líquido in

fl

 amable. La inhalación de los humos de 

escape puede ser letal.

Seguridad en el mantenimiento

  Mantenga la unidad de máquina según las 

recomendaciones.

  Antes de iniciar el mantenimiento desconecte la 

bujía, excepto si hay que ajustar el carburador.

  No permita que se acerquen otras personas 

mientras está ajustando el carburador.

 Utilice únicamente repuestos y accesorios 

originales de Tanaka recomendados por el 

fabricante.

  Al detener el cortasetos para llevar a cabo 

operaciones de mantenimiento, inspección 

o almacenamiento, desactive la fuente de 

alimentación, desconecte el cable conectado a la 

bujía y asegúrese de que se hayan detenido todas 

las piezas móviles.

 

Permita que el cortasetos se enfríe antes de llevar 

a cabo una inspección, un ajuste, etc.

Transporte y almacenamiento

  Transporte la unidad de máquina con el motor y el 

silenciador apartados del cuerpo.

  Antes de almacenar o transportar la unidad de 

máquina en un vehículo, espere a que se haya 

enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible 

y asegúrela bien.

  Vacíe el depósito antes de guardar la unidad de 

la máquina. Es recomendable vaciar el depósito 

cada vez que se ha usado la máquina. Si deja 

combustible en el depósito, asegúrese de que no 

puedan producirse fugas.

  Almacene la unidad de máquina fuera del alcance 

de los niños.

  Limpie y mantenga la unidad en perfecto estado, 

y guárdela en un lugar seco.

 Asegúrese de que está desconectado el 

conmutador del motor al transportarlo o al 

almacenarlo.

  Si se transporta en un vehículo o se almacena, 

cubra la cuchilla con una cubierta de cuchilla.

Si ocurren situaciones que no se han previsto en 

este manual, utilice el sentido común. Contacte con 

su distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique 

especial atención a los apartados precedidos por las 

palabras siguientes:

000Book̲TCH22EAP2(50ST)̲US.indb   26

000Book̲TCH22EAP2(50ST)̲US.indb   26

2014/12/16   10:15:38

2014/12/16   10:15:38

Summary of Contents for TCH 22EAP2 50ST

Page 1: ...tres utilisateurs et propri taires avant qu ils utilisent l outil motoris Ce mode d emploi doit tre conserv dans un endroit s r INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA La util...

Page 2: ...this manual and on the unit Emergency stop Always wear eye head and ear protectors when using this unit Fuel and oil mixture Choke Run position Open Hot surface Choke Choked position Closed Before usi...

Page 3: ...5 Front handle 6 Rear handle 7 Spark plug 8 Hand guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Stop switch 12 Blade guide 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock lever 16 Priming pump 17 Blade case 18 Combi bo...

Page 4: ...or repaired with parts having equivalent specifications WARNING Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain Hand Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome Therefore contin...

Page 5: ...nnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments Keep others away when making carburetor adjustments Use only genuine Tanaka replacement parts as recommended by the...

Page 6: ...lation when fueling or handling fuel Fuel Always use branded 89 octane unleaded gasoline Use genuine two cycle oil or use a mix between 25 1 to 50 1 please consult the oil bottle for the ratio or Tana...

Page 7: ...iskly again NOTE If engine does not start repeat procedures from 2 to 3 5 After starting engine allow the engine about 2 3 minutes to warm up before subjecting it to any load Cutting When cutting oper...

Page 8: ...ent may be required according to climate and altitude The carburetor has one adjustment possibility T Idle speed adjustment screw T Fig 9 Idle speed adjustment T Check that the air filter is clean Whe...

Page 9: ...to the blade guide with the four five or six bolts Those bolts are tightened with a clearance so that the blades can move smoothly Fig 12 When clearance is too small The blades do not move properly an...

Page 10: ...two cycle engine oil into the cylinder through the spark plug hole and spin the engine over several times to distribute oil Cover the unit and store it in a dry area Maintenance schedule Below you wi...

Page 11: ...e brush or similar tool to remove sap or rust The tool does not trim well The blade stopped because it was used to cut a branch whose width exceeded the blade s cutting capacity NOTE Work that will re...

Page 12: ...anuel et sur le produit Arr t d urgence Utiliseztoujoursdeslunettesdeprotection ainsi qu une protection pour la t te et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit M lange de carburant et d huile tr...

Page 13: ...Poign e arri re 7 Bougie d allumage 8 Protection manuelle 9 Lame de coupe 10 Filtre air 11 Interrupteur d arr t Stop 12 Guide lame 13 Bo tier d engrenages 14 Tirette de starter 15 Levier de verrouilla...

Page 14: ...ttre des bruits ou des vibrations anormaux coupez l alimentation et laissez le taille haies s arr ter D branchez le fil de la bougie de la bougie et proc dez de la fa on suivante Inspectez l appareil...

Page 15: ...intenez fermement la machine des deux mains Tenez vous bien en quilibre sur les deux jambes Ne travaillez jamais en porte faux Restez toujours loign du silencieux d chappement et de l ensemble de coup...

Page 16: ...t Toutes les donn es sont susceptibles d tre modifi es sans pr avis Nettoyez soigneusement la tron onneuse avant de l entreposer dans un endroit sec et a r Assurez vous que le commutateur d arr t du m...

Page 17: ...uile M langez en agitant le r cipient Enfin versez le reste de l essence puis agitez le r cipient afin de m langer soigneusement le carburant avant de faire le plein A B Fig 1 Faire le plein ATTENTION...

Page 18: ...s Pour couper les parties lat rales de la haie maintenez la lame verticalement et d placez le taille haie en arc de cercle REMARQUE Poign e pivotante multi position Fig 7 La poign e de commande arri r...

Page 19: ...la cha ne ne doit pas tourner Si un r glage s av re n cessaire vissez dans le sens des aiguilles d une montre la vis T le moteur en marche jusqu ce que la lame commence tourner D vissez alors en sens...

Page 20: ...sont serr s avec un jeu permettant le d placement des lames Fig 12 Lorsque ce jeu est trop troit Les lames ne se d placent pas ais ment et les surfaces de coulissement peuvent se gripper Lorsque ce je...

Page 21: ...si la machine est quip e d un tel dispositif et nettoyez les r sidus de carbone d pos s au niveau de l orifice d chappement et de l entr e du silencieux toutes les 100 heures de service Fig 17 Lors d...

Page 22: ...e si la largeur se situe dans sa plage de capacit Supprimer les branches paisses avec une cisaille monder avant de commencer le travail La capacit de l outil peut galement tre d pass e par une coupe o...

Page 23: ...Parada de emergencia Utilice siempre las protecciones para los ojos cabeza y o dos cuando trabaje con la m quina Mezcla de combustible y aceite Estrangulador posici n de marcha abierto Superficie cali...

Page 24: ...go posterior 7 Buj a de encendido 8 Protector de mano 9 Cuchilla de corte 10 Filtro de aire 11 Llave de ignici n 12 Gu a de la cuchilla 13 Caja de engranajes 14 Mando del estrangulador 15 Palanca de b...

Page 25: ...equipo en busca de da os Compruebe si existen piezas sueltas y apri telas en tal caso Solicitelasustituci noreparaci ndecualquier pieza da ada por otra de calidad equivalente ATENCI N Los sistemas ant...

Page 26: ...quina y asegure que todos los accesorios de corte se hayan detenido Jam s coloque la m quina sobre el suelo cuando est en marcha Lleve siempre un botiqu n de primeros auxilios consigo cuando opere cua...

Page 27: ...na ventilaci n en los lugares donde se maneja el combustible Gasolina Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 de octanos Use aceite de dos tiempos original o use una mezcla de 25 1 a 50 1 s...

Page 28: ...te el rea del tap n del tanque para garantizar que no entra suciedad en el dep sito Asegurarse de que el combustible est bien mezclado agitando bien el recipiente antes de verter su contenido en el de...

Page 29: ...a palanca de bloqueo est presionada Para rotar la empu adura empuje la palanca de bloqueo 6 permitiendo que la empu adura gire Gire el asidero a la posici n de bloqueo deseada 0 45 o 90 y suelte la pa...

Page 30: ...e siempre los filtros que est n da ados NOTA Ba e el elemento en aceite de 2 ciclos o equivalente Comprima el elemento para distribuir el aceite completamente y para retirar cualquier exceso de aceite...

Page 31: ...grasa a base de litio de buena calidad a trav s de la grasera hasta que una cantidad peque a aparezca entre las hojas cortantes y la caja de engranajes Lubrique con la grasa desde el engrasador indic...

Page 32: ...stribuidor Tanaka Cuidados diarios Limpie la m quina por fuera Compruebe la protecci n de la hoja que no est deteriorada ni tenga grietas Cambie la protecci n si ha estado expuesta a golpes o tiene gr...

Page 33: ...herramienta similar para eliminar la savia o el xido La herramienta no corta bien La hoja se ha parado porque se ha utilizado para cortar una rama cuya anchura supera la capacidad de corte de la hoja...

Page 34: ...34 000Book TCH22EAP2 50ST US indb 34 000Book TCH22EAP2 50ST US indb 34 2014 12 16 10 15 39 2014 12 16 10 15 39...

Page 35: ...35 000Book TCH22EAP2 50ST US indb 35 000Book TCH22EAP2 50ST US indb 35 2014 12 16 10 15 39 2014 12 16 10 15 39...

Page 36: ...lline des briques et du ciment et autres mat riaux de ma onnerie et Arsenic et chrome du bois d uvre traite chimiquement Le risque d exposition ces substances varie en fonction de la fr quence d ex cu...

Reviews: