background image

6

Français

Installation du sac à débris sur le tube coudé

  Raccorder le tuyau courbé (8). Aligner la mentonnet (9) 

sur le tuyau courbé au rainure (10) sur le bâti de souftlet 

et faire glisser le tuyau sur le bâti de sou

  et. Tourner 

le tuyau dans ie sens des aiguilles d'une montre pour 

lenclencher en place (

Fig. 5

)

  Pour raccorder le sac à débris au tube coudé (8), insérez la 

partie la plus 

fi

 ne du tube dans l’ouverture du sac. Serrez 

la sangle et 

fi

 gez la position de la boucle (11) en collant 

soigneusement le bout auto-grippant de la sangle. (

Fig. 6

)

 AVERTISSEMENT

Raccordez toujours le sac à débris (13) au tube coudé (8).

Ne raccordez jamais le sac à débris directement au carter 

principal (12), autrement le sac viendrait trop près au 

contact de l’échappement et vous pourriez être blessé ou 

déclencher un incendie. (

Fig. 7

)

ATTENTION

  De l'électricité statique peut être générée lors de 

l'aspiration. Avant de débuter cette tâche, installez le 

patin antistatique (14) sur la poignée et veillez à le saisir 

au cours de l'aspiration.

  Raccordez la borne s'étendant depuis le moteur (15) à 

celle du patin antistatique (16). Installez ensuite le patin 

antistatique (14) sur la poignée comme illustré sur la 

Fig. 8

.

TECHNIQUES DU NETTOYAGE À VIDE

 AVERTISSEMENT

Ne pas nettoyer à vide de bouteilles, de boîtes de 

conserve ou quelques autres matières dures de 

n'importe quelle sorte qui puisse aboutir à des avaries 

ou à des blessures graves.

  Ne pas utiliser un sac troue ou déchlré. Même un petit 

trou peut faire sortir beaucoup de poussière. Le réparer 

ou le remplacer tout de suite.

  S'assurer de ce que la fermeture à glissière du sac est 

complètement fermée.

  Porter la bandoulière sur l'épaule droite ou gauche. 

(

Fig. 9

)

 S'assurer de ce que le biseau au bout du tuyau 

d'aspiration est tourné vers le bas. (

Fig. 9

)

  Il faut faire fonctionner l'appareil dans un endroit bien ventilé.

  Employer des rèteaux et des balais pour ameublir les 

debris avant le nettoyage à vide.

  Il faut employer une petlte vltesse pour chasser des 

petites feuilles et l'herbe séchée.

  Il faut employer une vitesse moyenne pour nettoyer des 

grandes feuilles et l'herbe.

  Il faut employer une grande vitesse pour nettoyer des 

feuilles mouillées ou encore plus grandes et l'herbe.

  Se défaire des debris dans le sac plus frequemment 

dans des conditions poussiéreuses.

REMARQUE

Lors d'entendre ou de sentir quelque bruit ou vibration 

étrange, arrêter tout de suite le moteur et véri

fi

 er si quelque 

chose est en train de bloquer des ventilateurs ou des tuyaux. 

Si tel est le cas, Ia quitter et véri

fi

 er s'il y a de l'avarie.

 AVERTISSEMENT

 N’e

 ectuez jamais d’opération d’assemblage ou 

de désassemblage lorsque le moteur tourne, vous 

risqueriez des blessures sévères.

  Ne portez jamais la main sur l’échappement, la bougie 

d’allumage ou toute autre partie métallique lorsque le 

moteur tourne ou immédiatement après l’ arrêt du moteur.

ARRÊT

  Ralentir la vélocité du moteur et le faire fonctionner au 

ralenti pendant quelques minutes et, ensuite, éteindre le 

commutateur d'allumage.

AVANT

-

PROPOS

Ce module d’aspiration a été spécialement conçu pour les 

sou

  euses portatives Tanaka (TRB27EP). Votre sou

  et 

manuel de Tanaka devient un aspirateur commode en 

remplaçant quelques pièces du sou

  et par cet accessoire.

 AVERTISSEMENT

Il est très important que vous lisiez et assimiliez à 

la fois le manuel de l’utilisateur de votre sou

  euse 

thermique Tanaka (TRB27EP) et le présent manuel. 

Veuillez examiner et obsenfer soigneusement toutes 

les mesures de sécurité et tous les avertissements. 

L'emploi négligeant ou inapproprié de l'appareil 

pourrait aboutir à des blessures graves ou fatales.
Sécurité de l'utilisateur

  IMPORTAN: Un masque sen/ant de 

fi

 ltre antipoussière 

doit être porté durant l'opération de la souftleuse.

  Portez toujours une visière et des lunettes de protection.

  Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants 

de sécurité.Évltez les vêtements amples, les shorts, Ies 

sandales et les pleds nus. Veillez à ce que vos cheveux 

ne descendent pas au-dessous des épaules.

  N'utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué, malade 

ou que vous avez absorbé de l'alcool, de la drogue ou 

des médicaments.

 Ne jamais laisser un enfant ou une personne 

inexpérimentée faire fonctionner la machine.

  Portez des protège-oreilles. Restez vigilant à tout ce 

qui vous entoure. Soyez attentif dans l’éventualité 

où une personne située à proximité vous signalerait 

un problème. Retirez les équipements de sécurité 

immédiatement après avoir coupé le moteur de l’ 

appareil.

  Lors de l’utilisation de tout appareil électrique/ thermique, 

emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.

 AVERTISSEMENT

  Ne nettoyer par le vide rien qui est en train de 

brûler ou de fumer, telles que des cigarettes, des 

allumettes ou des cendres chaudes.

  Ne pas nettoyer par le vide la suie ou les cendres 

de foyer. Ce sont une poussière très 

fi

 ne  qui 

est capable d'amener de la perturbation dans le 

courant d'air et qui pourrait aboutir è une avarie.

 AVERTISSEMENT

Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ 

électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre 

médecin et le fabricant de cet appareillage avant 

d’utiliser tout appareil électrique/ thermique.

PROCÉDÉS D'ASSEMBLAGE

 AVERTISSEMENT

Assurez-vous de ce que le moteur a été arrêté/éteint et 

qu'il n'est pas chaud avant l'assemblage.
REMARQUE. Fonction de sécurité

Si vous essayez d’ouvrir le 

fi

 let de protection (1) lorsque le 

moteur est en marche, le moteur s’arrêtera automatiquement.

Mais n’essayez jamais d’ouvrir le 

fi

 let de protection (1) 

lorsque le moteur est en marche, même avec cette fonction, 

sinon des blessures graves pourraient en résulter.

  Détendre le boulon à molette (2). (

Fig. 1

)

 Alignez la 

fl

 èche (7) située sur le tuyau d’aspiration (6) 

avec la 

fl

 èche (4) située sur le carter de la turbine (3), 

comme indiqué en 

Fig. 2

. (

Fig. 2, 3

)

 Emboîtez ( 

1

 ) le tuyau d’aspiration dans le carter de la 

turbine puis tournez ( 

2

 ) le tuyau d’aspiration dans le 

sens des aiguilles d’une montre (5) comme indiqué dans 

la 

Fig. 2

 jusqu’au clic de blocage. (

Fig. 4

)

(Traduction des instructions d’origine)

00Book̲THV-260.indb   6

00Book̲THV-260.indb   6

2018/12/05   17:54:27

2018/12/05   17:54:27

Summary of Contents for THV-260

Page 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instru es de uso THV 260 TRB27EP en de fr it nl es pt el en de fr it nl es pt el 00Book THV 260 indb 1 00Book THV 260 indb...

Page 2: ...Tubo curvo 3 Borsa collettore 4 Cuscinetto anti elettricit statica 5 Istruzioni per l uso nl Lijst van meegeleverde onderdelen 1 Vacu m buis 2 Gebogen buis 3 Verzamelzak 4 Antistatische elektriciteit...

Page 3: ...3 1 1 2 2 3 4 5 3 6 7 3 4 1 2 5 8 9 10 1 2 6 11 8 7 12 13 8 8 14 16 15 9 00Book THV 260 indb 3 00Book THV 260 indb 3 2018 12 05 17 54 26 2018 12 05 17 54 26...

Page 4: ...ing o engine STOPPING Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes then turn o ignition switch INTRODUCTION This vacuum attachment has been designed for Tanaka hand held blowers TRB27EP...

Page 5: ...Z ndungsschalter aus VORWORT Dieser Vakuumaufsatz wurde f r Tanaka Handgebl se TRB27EP konstruiert Ihr Haltegebl se von Tanaka wird beim Ersetzen irgendwelcher Gebl seteile durch dieses Zubeh r auf ei...

Page 6: ...tes et ensuite teindre le commutateur d allumage AVANT PROPOS Ce module d aspiration a t sp cialement con u pour les sou euses portatives Tanaka TRB27EP Votre sou et manuel de Tanaka devient un aspira...

Page 7: ...e poi fermare la chiave dell accensione INTRODUZIONE Questo accessorio d aspirazione stato progettato per so atrici portatili Tanaka TRB27EP Il suo so atore manuale di Tanaka diventa un aspirapolvere...

Page 8: ...heeft STOPPEN Verlaag de snelheid van de motor laat hem enkele minuten onbelast draaien en schakel dan de ontstekingsknop uit INLEIDING Dit zuigtoebehoren is ontworpen voor Tanaka handbladblazers TRB2...

Page 9: ...un soplador de vac o c modo reemplazando algunas piezas del soplador con este accesorio ADVERTENCIA Es importante que Ud lea y entienda el manual del usuario del soplador port til Tanaka TRB27EP as c...

Page 10: ...xe o funcionar em ralenti durante alguns poucos minutos e desligue o depois atrav s do interruptor da igni o INTRODU O Esta ferramenta de v cuo foi desenvolvida para sopradores port teis da Tanaka TRB...

Page 11: ...8 9 10 5 8 11 6 13 8 12 7 14 15 16 14 8 9 9 u Tanaka TRB27EP Tanaka Tanaka TRB27EP 1 1 2 1 7 6 4 3 2 2 3 1 2 5 2 4 00Book THV 260 indb 11 00Book THV 260 indb 11 2018 12 05 17 54 28 2018 12 05 17 54 2...

Page 12: ...orizado para elaborar el expediente t cnico Esta declaraci n se aplica al producto con marcado CE Fran ais Portugu s DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous d clarons sous notre enti re responsabilit que le...

Reviews: