background image

E

E

E

E

27

Talones centrados en

los electrodos

Talones centrados en

los electrodos

Nota:

No será posible realizar una lectura precisa

si las plantas de los pies no están limpias, si
dobla las rodillas o si está sentado.

Colocación del monitor

Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima
para asegurar una medición segura y precisa.

Nota:

Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.

Recomendaciones de manejo

Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición
óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
• No intente desmontar la báscula.
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios

extremos de temperatura.

• No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un

trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.

• Evite la humedad al subirse a la plataforma.
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.

CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS

Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo

condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los

calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la

báscula.Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la

báscula.No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se

pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas

después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas.

Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los

mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el

porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente.

Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado

en las mismas condiciones durante un período de tiempo.

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO

La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el

tipo de operación.

• Si se aplica un peso excesivo a la plataforma.
• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*
• Después de haber completado el proceso de medición.

*Nota:

Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde "Introducción y alamacenamiento de datos personales en la
memoria" (pág. 28)

CAMBIANDO EL MODO DEL PESO

Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura.
Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá
en libras y pulgadas.  Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro.  

Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.

E

E

8. Tecla de función

26

INTRODUCCIÓN

Gracias por seleccionar un monitor de composición corporal Tanita. 
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita. 
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las
funciones de las teclas. 
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar información adicional
sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas. 
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión.

Nota:

Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.

Precauciones de seguridad

Debe tenerse en cuenta que las personas que tengan un dispositivo médico electrónico implantado, como por ejemplo un
marcapasos, no deben utilizar el monitor de composición corporal, ya que éste hace circular una señal eléctrica de baja intensidad a través del cuerpo
que podría interferir con el funcionamiento de dicho dispositivo.
Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas.
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados en las memorias del mismo. 
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados. 
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros.

Notas importantes para los usuarios

Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a

moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.

Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo

cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de

por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de

monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.

Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se

responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida

ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.

Nota:

Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno 
la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc.

PRESTACIONES Y FUNCIONES

Instalación de las pilas

Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como 
se indica las baterías AA suministradas.

Nota:

Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera
incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta
unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de
guardarla.

Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.

O

D
b

Abrir como
se muestra.

Sentido de
las pilas.

PREPARACIONES ANTES DEL USO

Summary of Contents for InnerScan BC-534

Page 1: ...44 0 1895 438577 Fax 44 0 1895 438511 www tanita co uk Tanita Corporation 14 2 1 Chome Maeno Cho Itabashi Ku Tokyo Japan 174 8630 Tel 81 0 3 3968 2123 Fax 81 0 3 3967 3766 www tanita co jp ISO 9001 Ce...

Page 2: ...en en opslaan in het geheugen 18 lochaamssamenttelling aflezen 19 Gaststand programmeren 20 Alleen gewicht bepalen 20 Foutopsporing 20 Indice Introduzione 21 Caratteristiche e funzionalit 21 Preparazi...

Page 3: ...mining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner To monitor progress compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of tim...

Page 4: ...ogrammed Follow the steps on p 3 Make sure socks or stockings are removed and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform OL appears while measuring...

Page 5: ...GEMODUS Sie k nnen die Ma einheiten ndern indem Sie den Schalter auf der R ckseite bet tigen Achtung Wenn der Wiegemodus auf pounds oder stone pounds steht stellt sich die Gr eneinheit automatisch auf...

Page 6: ...as Ger t nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen benutzen schaltet es sich automatisch wieder aus Anmerkung Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Ger t vor dem Ende der Einpr...

Page 7: ...ertion des piles Ouvrez la trappe du r ceptacle situ sous le plateau de pes e et ins rez les piles comme indiqu Remarque assurez vous que les piles sont plac es dans le bon sens en respectant la polar...

Page 8: ...sont valides que si vos pieds sont propres et secs que vos genoux ne sont pas pli s et que vous n tes pas assis Positionnement de l appareil Placez le plateau de pes e sur une surface dure et plane pr...

Page 9: ...e peut s afficher s il est sup rieur la port e maximale de la balance La balance n affiche aucune mesure apr s avoir appuy sur une touche de contr le Descendez de la balance lorsque s affiche la mesur...

Page 10: ...rden ingesteld wordt de hoogte automatisch op centimeters gezet 16 INTRODUCTIE Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen Dit toestel maakt deel uit van het...

Page 11: ...et gebruikt nadat het apparaat in werking werd gesteld dan schakelt het apparaat automatisch uit N B Druk op de alleen gewicht toets om direct te stoppen als u een verkeerde instelling invoert of het...

Page 12: ...atterijen Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni NB Accertarsi che la polarit delle batterie sia configu...

Page 13: ...ontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l effettuazione di misurazioni precise e sicure NB Per evitare possibili infortuni non poggiare il piede sul bordo della piattaforma Suggerim...

Page 14: ...piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste sulla piattaforma di misurazione OL viene visualizzato durante la misurazione Il peso non viene visualizzato se supera la capacit massi...

Page 15: ...el cuidado de la salud producidos por Tanita El presente manual de instrucciones le guiar a trav s de los procedimientos de configuraci n inicial y le explicar las funciones de las teclas Cons rvelo...

Page 16: ...ncenderla sta se apagar autom ticamente Nota Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programaci n Pulse la tecla Solamente Peso para obligar a la m quina a apagarse 28...

Page 17: ...nso etc Colocando as pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas atr s da plataforma de medi o Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado Nota certifique se de que o sentido das pilhas...

Page 18: ...orda da plataforma 32 Calcanhares centrados nos eletrodos Os dedos dos p s podem ultrapassar a plataforma de medi o Nota A medi o precisa n o ser poss vel se a sola do seu p n o estiver limpa se seus...

Page 19: ...lataforma de medi o Aparece OL durante a medi o A leitura n o pode ser obtida se a capacidade de peso for excedido N o obtida qualquer leitura depois de premir uma tecla de fun o Saia da balan a assim...

Reviews: