background image

16

Fuel (Fig. 2-1)
It is necessary to prime the pump before the 
initial usage. This is done by filling the pump 
body with water via the priming plug on the top 
of the pump housing.

CAUTION!
Never start the machine without priming water 
in the pump. It will cause serious damages to 
the engine and pump parts, the manufacturer 
can-not guarantee in this case.

Amorçage (Fig. 2-2)
II est nécessaire d'amorcer la pompe avant la 
mise en service initiale. Cela s'effectue en 
remplissant le corps de pompe avec de l'eau 
par le bouchon d'amorçage sur le dessus du 
carter de pompe.

IMPORTANT!
Ne jamais faire tourner la pompe sans eau 
dans le corps de pompe, sous peine de 
détérioration immédiate du joint mécanique, 
qui ne sera pas couverte, dans ce cas, par la 
garantie.

Adescamento (Fig. 2-2)
E' necessario provvedere ad un primo 
adescamento della pompa, quando ne iniziate 
l'uso. Ció si ottiene riempiendo d'acqua il carter 
della pompa tramite l'apposito tappo di 
adescamento sulla sommitá del carter stesso.

IMPORTANTE!
Non avviate mai il motore senza aver prima 
riempito d'acqua per l'adescamento la pompa.
Ció provocherebbe gravi danni al motore, non 
coperti dalla garanzia in questo caso.

Fig.2-2

En

Sp

Fr

I t

Sw

Ge

Anfüllen (Fig. 2-2)
Die Pumpe muss vor dem ersten Gebrauch 
immer gefüllt werden. Dies geschieht durch 
Füllen des Pumpenkörpers mit Wasser durch 
den Füllstopfen auf dem Pumpengehäuse.

ACHTUNG!
Die Maschine nie ohne Füllwasser in der 
Pumpe anlassen. Es können sonst 
beträchtliche Schäden an Motor und Pumpe 
entstehen. Der Hersteller kann in diesem Fall 
keine Garantie übernehmen.

Purga (Fig. 2-2)
Es necesario purgar la bomba antes del primer 
uso. La purga se hace llenando el cuerpo de la 
bomba a través del tapón ubicado en la parte 
superior de la misma.

IMPORTANTE!
Nunca ponga en marcha la máquina sin agua 
pues se producirían daños graves en la piezas 
del motor y se pierde la garantía.

Påfyllning av vatten (Fig, 2-2)
Innan pumpen tas i bruk måste den fyllas med 
vatten. Demontera vattenpåfyllningspluggen på 
pumphusets översida och fyll vatten i 
pumphuset genom öppningen.

VIKTIGT!
Starta aldrig pumpen utan att först fylla vatten i 
pumpen.  Motorn och pumpen kan skadas om 
maskinen startas utan vatten. Garantin gäller 
inte för sådana skador.

Summary of Contents for TCP-25B

Page 1: ...Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TCP 25B 210 381 970 41243 210 2005 07 MOTOPOMPE MOTOPOMPA MOTORPUMPE MOTOB...

Page 2: ...tenzione e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel manuale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen L...

Page 3: ...ca che la valvola dell aria chiusa e quello inferiore indica che la valvola dell aria completamente aperta Kennzeichnung der Choke Position Die obere Markierung kennzeichnet den geschlossenen Choke di...

Page 4: ...ntos de montaje Modo de uso Mantenimiento Datos t cnicos 2 7 10 13 23 37 Indice 2 5 10 13 23 35 Indice Fr Ge Teilebezeichnungen Warn und Sicherheitshinweise Zusammenbau Betrieb Wartung Technische Date...

Page 5: ...Throttle lever 7 Base 8 Choke lever 9 Recoil starter 10 Air cleaner 11 Fuel tank 12 Fuel cock En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use...

Page 6: ...art of two stroke oil The fuel should be premixed prior to pouring into the fuel tank It is recommended quality two stroke oil be used in the fuel mix Failure to mix oil with gasoline will result in s...

Page 7: ...the impeller Tuyau flexible de raccordement la pompe Fig 1 1 II y a lieu de s assurer que le raccordement est tanche l air entre les raccords femelles et les embouts m les de la pompe REMARQUE Une fui...

Page 8: ...Fuel Always start by filling half the amount of fuel which is to be used Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly...

Page 9: ...e tankning genom att skaka beh llaren Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel tank ca...

Page 10: ...i il motore senza aver prima riempito d acqua per l adescamento la pompa Ci provocherebbe gravi danni al motore non coperti dalla garanzia in questo caso Fig 2 2 En Sp Fr I t Sw Ge Anf llen Fig 2 2 Di...

Page 11: ...irer l g rement sur le lanceur en faisant bien attention de ne pas rel cher brusquement la poign e Fig 2 4 4 D s que le moteur semble pr t de d marrer remettre le starter en position MARCHE ouvert Tir...

Page 12: ...s stopped by completely raising the throttle lever Fonctionnement Si l eau ne sort pas ais ment au cours du fonctionnement arr ter le moteur et laver la cr pine d aspiration Fig 2 5 IMPORTANT Ne pas p...

Page 13: ...oxiques elle doit tre purg e et rinc e l eau claire avant le remisage 5 Maintenance 5 Entretien Water pump Fig 3 1 All water in the pump should be drained from the housing by means of the drain plug W...

Page 14: ...r les jours plus fr quemment en milieu forte teneur en poussi res Nettoyage du filtre D monter le carter de filtre et sortir l l ment de filtre Le laver dans de l eau savonneuse chaude Veiller ensuite...

Page 15: ...et peuvent entra ner des troubles de fonctionnement et des difficult s au d marrage Si la pompe manque de puissance si elle d marre mal ou si son ralenti est irr gulier toujours commencer par v rifier...

Page 16: ...t vis surtout les crous fixant le filtre air Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer la bougie ext rieurement La d monter et contr ler l cartement des lectrodes qui doit tre de...

Page 17: ...300 min 5 m 40 m 1 5 38 mm 9 5 kg 398 x 300 x 382 mm 91 1 TCP 25B 210 High torque 2 cycle single cylinder 22 m 0 75 kW 8 000 min 1 Walbro diaphragm Electronic NGK BPM 7A or BPMR 7A 0 75 110 min 8 m 40...

Page 18: ...requirements of directives laquelle se rapporte la pr sente d claration est conforme aux directives concernant les conditions de s curit essentielles al quale questa dichiarazione si riferisce conform...

Reviews: